Translation for "days in life" to spanish
Translation examples
I really enjoyed it very much -- playing with my mother and learning from her every day in life.
En realidad, lo disfruté muchísimo, jugando con mi mamá y aprendiendo de ella todos los días de mi vida.
According to the World Health Organization's International Classification of Diseases (the Xth revision) a "newborn" is considered to be a live infant in the first 28 complete days of life.
122. Según la Clasificación Internacional de las Enfermedades de la Organización Mundial de la Salud (OMS) (Xª revisión), se entiende por "recién nacido" el niño nacido vivo durante sus primeros 28 días completos de vida.
Being deprived of a mother's protection from their first days of life, they are permanently at risk of illness or death.
Estos niños, privados de la protección de la madre desde los primeros días de la vida, corren riesgo permanente de enfermedad y muerte.
as each man must, leaving the brief days of life.
do los breves días de la vida.
He felt reborn; fate was offering him a few more days of life as a gift.
Se consideraba resucitado, el destino le ofrecía unos días más de vida como un regalo.
I am no longer young. At twenty-four the best days of life are over.
Ya no soy joven. A los veinticuatro años han pasado los mejores días de la vida de un hombre.
One of these days when life is quieter I'm going to buckle down to the training course and do it in earnest."
Uno de estos días, cuando la vida sea más tranquila, voy a matricularme en el curso preparatorio y a estudiar en serio.
It was an unusual thing, Ricky thought, to go through each day of life having dozens of conversations that couldn’t be heard.
Ricky pensó que era algo insólito pasarse todos los días de la vida teniendo conversaciones que nadie oía.
“If ye’re thinking I’m one to risk me own neck to give a few more days of life to that scum, then ye’re thinking wrong!”
Si estás pensando que soy de los que arriesgan su vida para darle unos días más de vida a esta escoria, ¡entonces te equivocas!
The tree under which Martin  Decoud spent his last days, beholding life like a succession of senseless images, threw a large blotch of black shade upon the grass.
El árbol a cuyo amparo Decoud pasó los últimos días, contemplando la vida como una sucesión de imágenes vacías de sentido, proyectaba sobre la hierba una gran mancha de negra sombra.
I was overcome by vertigo, I realized that all the spirits (what else can I call them?) that haunt this story were granted just one thing, a grace period, a few more days of life: in Port Bou, in Moscow, in Seville, in Savannah: why should I be any different?
Me di cuenta, con un sentimiento de vértigo, de que todos los aparecidos (¿cómo llamarlos?) de esta historia reclamaban solamente un aplazamiento, la gracia de unos días más de vida: en Port Bou, en Moscú, en Sevilla, en Savannah: ¿Por qué iba a ser yo la excepción?
If people one day want life
Si la gente un día quiere la vida;
Cool day, cold life.
Un día fresco, una vida fría.
Then came my last day of life.
Hasta que llegó el último día de mi vida.
“Or rather a miracle happened: another day of life.”
O mejor, un milagro: un día más de vida.
Just one more day of life, a bad, bitter day.
Un día más de vida, un cruel y penoso día.
By the next day, city life had returned to normal.
Al día siguiente, la vida de la ciudad había vuelto a la normalidad.
How? Well, he gave himself one more day of life.
¿Cómo? Bien, se daba un día más de vida.
I create characters who are not me and on a good day breathe life into them.
Creo personajes que no son yo, y si tengo un buen día consigo darles vida.
There I crept under my blanket and came to the end of my first day in life.
Me escurrí debajo de mi manta y así terminó mi primer día en la vida.
Just one more day of life for his wife and sons, a hard day in a time of shame.
Un día más de vida para su esposa y sus hijos. Un día atroz en estos tiempos de humillación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test