Translation examples
verb
This imbalance will further crush the developing countries under the increased burden of debt.
Este desequilibrio aplastará aún más a los países en desarrollo al aumentar la carga de la deuda.
It has chosen to crush the Kashmiri freedom movement by brute force.
Ha decidido aplastar el movimiento de liberación de Cachemira por medio de la fuerza.
Attempts are being made to crush this dream.
Se pretende aplastar este sueño.
And if one of the teams or one of the players does not have adequate training and preparation it will simply be crushed by the other.
Y si uno de los equipos o uno de los jugadores no se ha entrenado y preparado suficientemente el otro lo aplastará.
One common form of torture involves crushing the leg muscles with a heavy wooden roller ...
Una tortura común es aplastar los músculos de la pierna con un rodillo de madera pesado ...
The fact is that the Indonesian military in these 18 years has been unable to crush the Timorese resistance.
El hecho es que los militares indonesios en estos 18 años no han podido aplastar la resistencia timorense.
After crushing their right to self-determination, they accuse them of intolerance because they are asking for their freedom.
Después de aplastar su derecho a la libre determinación, las acusan de intolerancia porque piden su libertad.
India has failed to crush the Kashmiri struggle despite six years of massive and brutal repression.
La India no ha conseguido aplastar la lucha de Cachemira pese a seis años de represión masiva y brutal.
(i) Hydraulic presses may be employed in bending and partly crushing weapons.
i) Para doblar y aplastar parcialmente armas pueden emplearse prensas hidráulicas.
Debt management should not be misused to crush economies or destabilize governments.
La gestión de la deuda no debe utilizarse indebidamente para aplastar economías o desestabilizar gobiernos.
They're more: "Like to crush. Crush now?"
Eran: "Gusta aplastar. ¿Aplastar?"
Mustn't crush.
No debo aplastar.
I'll crush you!
¡Voy a aplastaros!
Hulk crush leader!
¡Hulk aplastar Líder!
We're gonna crush.
Vamos a aplastar.
"Gonna crush Poland"
Aplastaré a Polonia
Crush those brains!
¡Aplastar ese cerebro!
- Crushing an orange.
- ¿Aplastar una naranja?
It will crush you, and it will crush your daughter.
Te aplastará, y aplastará a tu hija.
I'll crush it first!
—¡Antes lo aplastaré!
Now there would be no need to crush anything.
Ya no tendré que aplastar nada.
It was like crushing a tick.
Fue como aplastar una garrapata.
I will crush the Sisterhood!
¡Aplastaré a la Hermandad!
It will crush her skull.
Le aplastará el cráneo.
He will crush the enemy.”
Aplastará al enemigo.
The weather will crush them.
El frío los aplastará.
verb
A scaled down model of a spike crusher capable of crushing and laterally transporting nodules was fabricated and tested with charcoal, and artificial and real nodules.
Se fabricó, y se ensayó con carbón, y con nódulos reales y artificiales, un modelo a escala de trituradora con piezas articuladas con capacidad para triturar y transportar nódulos lateralmente.
The categories are: heavy construction machines, cargo vehicles, passenger vehicles, mechanical workshop, construction equipment, construction laboratory, light construction machines, carpenter’s shop, concrete plant and crushing, screening and washing plant.
Esas categorías son: maquinaria pesada de construcción, vehículos de carga, vehículos para el transporte de pasajeros, taller mecánico, equipo de construcción, laboratorio de construcción, maquinaria ligera de construcción, taller de carpintería, planta de hormigón e instalaciones para triturar, tamizar y lavar áridos.
19. The amount of explosives needed to destroy the mines was estimated on the basis of one pound for every five mines plus a regular No. 27 detonator and a two-foot delayed-reaction fuse (destroying all anti-tank mines in their positions and crushing anti-personnel mines).
19. La cantidad de explosivos necesarios para destruir las minas se calculó a razón de 450 gramos por cada cinco minas, además de un detonador ordinario número 27 y una mecha de acción retardada de unos 60 centímetros (que permite destruir todas las minas antitanque en sus posiciones y triturar las minas antipersonal).
Through these producers' groups, women are able to pool their resources to purchase simple presses, greatly reducing the amount of time and labour required to crush the shea nuts.
Mediante esos grupos de productoras, las mujeres pueden aunar recursos para comprar prensas simples, lo que reduce enormemente el tiempo y la mano de obra necesarios para triturar las nueces de karité.
I'll crush yöu, Akhil.
Te voy a triturar, Akhil.
Enough to crush HubbIe.
Suficiente como para triturar el Hubble.
Crushing rocks-- Sounds exciting.
Rocas para triturar... Se oye emocionante.
Could you crush those up for me?
¿Podrías triturar eso para mí?
