Translation examples
noun
(a) the date of the previous contract or contracts;
a) La fecha del contrato o los contratos anteriores;
Interrupted contract: Contract price
Interrupción del contrato: precio del contrato
138. In Vietnam, there are three types of contracts, namely, civil contract, economic contract and labour contract.
138. En Viet Nam hay tres tipos de contratos: contratos civiles, contratos económicos y contratos laborales.
Contracts with consultants (number of contracts)
Contratos de consultores (número de contratos)
Constitutional contracts... marriage contracts... historical contracts... French contracts... African tribal contracts... religious contracts...
Contratos constitucionales... contratos matrimoniales... contratos históricos... contratos Franceses... contratos tribales africanos... contratos religiosos...
We signed so many contracts, so many contracts!
¡Firmamos tantos contratos, tantos contratos!
Still, a contract was a contract.
Aun así, un contrato era un contrato.
The usual contract is no contract;
El contrato habitual es ningún contrato;
‘A contract’s a contract,’ he said.
—Un contrato es un contrato —dijo Langton—.
"Did you bring him the contracts?" "Contracts?"
—¿Le has llevado los contratos? —¿Contratos?
“But the contract —”
—Pero el contrato...
That was no contract.
—Eso no era un contrato.
Not in the contract.
No está en el contrato.
Now, to my unwritten contract-" "Wbat contract?"
Bien, pasemos a mi contrato no escrito… –¿Qué contrato?
‘What contract?’ ‘What do you mean, what contract?
—¿Qué contrato? —¿Qué contrato va a ser?
In fact you rather like him. And this contract? —Contract?
En realidad le cae bien. ¿Y ese contrato? —¿El contrato?
Similarly, private security services could not be contracted abroad.
Paralelamente, no se podían contratar en el extranjero servicios de seguridad privada.
3. Use of special service agreements to contract
3. Utilización de acuerdos de servicios especiales paa contratar servicios
There are no immediate plans for contracting out this part of the business.
No existe ningún plan inmediato para contratar esta parte de las actividades.
(a) To contract;
a) Contratar;
During this period, contracts were concluded with all 40 assistants.
Durante ese período, se ha procedido a contratar a los 40 auxiliares existentes.
(g) Scope of authority to award concessions and enter into contracts;
g) Autoridad para adjudicar concesiones y contratar;
:: The ability to enter into contracts and bring legal proceedings;
- La capacidad de contratar y actuar en justicia;
I'm going to put her under contract.
Yo la contrataré.
They gonna put you under contract?
¿La van a contratar?
We'll put you under contract.
Te vamos a contratar.
Why not contract for murder?
¿Por qué no contratar a un asesino?
Cragis... will you contract with me?
Cragis... ¿Quieres contratar conmigo?
Contracted the killing.
Contratar al asesino.
- Contract my ass.
A contratar mi culo.
"...master...make contract...."
" ... aprender...hacer... ... contratar..."
To contract, I will not contract and no I will leave a stranger in my house.
Contratar, no contrataré y no dejaré un extraño en mi casa.
It's like contract killing.
Es como contratar un asesinato.
Breach would be more likely to put out a contract on him.
Lo más probable es que Breach contratara a alguien para liquidarle.
So he contracted lansquenets as a sort of private army.
De ahí que contratara a los lansquenetes a manera de ejército privado.
Put out a contract on me that Vince picked up?
¿Habrá tratado de contratar a alguien para que me matase y encontró a Vince?
Those pants are his first shot at contracting equipment himself.
Esos pantalones son su primer intento para contratar el equipo él mismo.
A contract as well, with some merchant from Pharassa or Taneth.
Se deberá contratar, además, a algún mercader de Pharassa o Taneth.
My father knew the right contacts in the underworld for a contract killing.
Mi padre tenía los contactos apropiados para contratar un asesino en el mundo del hampa.
A murder contract was negotiated at between ten thousand and fifteen thousand dollars.
Contratar a un asesino a sueldo vale entre diez y quince mil dólares.
"The university physics department will be contracted to provide overall supervision," I explained nervously.
—Se contratará al departamento de física de la universidad para supervisar el proyecto en su totalidad —expliqué nervioso—.
verb
The right to contract marriage
Derecho de contraer matrimonio
- Contracting and granting loans;
- Contraer empréstitos y conceder préstamos;
A marriage may not be contracted:
Constituyen impedimentos para contraer matrimonio:
Capacity to contract marriage.
