Translation for "aplastar" to english
Translation examples
verb
Este desequilibrio aplastará aún más a los países en desarrollo al aumentar la carga de la deuda.
This imbalance will further crush the developing countries under the increased burden of debt.
Ha decidido aplastar el movimiento de liberación de Cachemira por medio de la fuerza.
It has chosen to crush the Kashmiri freedom movement by brute force.
Se pretende aplastar este sueño.
Attempts are being made to crush this dream.
Y si uno de los equipos o uno de los jugadores no se ha entrenado y preparado suficientemente el otro lo aplastará.
And if one of the teams or one of the players does not have adequate training and preparation it will simply be crushed by the other.
Una tortura común es aplastar los músculos de la pierna con un rodillo de madera pesado ...
One common form of torture involves crushing the leg muscles with a heavy wooden roller ...
El hecho es que los militares indonesios en estos 18 años no han podido aplastar la resistencia timorense.
The fact is that the Indonesian military in these 18 years has been unable to crush the Timorese resistance.
Después de aplastar su derecho a la libre determinación, las acusan de intolerancia porque piden su libertad.
After crushing their right to self-determination, they accuse them of intolerance because they are asking for their freedom.
La India no ha conseguido aplastar la lucha de Cachemira pese a seis años de represión masiva y brutal.
India has failed to crush the Kashmiri struggle despite six years of massive and brutal repression.
i) Para doblar y aplastar parcialmente armas pueden emplearse prensas hidráulicas.
(i) Hydraulic presses may be employed in bending and partly crushing weapons.
La gestión de la deuda no debe utilizarse indebidamente para aplastar economías o desestabilizar gobiernos.
Debt management should not be misused to crush economies or destabilize governments.
Eran: "Gusta aplastar. ¿Aplastar?"
They're more: "Like to crush. Crush now?"
No debo aplastar.
Mustn't crush.
¡Hulk aplastar Líder!
Hulk crush leader!
Vamos a aplastar.
We're gonna crush.
Aplastaré a Polonia
"Gonna crush Poland"
¡Aplastar ese cerebro!
Crush those brains!
- ¿Aplastar una naranja?
- Crushing an orange.
Te aplastará, y aplastará a tu hija.
It will crush you, and it will crush your daughter.
—¡Antes lo aplastaré!
I'll crush it first!
Ya no tendré que aplastar nada.
Now there would be no need to crush anything.
Fue como aplastar una garrapata.
It was like crushing a tick.
¡Aplastaré a la Hermandad!
I will crush the Sisterhood!
Le aplastará el cráneo.
It will crush her skull.
Aplastará al enemigo.
He will crush the enemy.”
El frío los aplastará.
The weather will crush them.
verb
De la misma manera, en el punto máximo del descontento popular, el pueblo congoleño nunca adoptó comportamientos extremos como destripar a mujeres embarazadas, aplastar las cabezas de los recién nacidos contra las paredes o triturar a los bebés en los morteros.
Similarly, even when popular discontent was at its height, the Congolese people never engaged in such behaviour as disembowelling pregnant women, smashing the heads of newborn babies against walls or pounding babies in mortars.
La legislación fue saludada en los medios gubernamentales como una "nueva y poderosa arma para aplastar las organizaciones que profesan el culto del mal, en particular Falun Gong...
The legislation was hailed in the government media as a "powerful new weapon to smash evil cultist organizations, especially Falun Gong ...
En el segundo caso, existe una gran Potencia militar que abusa de su fuerza y de sus contactos internacionales para aplastar a un pueblo pequeño.
In the second case, there is a great military Power that abuses its strength and its international connections to smash a small people.
¡Aplastar no trabajo, aplastar diversión!
Smashing not work, smashing fun!
¡Hulk aplastar Asgard!
Hulk smash Asgard!
¡Hulk aplastar payaso!
Hulk smash clown!
Skaar aplastar arma.
Skaar smash weapon.
¡Rojo aplastar puerta!
Red smash door!
Hora de aplastar.
Time to smash.
¡Mucho para aplastar!
Lots of smashing!
¡Solo una, aplastar!
Just one, smash!
deseaba aplastar cosas.
he wanted to smash things.
desgarrar, romper, aplastar.
rip, tear, break, smash.
Dentro de poco le aplastará la cabeza.
Soon she will smash his head.
¡Hay que aplastar la curva suave y declinantes!
Smash the smooth, declining curve!
—Afila las garras o… ¡Hulk aplastará!
“Develop your pawns or Hulk Will Smash.”
le hubiera gustado aplastar el rostro de alguien.
he wanted to smash somebody’s face in.
Aplastarás al verde, también al equipo rojo,
You will smash Green, also the Red Team,
A algunas personas les gusta aplastar cabezas.
“Some people just like to smash heads.”
Te voy a aplastar la puta nariz.
I’m going to smash your fucking nose.
verb
¡Te voy a aplastar!
I'll squash you!
¡Nos van a aplastar!
They'll squash us!
La van a aplastar.