Those hands of his are strong enough to crush a boulder... yet delicate enough to crush a butterfly.
Sus manos son lo suficientemente fuertes para triturar un peñasco y aun así suficientemente delicadas para triturar una mariposa.
He said "squeeze", brother, not "crush".
El dijo "apretar", hermano, no "triturar".
- Crush her soul?
- ¿Triturar su alma?
Owen Brierley will crush both vehicles.
Owen Brierley triturará los dos vehículos.
He'll break our bones and crush them.
Romperá nuestros huesos y los triturará.
Crush some ice?
¿Triturar el hielo?
I will find him and crush him.
Lo encontraré y lo trituraré.
and their speech is of crushing and strangling.
y hablan de triturar y estrangular.
He felt as if a boa constrictor was crushing him.
Tuvo la sensación de que lo triturara una boa;
The compressor whined the crushed trash.
El compresor chirriaba al triturar la basura.
crush his body and darken his sight.
triturar su cuerpo y apagarle la vista.
it was as if a machine had got out of control and was crushing me.
era como si una máquina endiablada me triturara.
But it took a lot to crush Mr. Mander.
Pero hacía falta mucho para triturar a míster Mander.
I thought she was going to crush her and I screamed.
Pensé que la iba a triturar y di un grito.
His hands looked strong enough to crush rocks.
Sus manos parecían lo bastante fuertes como para triturar rocas.
She could kill him, but not before he crushed the bones of her wrist.
podría matarlo, pero no antes de que él le triturara los huesos de la muñeca.
verb
I'll go crush some.
Machacaré un poco.
We're gonna crush you.
- Os vamos a machacar.
I'll crush yöu.
- Te voy a machacar
He's gonna get crushed.
Lo van a machacar.
Crush the leaves.
Machacar las hojas.
We must crush this vermin!
Debemos machacar estos bichos!
I'll crush you like bugs!
¡Os voy a machacar!
I will crush her!
¡La voy a machacar!
I'll crush you before I—
–Te voy a machacar antes de que…
Crush the Romans first.
Primero había que machacar a los romanos.
One blow to crush a skull!
—¡Un golpe para machacar un cráneo!
- Then he'll crush him underfoot. - Not even.
—Entonces, le machacará con las patas. —¡Ni siquiera eso!
Crush the roots. Roll the stones away.
Machacar las raíces. Apartar las piedras.
Arminius and his warriors have yet to be crushed.
Todavía hay que machacar a Arminio y sus guerreros.
‘Promise that you will crush Germanicus and his legions.’
Prométeme que machacarás a Germánico y a sus legiones.
‘Shall we crush the legions again?’ he asked.
—¿Volvemos a machacar a las legiones? —preguntó.
“If you do not tell me, I will crush you in my jaws.”
Si no me lo dices, te machacaré con los dientes.
Stick with me if you are clever enough, or Istanbul will crush you.
Si eres lista no te separarás de mí, o Estambul te machacará.
Thus, pursuant to the unified safety regulations for crushing, sorting and processing mineral resources and for lumping ores and concentrates (order No. 71 of 16 May 2000 issued by the Ministry for Emergency Situations and Civil Defence), before undertaking their first work placement, students from intermediate and higher mining colleges and vocational training colleges must attend a twoday training course and take examinations in occupational safety set by the factory committee.
Por ejemplo, conforme a las Normas uniformes de seguridad durante la trituración, la selección y el enriquecimiento de minerales y la aglomeración de las menas y concentrados (orden del Ministerio sobre situaciones extraordinarias y defensa civil de la República Kirguisa, Nº 71, de 16 de mayo de 2000), los estudiantes de los centros docentes superiores y secundarios de tecnología minera, así como los alumnos de los centros profesionales y técnicos, antes de iniciar las primeras prácticas laborales deben asistir a un curso de dos días y ser examinados en técnicas de seguridad por la comisión de exámenes de la fábrica.
Because of the crush of people gathered in the open air, many had collapsed.
En la aglomeración muchos habían sufrido desmayos.
- Honestly, I'm kind of partial to the temporary crush.
Honestamente, estoy un poco parcial a la aglomeración temporal
There was such an awful crush, I couldn't get near the place.
Había una aglomeración terrible. - No he podido ni acercarme.
If you knew about the crush.
Si supiera la aglomeración.
Maybe it'll put an end to her whole childish crush.
Tal vez pondrá un final A su whole aglomeración infantil.
I can't find you in this crush.
No te puedo ver en la aglomeración.
I almost didn't find you in this crush.
Casi no las encontré en esta aglomeración.
The maximum crush depth is 20,000 feet.
La aglomeración máxima la profundidad es de 20.000 pies.
Going with the temporary crush, boy.