189. Capacidad de contraer matrimonio.
The right to contract marriage 116
Derecho de contraer matrimonio 120
Households whose members are at risk of contracting diseases
Hogares con riesgo de contraer enfermedades
Guarantees for free contracting of marriage
Garantías para contraer libremente matrimonio
The right to freely contract marriage
El derecho a contraer libremente matrimonio
129. Marriage may not be contracted:
129. No podrán contraer matrimonio:
And by contracting their muscles...
Y al contraer sus músculos...
You could still contract yellow fever.
Aún puedes contraer fiebre amarilla.
I can contract them ... relax ...
Los puedo contraer... relajar...
Contracting a matrimonial alliance, sir.
Contraer una alianza matrimonial, señor
- that might contract the virus.
- que puedan contraer el virus.
This antibiotic will contract the uterus.
Este antibiótico contraerá el útero.
- You could contract tetanus or...
- Podrías contraer tétanos o...
Are you trying to contract HIV?
¿Estás intentando contraer el VIH?
- I don't want to contract AIDS
- Yo no quiero contraer el SIDA
Nova’s lungs contracted again.
Los pulmones de Nova se volvieron a contraer.
The implications made his heart contract.
Las consecuencias de esa suposición le hicieron contraer el corazón.
The odds against him not contracting something seemed so overwhelmingly vast.
Las posibilidades de no contraer algo parecían ínfimas.
He had a pathological fear of contracting a disease of the throat.
Tenía un miedo patológico a contraer una enfermedad de la garganta.
I’m too old to contract such a childhood disease.
Soy demasiado viejo para contraer semejante enfermedad infantil.
Mother appeared to have contracted hydrophobia at some point in the afternoon.
Madre parecía que acabase de contraer la hidrofobia.
In this ship you could not have contracted any infection of that kind.
En esta fragata usted no ha podido contraer una infección de ese tipo.
‘So?’ Ann felt her stomach beginning to contract with apprehension.
—Ann sintió que su estómago se empezaba a contraer por la aprensión.
They both contracted their leg muscles as if to get up, but it was a false start.
Fueron a levantarse -llegaron a contraer los músculos de las piernas-, pero no lo hicieron;
The officer never contracted the disease but will have to be tested for years.
El agente no llegó a contraer la enfermedad, pero tuvo que pasar controles durante años.
Marriage in Malta may be contracted in civil or religious form.
En Malta puede contraerse el matrimonio en forma civil o religiosa.
527. The Act also sets out specifically the individual cases where marriage cannot be contracted.
527. La ley también precisa los casos concretos en que no puede contraerse matrimonio.
Instead of contracting, the compass of nuclear weapons appears to be enlarging.
En lugar de contraerse, el abanico de las armas nucleares parece estar ampliándose.
Marriage in Malta may be contracted in civil or religious forms.
En Malta el matrimonio puede contraerse en forma civil o religiosa.
339. A marriage may not be contracted between the following persons:
339. No puede contraerse matrimonio entre las siguientes personas:
Marriages shall not be legal unless contracted before the State organs.
El matrimonio legal sólo puede contraerse ante los órganos del Estado.
Marriage can only be contracted on the grounds of free consent of future spouses.
Sólo podrá contraerse matrimonio sobre la base del consentimiento libre de los futuros esposos.
225. Civil marriages can be contracted in or out of community of property.
Los matrimonios civiles pueden contraerse o no en régimen de comunidad de gananciales.
"No second marriage can be contracted before dissolution of the first marriage."
"No podrá contraerse matrimonio por segunda vez antes de la disolución del primer matrimonio."
A marriage may not be contracted between the following persons:
315. No puede contraerse matrimonio entre las siguientes personas:
It could contract or the placenta could abrupt.
Podría contraerse o tener un desprendimiento prematuro de la placenta.
Those denser parts started gravitationally contracting and they formed galaxies.
Esas partes más densas empezaron a contraerse gravitacionalmente y formaron galaxias.
The core will again start to contract and heat up.
El núcleo se iniciará de nuevo para contraerse y calentarse.
and if the universe decides to contract one day...
y si el universo decide contraerse un día...
The brain has started to contract.
El cerebro ha comenzado a contraerse.
It then starts to contract like a mollusk does and...
Empieza a contraerse entonces como un molusco y...
Did you see it contract?
¿Lo vieron contraerse?
- Hey, hey that's it. Compartments we can expand and contract.
Las secciones que usted puede expandirse y contraerse.
Actually, kept the lungs from being able to expand and contract.