You'll be squashed.
Es llamado Apretar/Aplastar.
It's called Squish/Squash.
Aplastar a la araña.
Squash the spider.
¡Los vamos a aplastar!
We squash them!
Aplastar la carne.
Squash the beef.
Como si aplastara una cucaracha.
Like squashing a bug.
Tenían miedo de que las aplastara sin querer.
They were afraid she’d accidentally squash them.
Pero si fracasas, te aplastaré.
But if you fail, I shall squash you.
Me parece que te aplastará como a un bicho.
I'd think he'd squash you flatter than a bug.
Si me fastidias, te aplastaré como a una chinche.
If you annoy me, I’ll squash you like a bug.’
Muy pronto, él aplastará a los romanos bajo su bota.
He'll squash these Romans beneath his heel soon.
¿Por qué Lone tenía que haberse dejado aplastar por ese árbol?
What did Lone have to go get himself squashed for?
El poder que se emplea para aplastar, subyugar u obligar a la conformidad es negativo.
Power that is used to overwhelm, to subjugate, or to compel conformity is negative.
Sin embargo, los Estados frágiles y afectados por conflictos, que siguen siendo los más alejados del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, han experimentado intervenciones internacionales que pueden aplastar las frágiles capacidades nacionales en el momento en que más necesitan apoyo.
Yet fragile and conflict-affected States, which remain the furthest from achieving the Millennium Development Goals, have experienced international interventions that can overwhelm fragile national capacities when they most need support.
La experiencia en los sectores de la electricidad y las telecomunicaciones -relativamente abribles- en algunos países en desarrollo indica que las ETN que invierten en infraestructura pueden aplastar a los pequeños productores locales o ser asociadas con un importante poder de mercado.
Experience in electricity and telecommunications - both relatively contestable industries - in some developing countries indicates that infrastructure TNCs can overwhelm small local producers, or be associated with significant market power.
Debemos aplastar sus esfuerzos por destruir la seguridad y la prosperidad mundiales, debilitar a los países democráticos o desestabilizar la reorganización de las naciones.
We must overwhelm their efforts to disrupt global security and prosperity, to undermine democratic countries or destabilize nation-building.
Debido a las características inherentes al tamaño pequeño, aún las conmociones externas que sean menos graves que las de la recesión actual pueden aplastar a las economías insulares muy pequeñas como la nuestra.
Because of the inherent characteristics of being small in size, even external shocks that are less severe than those of the current recession can overwhelm very small island economies like ours.
- para aplastar sus defensas.
- to overwhelm their defenses.
¿Podría el mal aplastar al bien?
Could the evil overwhelm the good?
Uno, que aplastará a Spartacus y su horda de asesinos.
One, which will overwhelm Spartacus and his murdering horde.
Si dividimos nuestra fuerza e intentamos defender cada granja nos va a aplastar.
If we split our force and try to defend each one of these farms, he's gonna overwhelm us.
Las fuerzas británicas fueron capaces de aplastar al muy joven ejército de los Estados Unidos en esa época, y marcharon dentro de Washington, D.C.
The British forces were able to completely overwhelm the very young United States Army at the time, and they marched into Washington, D.C.
Lo bastante fuerte para aplastar a cualquiera de nuestras víctimas.
Strong enough to overwhelm any one of our victims.
Los chimpancés atacan en cantidad, como un ejército que quiere aplastar al enemigo.
Chimps attack in numbers, like an army trying to overwhelm their enemy.
La Reina tiene una docena de caballeros y un centenar de hombres armados Suficiente para aplastar lo que queda de la guardia de mi casa.
The Queen has a dozen knights and a hundred men-at-arms-- enough to overwhelm what remains of my household guard.
Un alianza entre Apophis y Heru-ur... podría aplastar a todos los otros Señores del Sistema.
An alliance between Apophis and Heru-ur could overwhelm all the other System Lords.
Aplastaron a los monstruos cercanos en unos momentos, luego se apresuraron por el camino para aplastar a otro grupo.
They overwhelmed the nearby monsters in moments then shuffled up the path to overwhelm another group.
Si permites que Zhenya marque el ritmo, te aplastará.
If you let Zhenya set the rhythm, of course he’ll overwhelm you.
Esta vez, nuestra superioridad numérica aplastará la resistencia hrethgir.
Now, our superior numbers will overwhelm hrethgir resistance by at least a factor of a hundred.
Máximo se hizo cargo de la situación cuando el pánico amenazaba con aplastar la ciudad.
Amid the panic that threatened to overwhelm the city, it was Maximus who took charge.
Es sólo una cuestión de tiempo: pronto aplastará las orgullosas ambiciones de quienes quieren gobernar desde lo alto.
It is only a matter of time before it overwhelms the proud ambitions of those who seek to govern from on high.
Y no tendremos que preocuparnos acerca de si Claire borra su personalidad porque la oscuridad que surja la aplastará por completo.
We may not have to worry about Claire erasing her personhood because the rising darkness will completely overwhelm it.
