Translation for "atajar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Los Estados Miembros siguen afrontando problemas considerables en sus intentos por atajar el VIH.
3. Member States continue to face considerable challenges in their efforts to tackle HIV.
7. La policía realiza constantes esfuerzos para atajar la discriminación.
7. The police make a constant effort to tackle discrimination.
- Intervenir de manera preventiva y paliativa para atajar los problemas del abandono de los estudios;
Preventive and remedial actions to tackle the problem of dropping out of education institutions;
El remedio consiste en empezar a atajar la causa de base que ha dado lugar a la existencia de los mercenarios.
The remedy is to start by tackling the basis that resulted in the existence of mercenaries.
b) Atajar los factores causantes de la deforestación ajenos al sector forestal;
(b) Tackling the drivers of deforestation that lie outside the forest sector;
La violencia doméstica, incluida la violación marital, es prácticamente invisible y difícil de atajar.
Domestic violence, including marital rape, was barely visible and difficult to tackle.
Puede ocurrir en cualquier parte y es difícil de atajar porque a menudo está oculta.
It can occur everywhere, and it is difficult to tackle because it is often hidden.
:: El Gobierno del Reino Unido está decidido a atajar todas las formas de violencia de género.
The UK Government is committed to tackling all forms of gender-based violence.
La cooperación tiene que ser global para atajar las distintas fases del problema.
Cooperation needed to be comprehensive in order to tackle the different stages of the problem.
La intervención directa del Ministro de Asuntos Internos para atajar estos problemas es positiva.
The direct intervention by the Minister for Home Affairs in tackling those issues was positive.
¿Voy a atajar a una anciana?
I'm gonna tackle some old lady?
No estamos comprometidos a bloquear y a atajar, tampoco a ganar.
If we're not committed to blocking and tackling, not committed to winning.
Tener hijos me ha hecho pensar más en el futuro y ha aumentado mi compromiso para atajar el calentamiento global.
Having children has made me even more concerned about the future. So, it's deep in my committment to tackling global warming.
¿Acaso no convendría más atajar el problema de raíz?
Would it not be better to tackle the root problem?
Atajar abertura derecha en cuatro.
Tackle slot right on four.
Atajándome, aprendió a atajar, y aprendió a hacerlo bien.
He learned to tackle by tackling me, and he learned to do it well.
Su método para atajar a los espíritus seguía siendo primitivo.
Their method of tackling spirits remained primitive.
He perdido la habilidad para atajar a los europeos creyentes.
I have lost the sense of how to tackle a believing European.
Hay mejores formas de atajar el problema que romper una promesa hecha a todos.
There are better ways to tackle the problem than breaking a promise that was made to all at once.
Cuando intentaron penetrar a la fuerza por un extremo, todo el lado derecho de la línea se lanzó a atajar.
The whole right side of the line was in on the tackle when they tried a power sweep around the end.
La economía de la Alemania del Este hacía agua, el gobierno era una gerontocracia senil y carecía de voluntad y recursos para atajar los problemas.
The East German economy was cracking at the seams, the government had become senile and could muster neither will nor resource to tackle the problems.
Eso es todo lo que hay. Salimos al campo a pasar un buen rato, a bloquear y a atajar y a correr lo mejor que podamos, y a trabajar en equipo.
That’s the long and short of it. We go out to have a good time, to block and tackle and run the best we can, and to work together as a team.
Bajo el sol de finales de agosto, he escuchado los cantos de la calistenia, he observado la torpeza inicial de los muchachos demasiado crecidos para su edad y he dirigido la violencia de bloquear trineos y atajar en grupo.
Beneath the sun of late August, I have listened to the chants of calisthenics, watched the initial clumsiness of overgrown boys and the eyes of small boys conquering their fear, and I have monitored the violence of blocking sleds and gang tackling.
Szell, de repente, se abalanzó sobre Babe, con el ímpetu de un jugador de rugby que quisiera atajar a su adversario, pero Babe, impávido, sin moverse ni un milímetro, hizo un segundo disparo, y Szell, herido mortalmente en el estómago, se desplomó al suelo.
Szell charged. He pushed himself forward like a tackle when the bail is snapped, trying to reach Babe, who didn’t bother moving, just fired again, and Szell’s stomach split and he spun back down.
verb
Tiffany decidió atajar otro desastre y buscar a Zachary.