De hecho, impide que los pulmones puedan expandirse y contraerse.
They must contract when exposed to cold.
Deben contraerse cuando son expuestos al frío.
And then contract again.
Y volverá a contraerse.
“Can this sphere contract and expand?”
—¿Y esta esfera es capaz de expandirse y contraerse?
the pupil is dilated and will never contract again.
la pupila, que se ha dilatado, ya no volverá a contraerse.
And so everything ends up contracting, understand that.
—Entonces todo acaba por contraerse, entiéndelo.
The flesh around the eye seemed to contract.
La carne alrededor del ojo pareció contraerse.
Her consciousness seemed to expand or contract at will.
Su conciencia parecía ampliarse o contraerse a voluntad.
       Scores of eyelids closed: scores of pupils began to contract.
montones de pupilas empezaron a contraerse.
Ça avait été inutile au fond de tant se contracter.
En el fondo, había sido inútil contraerse tanto.
It can probably extend itself considerably but cannot contract much.
Probablemente puede estirarse, pero no contraerse mucho.
noun
Salaries in Bosnia and Herzegovina are regulated by a general collective contract and branch collective contracts.
152. Los salarios en Bosnia y Herzegovina están regulados por un convenio colectivo general y varios convenios colectivos sectoriales.
Somalia is a contracting party to the Convention.
Somalia es parte contratante del Convenio.
151. Depending on their level, there are general collective contracts, special collective contracts and collective contracts with the employer.
151. Según su nivel, hay convenios colectivos generales, convenios colectivos especiales y convenios colectivos con un empleador.
No strike may be declared within the validity period of a collective agreement or contract, provided the terms of the agreement or contract are observed.
No podrá declararse la huelga mientras esté vigente un acuerdo o convenio colectivo, siempre y cuando se cumpla lo estipulado en dicho acuerdo o convenio.
Contract signed in March 2006.
Convenio firmado en marzo de 2006.
Contract cancelled by mutual agreement
Este convenio se rescindió por acuerdo entre partes
An organized work stoppage is illegal under their contract.
Un paro laboral organizado es ilegal según su convenio.
We're on the eve of a contract negotiation, and you're pissing off management.
Estamos en vísperas de una negociación de convenio y estás cabreando a la dirección.
Barcellona. Negotiations resumed today... for the renewal of the truckers labour contract...
Se han reanudado hoy las negociaciones para para la renovación del convenio de trabajo de los transportistas.
They're gonna use this to renege on the whole contract.
Van a usar esto para renegociar todo el convenio.
Anexxo won a contract to develop a new interceptor ballistic body armor for the military.
Anexxo ganó un convenio para desarrollar una nueva armadura a prueba de balas para el ejército.
I'm not spending a penny until our contract is settled.
No pienso gastarme ni un centavo hasta que firmen el convenio.
- He can't. We've got a national contract.
- Hemos firmado un convenio.
He says he doesn't care about any contract.
Dice que no respeta el convenio.
The Bumstead contracts. I've been working on that deal for four years!
Los convenios Bumstead. ¡Llevo negociando este trato cuatro años!
You don't want to sign such a contract?
—¿Quiere o no quiere firmar ese convenio?
NO DEAL IN MARS, BELT TITANIUM CONTRACT.
NO HAY TRATO CON MARTE PARA EL CONVENIO DE TITANIO DEL CINTURÓN.
The public safety workers thought that the city was out to screw them on their contracts;
Los trabajadores de la seguridad pública pensaban que la ciudad se había propuesto exprimirlos en sus convenios;
These are the remaining fifth of the seventy per cent of workers who never knew a decent employment contract: the cocksuckers (me, for example).
Son el resto, la última quinta parte del 70 por ciento que nunca conoció convenio: los soplapollas (por ejemplo, yo).
Thanks to their influential and seconded trade-union officials, these people haven’t yet left the golden days when labor contracts were awesome.
Gracias a sus sindicalistas influyentes y liberados, esta gente no ha abandonado del todo la dorada época en que los convenios eran cojonudos.
He wants to cancel all previously concluded contracts, agreements, and other arrangements—you’re the one who has all the papers, how do we go about this?
Que conviene anular todos los acuerdos, convenios y demás compromisos contraídos anteriormente, tú tienes todos los papeles, ¿cómo se hace eso?
And a man who can deliver such an extemporaneous dissertation upon the art of frying eggs could doubtless talk almost indefinitely on the law of contracts.