~ La clase Primaria oct tiene las armas necesarias y otros sistemas para aplastar a un mestizo ex NTG improvisado, sí.
The Oct Primarian-class has the weaponry and other systems to overwhelm a cobbled-together ex-GTC mongrel, yes.
El caos y la barbarie, que siempre amenazaban con aplastar el movimiento, se recrudecieron rápidamente cuando Bin Laden tomó las riendas.
Chaos and barbarism, which always threatened to overwhelm the movement, sharply increased as bin Laden took the helm.
verb
Quienes ejercen un monopolio pueden aplastar a los competidores innovadores, desalentando así la innovación.
Incumbent monopolists may squelch innovative competitors, thereby discouraging innovation.
Ella apenas comienza, no quiero aplastar su entusiasmo.
She's just starting out. I didn't want to squelch her enthusiasm.
Jesucristo, ¿aplastar mis sueños tanto?
Jesus Christ. Squelch my dreams much?
A pesar de este intento bien planeado y orquestado de aplastar el potencial humano, y a£n as¡, nuestro genio sale a relucir.
Here is this well planned, well orchestrated attempt, to squelch human potential and still, our brilliance shines through.
Por suerte, el auténtico Green Lantern de la Tierra se ha encargado de aplastar una amenaza muy importante con una ayudita de mi ayudante aquí presente... cabeza de zanahoria.
Luckily, the real Green Lantern of Earth managed to squelch a major threat with some minor assistance from my sidekick here... carrot top.
Pero que me muera si voy a formar parte de la misma empresa de un empresario imbécil que intenta aplastar su voz.
But I will be damned if I'm gonna take part in some corporate jackass trying to squelch her voice.
Pero indudablemente el doctor había hecho algo para aplastar a Eddie, y Elmer se sintió más seguro que lo había estado en mucho tiempo.
But the doctor certainly had done something to squelch Eddie, and Elmer felt safer than for many days.
Era una administradora hábil y sabía cuándo terminar una reunión, igual que sabía cómo aplastar la oposición de un enemigo.
She was a skilled administrator and she knew when to end a meeting as she knew how to squelch opposition from an enemy.
Aplastaban y aplastaban y después, con un rápido movimiento circular, como si quisieran pillar a la comida por sorpresa, formaban una bola con la mezcla, se llevaban la mano goteante a la boca y, ¡zas!, para dentro iban arroz y requesón, y volvían a empezar a aplastar, charlar y suspirar.
They squelched and squelched; then, in one swift circular action, as though they wished to take their food by surprise, they gathered some of the mixture into a ball, brought their dripping palms close to their mouths and – flick! – rice and curds were shot inside; and the squelching, chattering and sighing began again.
—Tasset, esa va a ser la obra de mi vida: aplastar la idea de que la sencillez en el escenario tiene algún mérito, aunque me deje el pellejo en el intento.
“Tassel, I’m going to make a life’s work out of it! If it kills me I’m going to squelch this notion that there is anything meritorious about simplicity on the stage.
verb
¿Aplastar a Violet es opción?
Is swatting Violet an option?
- Te aplastará como una mosca.
- He'll swat you like a fly.
Tratando de aplastar ese maldito bicho espacial.
Trying to swat this damn space weevil.
¿Ahora debo aplastar moscas?
I'm swatting flies, now?
Los aplastaré como moscas.
I'll swat them aside like flies.
Como aplastar una mosca.
Like swatting a fly.
Tengo que aplastar algunas moscas.
Gotta swat some flies.
Yo os he visto aplastar.
I've seen you guys swat.
Ni siquiera voy a aplastar esa mosca.
I'm not even gonna swat that fry.
Fue como aplastar una mosca.
It was like swatting a fly.
Para ellos era como aplastar una mosca.
For them it’s like swatting a fly.”
Parecía un mosquito que no puedes aplastar.
It was like a horsefly you can’t swat.
—¿Nunca quisiste aplastar a las palomas?
“You never wanted to swat them pigeons?”
No poseemos suficiente evidencia ni para aplastar a una mosca.
We haven't enough evidence to swat a fly with.
—Que puedes aplastar a un daimon como si fuera un mosquito.
You can swat a Daimon like a mosquito.
¡Esta vez me aseguraré de aplastar a esta mosca molesta!
This time I shall make certain to swat this pesky fly!
Trató de aplastar a Bob, pero el titán retrocedió y se situó fuera de su alcance.
He swatted at Bob, but the Titan backed out of reach.
¿Sería eso a lo que se refería Liquid Snake con aplastar unas moscas?
Could that have been what liquid Snake meant about swatting down flies?
—Me despierta en plena noche chillando. —Cecilia trató de aplastar la mosca—.
'He wakes me up in the middle of the night, screaming.' Caecilia swatted at the fly.
Es como aplastar moscas con un cañón láser -murmuró, volviéndose hacia Ekaterin-.
He murmured aside to Ekaterin, "Just like swatting flies with a laser cannon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test