She decided to head off another disaster and seek out Zachary.
Hulot trató de atajar cualquier protesta con una actitud humilde.
Hulot tried to head off any trouble by acting humble right away.
HAJ (apresurándose otra veza intervenir en francés, presumiblemente para atajar la argumentación): ¿A nosotros?
Haj: (interceding fast in French, presumably to head off the argument) Us?
Aunque sólo fuera eso, Bevier y Ulath podrían atajar el ataque físico.
If nothing else, Bevier and Ulath could head off any physical attacks.
Dile al resto adonde tiene que ir para que puedan atajar y hacerse con las armas.
Tell the rest where they’re going, then they can head off and catch the weapons.
Si hacéis lo que os digo, quizá consigáis atajar a Taylor y sus compinches.
Get this thing up and running, and you might be able to head off Taylor and his cronies.
—¿Por qué no? —inquirió Frank, ansioso de atajar cualquier posibilidad de descortesía por mi parte en presencia del viejo.
'Why not?' interjected Frank, anxious to head off any chance of me being rude to the old man.
Paul está y no está aquí, ha venido para hacernos un favor, para ayudarnos a atajar los problemas, no sé si me entiende.
Paul's here as a favor to us, he's here and he's not here, just to help us head off trouble, if you follow me."
Arturo y yo nos habíamos desviado durante la carrera con la idea de atajar a la presa en el lindero del bosque, pero nos detuvimos al oír los cuernos.
Arthur and I had ridden at a tangent to the chase, thinking to head off the prey at the edge of the woods, but we reined in when we heard the horns.
Su próximo obstáculo está tendido por la mano del hombre. Es una profusa valla de redes, que los captura, los aprisiona y aniquila inexorablemente. Miles de ellos perecen entre las mallas traicioneras; pero otros muchos escapan y continúan su éxodo, río arriba. La emigración prosigue, y nada, que no sea la muerte, podrá ya atajar ese instinto poderoso de reproducción y supervivencia que impulsa al animal en celo.
Their next obstacle was a man-made one, the wall of nets stretched across the wide river to intercept and capture and kill. Thousands strangled by the gills in the close meshes, but hundreds got through or around or over. The run was on and only death could end that instinct to survive and to reproduce.
¿Dónde está el heroísmo en hacerse mazamorra al volante de un bólido con motores que hacen el trabajo por el humano o en retroceder de ser pensante a débil mental de sesos y testículos apachurrados por la práctica de atajar o meter goles a destajo, para que unas muchedumbres insanas se desexualicen con eyaculaciones de egolatría colectivista a cada tanto marcado?
Where is the heroism in being turned to mush at the wheel of a racing car propelled by motors that do all the work for humans, in regressing from a thinking being to a mental defective with brains and testicles mangled by the practice of intercepting goals or striving to achieve them, just so that maddened crowds can be desexed by ejaculations of collective egotism at each point scored?
Tendríamos que atajar por delante de sus proas.
We'd have to cut across their bows.
Lo único que tenía que hacer era atajar por los claustros y...
All he had to do was cut across through the cloisters and…
Tuve que atajar por el césped para llegar a Arlington House.
I had to cut across the grass to get to Arlington House.
Era tarde y pensé: «¿Por qué no atajar por los terrenos de la escuela?».
It was late and I thought, “Why not take a short cut across the grounds of the school?”
El buque estadounidense Reid —parte de la flotilla de Reagan en el Golfo— acababa de atajar por la «zona de exclusión» iraquí.
The USS Reid —part of Reagan’s Gulf flotilla—had just cut across the Iraqi “exclusion zone.”
Los vagones empezaron a volcarse mientras él intentaba atajar atravesando el césped que había entre las plataformas de estacionamiento y la pista de despegue.
The baggage trailers had started tipping over as he cut across the grass between the apron and the runway.
—Frases como «el espíritu de equipo» se emplean siempre para atajar el individualismo, el amor y las lealtades personales —les había dicho—.
“Phrases like ‘the team spirit’ are always employed to cut across individualism, love and personal loyalties,” she had said.
Mientras él se aproximaba al jardín y comenzaba a atajar a través de la franja de césped, Della vio moverse una sombra cerca del seto.
As Mason neared the yard and started to cut across the strip of lawn, Della saw the motion of a shadow near the hedge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test