Y quien es capaz de improvisar un discurso sobre el arte de freír huevos, sin duda podría también hablar horas y horas sobre el tema de los acuerdos y convenios.
For instance, back in 2002, the San Jose police union cut a three-year deal that raised police officers’ pay by 10 percent over the contract.
En 2002, por ejemplo, el sindicato de policías de San José consiguió pactar en el convenio un incremento salarial de los agentes de policía de un 10%.
The dome stopped contracting.
La cúpula ha dejado de encogerse.
The river trail seemed to contract, expand.
El sendero del río pareció encogerse y expandirse alternativamente.
I’m not interested in anything, least of all in this Ragnheiður, she’s so cold it contracts my heart.
No siento interés por nada, y menos aún por la Ragnheiður esa, es tan fría que hace encogerse mi corazón.
In the minds of politicians, perhaps more than anywhere, the notion of a million dollars has this accordion-like ability to expand or contract;
Posiblemente en el caso de los políticos más que en cualquier otro, la idea de un millón de dólares tiene, como un acordeón, la capacidad de estirarse y encogerse;
Standing absolutely still, he stared at the police cars, his heart contracted, then expanded again – a shrug of the soul.
Miró inmóvil los coches de la policía de abajo, el corazón se le contrajo, se le dilató de nuevo, un encogerse de hombros del alma.
His insides contracted-for a moment he thought he might fall into himself, shrink into nothingness like straw in a flame.
Se le encogieron las entrañas… creyó por un momento que podría caerse dentro de sí mismo, encogerse hasta desaparecer como una paja en la hoguera.
His skinny neck with its restlessly sliding Adam’s apple could contract like an accordion and vanish into his wide stiff collar.
El cuello flaco, con una nuez de Adán que se movía incesantemente, podía encogerse como un acordeón y desaparecer en el interior de su ancho cuello almidonado.
That in itself was enough to make my heart contract painfully again. “How nice it is to see you all!” Anabel went on in a conversational tone.
Solo eso bastó para que mi corazón volviera a encogerse. —Oh, es tan bonito volver a hablar con vosotros de verdad —siguió charlando Anabel—.
Glare was shrugging, too, in response to the question—at least, she was giving her abdomen that quick contraction that is the Heechee equivalent. "We didn't know,"
Resplandor se encogió también de hombros, en respuesta a la pregunta..., al menos, dio a su abdomen esa rápida contracción que es el equivalente Heechee a nuestro encogerse de hombros. —No lo sabíamos —dijo—.
Above the I-X Center, the lightning seems to contract, the branching electricity withdrawing until a crackling sphere of white-hot light hovers over the building.
Por encima del I-X Center los rayos parecen encogerse, la electricidad se retira hasta que una esfera de luz blanca chisporrotea y se eleva sobre el edificio.
verb
His face contracted in a momentary moue of disgust, and Jessie cringed inside again.
El rostro del hombre se contrajo en una moué de desagrado y Jessie se volvió a encoger interiormente.
Margara always brought basins, wet cloths, ammonia, and a bottle of tisana, a sweet, home-brewed chamomile tea to which she attributed the nebulous virtue of contracting the stomach. None of those precautions, however, could prevent carsickness.
Margara llevaba vasijas, paños, amoníaco y un frasco con tisana de manzanilla, un abyecto licor dulce de fabricación casera al cual se le atribuía la vaga virtud de encoger el estómago, pero ninguna de esas precauciones evitaba el mareo.
verb
- and that as free and independent states they have full power to levy war conclude peace contract alliances establish commerce and to do all other acts and things which independent states may of right do.
...y que como estados libres, pueden declarar la guerra concluir la paz establecer el comercio y todos los actos y cosas que los estados independientes quieran realizar.
Rosen was gonna testify before the grand jury... so Lep figured the man had to be hit... and, uh, he handed out a contract.
Rosen iba a declarar ante un gran jurado... así que Lep decidió que había que eliminarlo y ordenó su ejecución.
One of the detectives had gone so far as to state, on camera, that he had interrogated the Gainesville Ripper in his career, and he had interrogated Marion Skilling—her name, it was not lost on the tabloids, contracted to Marion’s killing—and they gave you the same sense in your soul of pitching headlong into a dark hole.
Uno de los detectives había llegado a declarar, delante de una cámara, que a lo largo de su carrera había interrogado al destripador de Gainesville y a Marion Skilling, y ambos causaban en el alma la misma sensación de caída en picado hacia un oscuro agujero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test