Ir con la aglomeración temporal , muchacho
Oh, what a crush of people there was last evening.
Oh, qué aglomeración de gente había anoche.
It is a crush, isn't it? Mm, that one was close.
Es una aglomeración, ¿no?
The crush was monstrous.
La aglomeración era impresionante.
Umbrellas were broken in the crush.
En la aglomeración se quebraron paraguas.
Ah, what a weapon in a crush!
¡Ah, una arma excelente en una aglomeración!
Augusta edged closer through the crush.
Augusta se acercó, bordeando la aglomeración.
The crush of bystanders would hinder their escape.
La aglomeración de los espectadores obstaculizaría su huida.
The usual crush on the new Spintex Road.
La aglomeración habitual en la nueva carretera de Spintex.
By two o’clock I was worn out from the heat and the crush.
A las dos estaba agotada del calor y de las aglomeraciones.
Anything might happen in a crush like this.
Puede ocurrir cualquier cosa en semejante aglomeración.
Some tried to read, but the crush and the noise made it difficult.
Otros intentaban leer, pero la aglomeración y el ruido se lo impedían.
The bright crush around them. Faces in side windows.
Estaban rodeados por una luminosa aglomeración. Las caras se aplastaban contra las ventanillas.
noun
Problems such as the crushing weight of external debt, stagnation, if not a reduction, in official development assistance, financial and trade restraints and a continuing drop in commodity prices are - today as yesterday - symptoms of a crisis in development.
Problemas tales como el peso abrumador de la deuda externa, el estancamiento, por no decir la disminución, de la asistencia oficial al desarrollo, las restricciones financieras y comerciales y la caída constante de los precios de los productos básicos constituyen, hoy como ayer, las realidades sintomáticas de la crisis del desarrollo.
107. An analysis of fatal accidents shows that the major cause of death is motor vehicle accidents. The next most frequent cause is falls, followed by collision with moving parts of agricultural machinery or being crushed by materials and transported objects.
107. El análisis de los accidentes fatales muestra que la mayor causa de muertes son los accidentes de vehículos automóviles; le siguen las caídas, y a continuación las colisiones con partes móviles de máquinas agrícolas o los golpes de materiales y objetos transportados.
Burns to hands and chest, crush injuries from falling debris.
Quemaduras y heridas por caída de escombros.
My pump caught in my trouser leg And my sandwiches were badly crushed.
Me he caído y adiós bocadillos.
- No... The baby was crushed in the fall.
- No,... murió aplastado en la caída.
Not crushed from his fall?
No aplastado de su caída?
Had a crush.
Tuvo una caída
-The King has fallen from his horse and as been crushed.
El Rey se ha caído del caballo y está herido.
-O Madam, the King has fallen from his horse and been crushed.
-O Madam, el rey ha caido de su caballo y está herido.
23-year-old man, crushed pelvis, fell at least 20 feet.
Varón, 23 años. Fractura de pelvis. Una caída de más de seis metros.
She had her chest crushed by a falling palm tree.
Tenía el pecho aplastado por una palmera caída.
Their heads crushed in—the big counterweight must have fallen on them.
Tienen las cabezas destrozadas…, el contrapeso debe de haber caído sobre ellos.
The sheet was soaked, and Magnus had fallen onto a glass, crushing it.
La sábana estaba mojada y Magnus había caído sobre una copa, rompiéndola.
And the chandelier had fallen down, all crushed and full of soot.
Y la araña de luces había caído y era un estropicio lleno de hollín.
Better crushed beneath a falling mast. Better dead.
Mejor ser aplastado por la caída de un mástil. Mejor estar muerto.
Austin wondered whether the statue could have survived the crushing fall.
Se preguntó si la estatua habría sobrevivido a la tremenda caída.
Fallen trees lay in the middle of the road. Cars had been crushed.
había árboles caídos en medio de la carretera, coches chafados...
I couldn’t feel more crushed if a wall had fallen on me.
Me siento más aplastado que si me hubiera caído un muro encima.
And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.
¡No habían tocado el suelo cuando ya los leones habían caído sobre ellos y les habían triturado los huesos!
He was crushing a leaf that had fallen from the tree above the bar table.
Él aplastaba una hoja que había caído del árbol sobre la mesa del bar.
“Then I shall crush him with my magnificence, so as to gladden him,” she said.
—En tal caso, lo apabullaré con mi magnificencia, para alegrarle —dijo ella.
But, according to Mary, if Georgiana had expected to crush Cal by this means, she had reckoned falsely. Cal apparently neither saw nor heard her.
Pero, a juicio de Mary, si Georgiana esperaba apabullar a Cal por ese medio, erró el cálculo, porque el mozo no dio la más mínima señal de haber visto ni oído nada.
