Translation examples
You can cut across that forty-acre field to tie in with your usual routes.
Puedes atravesar ese campo de dieciséis hectáreas para llegar a tus rutas habituales.
If the map I saw was accurate, we could cut across the bow of the river and be there in just a few days.
Si el mapa que vi era preciso, podríamos atravesar el arco del río y estar allí en pocos días.
Several feet in, the woman turned and cut across rows, zigzagging and pushing carefully through the thick corn.
Tras adentrarse varios pies, la fugitiva se puso a atravesar los surcos, zigzagueando y empujando con cuidado el tupido maíz.
I would have to dash out, without stopping, cut across the field of stubble, reach the carob and shout: ‘Den free everybody!’
Tenía que salir a la carrera, sin pararme en ningún momento, atravesar los rastrojos, llegar al algarrobo y gritar: «¡Salvados todos!».
It was obvious to them that the driver had hoped to cut across the median to the southwest-bound lanes, clear the block and then come back to the northeast lanes.
Era obvio que el conductor había esperado atravesar el medio de la autopista hacia los canales en dirección sudoeste, burlar el bloqueo y después enfilar de nuevo los canales de dirección nordeste.
The three Skinrider ships pursuing them hadn’t altered course at all and looked as though they would cut across the vagabond’s stern, heading south as the scout moved to the southwest.
Los tres barcos que los perseguían no habían variado el rumbo sur lo más mínimo, y daba la impresión de que iban a atravesar la popa de la nave, que avanzaba hacia el sudoeste.
verb
Were in a hurry, so we decided to cut across country.
Como teníamos prisa, decidimos cortar a campo traviesa.
Then make your cut across the aircraft's roof.”     “Luck was a lady tonight,” said Pitt.
Y desde ahí, cortar el techo del aparato. —La suerte se está portando bien esta noche —dijo Pitt—.
“Abu Hamed is where we must leave the river and cut across the bight to the Wells of Gakdul.”
En Abu Hamed debemos dejar el río y cortar por el recodo hasta los pozos de Gadkul.
With his slender knife he flicked a cut across the bindings that held the linen package.
Cogió el paquete de encima de la mesa y utilizó la fina hoja del cuchillo para cortar el cordel que lo envolvía.
He was about to cut across Fifty-third Street when he felt a sharp stab in his ribs.
Myron estaba a punto de cortar por la Calle 53 cuando sintió un golpe punzante en las costillas.
Duval took it wide on the outside, to prevent Clerfayt from passing him on the right and to cut across the middle of the curve.
Duval la tomó exteriormente para cerrar el paso a Clerfayt por la derecha y cortar por el medio.
verb
We'd have to cut across their bows.
Tendríamos que atajar por delante de sus proas.
All he had to do was cut across through the cloisters and…
Lo único que tenía que hacer era atajar por los claustros y...
I had to cut across the grass to get to Arlington House.
Tuve que atajar por el césped para llegar a Arlington House.
It was late and I thought, “Why not take a short cut across the grounds of the school?”
Era tarde y pensé: «¿Por qué no atajar por los terrenos de la escuela?».
Victoria Park lay between the doctor’s office and Simpsons, and she decided to cut across it.
Victoria Park se encontraba entre la consulta y Simpsons, y decidió atajar por él.
The USS Reid —part of Reagan’s Gulf flotilla—had just cut across the Iraqi “exclusion zone.”
El buque estadounidense Reid —parte de la flotilla de Reagan en el Golfo— acababa de atajar por la «zona de exclusión» iraquí.
The baggage trailers had started tipping over as he cut across the grass between the apron and the runway.
Los vagones empezaron a volcarse mientras él intentaba atajar atravesando el césped que había entre las plataformas de estacionamiento y la pista de despegue.
“Phrases like ‘the team spirit’ are always employed to cut across individualism, love and personal loyalties,” she had said.