They argued about the army, censorship, the economy, the disappearances, the bombings, the newspapers, the repression, petrol, while grandma heaved loud sighs and mamá took papá’s side, though she was more measured than he was – it was important not to crush grandpa and ruin things completely.
Discutían por cualquier cosa, los militares, la censura, la economía, los secuestros, las bombas, los diarios, la represión, el petróleo, mientras la abuela suspiraba y mamá terciaba a favor de papá pero con mesura, no fuese cosa de apabullar al abuelo y pudrirlo todo.
verb
I'm going to crush your head and smash your stupid brain.
Voy a exprimir tu cráneo y pisotear tu estúpido cerebro.
Will you crush the life from me, as you do your enemies?
¿Me exprimirá la vida como hace con sus enemigos?
McKenna tightened his palms on his head as though he could crush out the traitorous thoughts.
McKenna se apretó la cabeza con las manos, como si quisiera exprimir los pensamientos traidores.
Even Samad, who had no particular ear for a tune, picked up enough discarded programmes and heard enough tables burst into song to know most of the songs; he liked them, in fact they took his mind off the drudgery (even better – tonight they were sweet relief from worrying whether Archie would manage to get Magid outside the Palace at 1 a.m. on the dot); he murmured them along with the rest of the kitchen in a kind of working rhythm as they chopped and marinaded, sliced and crushed. I’ve seen the Paris op’ra and the wonders of the East
Hasta Samad, que no tenía buen oído para la música, conocía la mayoría de las canciones, de oírlas cantar en las mesas, y le gustaban porque lo distraían de la monotonía del trabajo (y esa noche, además, lo aliviaban de la preocupación de si Archie conseguiría sacar a Magid del Palace a la una en punto), y las canturreaba con el personal en la cocina, en una especie de rítmico acompañamiento a las labores de picar, marinar, cortar y exprimir. «Yo he visto la ópera de París y las maravillas de Oriente…».
verb
You just crushed that guy, Tony.
Acabas de abrumar a ese tipo, Tony.
I think it would crush a lot of people.
Creo que abrumará a muchas personas.
verb
You know, Santanico's got the wings, Carlos can apparently crush you like a boa constrictor.
Santanico tiene las alas, Carlos te puede estrujar como una boa.
Crushed hearts are personal.
Estrujar corazones es personal.
You wouldn't stop crushing that flower.
Usted no paró de estrujar esa flor.
Just crush the dress.
Genial. Vas a estrujar el vestido.
He could crush every bone in your hand.
Puede estrujar todos los huesos de tu mano.
It's like you could take your bed and just crush it in your hands.
Sientes que podrías estrujar la cama con una mano.
# I want to crush you, want to kiss you with a pipe lit!
# Te quiero estrujar, te quiero besar con la pipa en la boca.
“Mind you don’t crush the brim …”
—¿Te importaría no estrujar el ala...?
Before it could crush her, barissa reacted.
Larissa reaccionó antes de que la estrujara.
He’s going to crush my hand if I give it to him.”
Si le doy la mano me la estrujará.
That creature gliding about in the dark.… Like to crush her beautiful throat.
Esa criatura deslizándose en la oscuridad… Como para estrujar su hermosa garganta.
Some people can actually crush your hand, but it’s as if they were doing body-building.
Algunos pueden incluso estrujar, pero es como si hicieran culturismo.
He extended a broad palm and tried to crush Liet’s hand with his grip.
Extendió una ancha palma e intentó estrujar la mano de Liet.
Jane felt as if a hand reached inside her breast and crushed her heart.
Ella sintió como si una mano, dentro de su pecho, le estrujara el corazón.
He was opening and closing his right hand, as if he wished to crush something in his palm.
Abría y cerraba la mano derecha, como si quisiera estrujar algo en ella—.
She sat on the edge of the seat as if she feared to crush her gorgeous tail.
Estaba sentada en el borde del asiento, como si temiese estrujar su espléndida cola.
verb
It will be crushed because on this occasion, we have been defeated.
fracasará porque esta vez nos han derrotado.
Her last hope of support from dy Baocia failing, Lady dy Hueltar moved off with him in a cloud of mutual exasperation, looking very crushed.
Al fracasar su última esperanza de conseguir que de Baocia la apoyara, lady de Hueltar se fue con él en una nube de exasperación, con aspecto derrotado.
Isaac allowed smugness to grip him when before he hadn’t dared allowed himself even hope that they might succeed, because the possibility of failure had been so crushing that it had damn near brought him to his knees.
Isaac se permitió cierta arrogancia pese a que minutos antes ni siquiera se había atrevido a esperar que pudieran tener éxito porque la posibilidad de fracasar le había parecido tan aplastante que apenas era capaz de mantenerse en pie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test