—Frases como «el espíritu de equipo» se emplean siempre para atajar el individualismo, el amor y las lealtades personales —les había dicho—.
As Mason neared the yard and started to cut across the strip of lawn, Della saw the motion of a shadow near the hedge.
Mientras él se aproximaba al jardín y comenzaba a atajar a través de la franja de césped, Della vio moverse una sombra cerca del seto.
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out.
Pensamos que el conductor pudo adentrarse en el bosque, para cortar camino hacia la carretera estatal, Por eso revisamos.
About to cut across country, through the Flinders Ranges, hit the Oodnadatta Track, then straight up the guts to you.
Por cortar camino a través del campo, cruzando las sierras Flinders, llegar al camino Oodnadatta, y finalmente directo hacia ti.
He crossed the snaking path and resisted the good sense to turn and follow its course, again cutting across it to the open, rocky mountainside.
Cruzó el sendero lleno de curvas resistiendo la tentación de seguir el curso hollado y volvió a cortar camino por la ladera de la montaña.
Everyone else is going to lunch, and I’ve chosen a path that rings the campus—a large, circuitous route few students use when they can cut across the quad—so that we can talk in private.
Todo el mundo se está yendo a almorzar y he elegido uno de los caminos que rodean el campus —un sendero largo y enrevesado que pocos estudiantes usan porque pueden cortar camino por el patio interno— así podemos hablar en privado.
‘I thought we might cut across the field to those woods over there,’ said the man who seemed to be leading the expedition.
—Creo que debemos cortar a través de ese campo hasta el bosque que se ve allí —dijo el hombre que parecía ser el que dirigía la expedición.
Then, at the change of light, sent the car leaping forward once more to cut across the line of oncoming traffic, just as she had done at the other crossing.
Después, al operarse el cambio de luces, lanzó el coche hacia delante una vez más para cortar a través de la línea de tráfico que se venía encima, tal como lo había hecho en la esquina anterior.
I was coming home from a movie theater and decided to take a short cut across the school grounds.
Regresaba a casa después de salir del cine y decidí tomar un atajo por los terrenos de la escuela.
one could not follow a retreating Earth round the rim of its own wheeling course. They must be trying to meet it - to cut across ... it was madness!
Presumiblemente, eso era inevitable: no podían perseguir a una Tierra que se alejaba siguiendo su mismo curso ondulante. ¡Tenían que tomar un atajo! ¡Era una verdadera locura!
had never told Randy about the abandoned mine he’d accidentally found last year when cutting across Eli Whitaker’s land.
jamás había le hablado a Randy sobre la mina abandonada que el año anterior había encontrado por casualidad al tomar un atajo por las tierras de Eli Whitaker.
Tyrell left the atehouse door ajar and ran up the road toward the break in the enormous lawn where he would cut across to reach the airstrip.
Al salir del cuartelillo, Tyrell dejó entornada la puerta y subió corriendo por la carretera hasta donde se advertía una entrada en la inmensa extensión de césped, por donde podía tomar un atajo para llegar a la pista de aterrizaje.
After all, they were but twelve men all told, and he accounted it a stupid thing to attempt to take a short cut across the hills for the purpose of overtaking an encumbered troop that must of necessity be moving at a very much slower pace.
Después de todo —reflexionó—, ellos eran doce hombres y consideraba estúpido tomar un atajo para alcanzar al resto de la tropa, que, por ir cargados, forzosamente se moverían con lentitud.
We must cut across by the Huechopillan... it is a high pass, don Esteban, but you will not mind a high pass. I am very sorry I must forego the pleasure of showing you the rheas of the altiplano this time and the great wastes of salt;
Debemos tomar un atajo por Huechopillan… Es un puerto muy alto, don Esteban, pero a usted no le importará pasar por un puerto muy alto, ¿verdad? Lo siento mucho, pero esta vez debo renunciar al placer de enseñarle los ñandúes del altiplano y los grandes depósitos de sal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test