Translation for "composure" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
And yet still he maintains composure
Y sin embargo mantiene la calma.
¤ Fanta helps you keep composure ¤
# Con Fanta guardarás la calma #
You're learning to relax in the ring, keep your composure.
Estás aprendiendo a relajarte en combate, a mantener la calma.
We must maintain our composure.
Debemos mantener la calma.
You always maintain your composure in business dealings - that's an advantage
En los negocios, conserva siempre la calma: eso es una ventaja.
- The athletes are starting to lose their composure.
Los atletas están empezando a perder la calma.
In bowls, the key is composure.
En bochas, la clave es la calma.
It's carrying yourself with composure and bravery.
Es mantener la calma y no perder el coraje.
Where did all this composure come from?
¿De dónde te viene toda esta calma?
Calmness and composure.
Calma y compostura.
The composure and the conviction.
Calma y convicción.
That composure was necessary.
Era necesario conservar la calma.
The captain looked on with composure;
El capitán miró con calma.
But what a deceptive composure it was!
Pero ¡qué calma tan engañosa!
Jimmy breathed with composure.
Jimmy respiraba con calma.
They were stunned at my composure.
Mi calma los tenía a todos pasmados.
Then she’d regained her composure.
Ella recuperó la calma.
His composure calmed us all.
Su compostura nos calmó.
Composure and violence.
Serenidad y violencia.
A Navy Cross, two Silver Stars for composure in battle.
Una Cruz Naval, dos Estrellas de Plata por su serenidad en combate
Why do you maintain such false composure?
¿Por qué mantienes tan falsa serenidad?
He knows the value of composure in a fight.
Conoce el valor de la serenidad en una pelea.
Maybe protecting What composure she has left?
¿Quizá está tratando de demostrar serenidad?
Please commit hara-kiri with composure.
Por favor, comete seppuku con serenidad.
When I was at school, I had this perfectly terrifying old matron, but she used to say, if ever one found oneself in a tight squeeze, one could keep one's composure by reciting slowly
Cuando estuve en la escuela, había una enfermera jefe absolutamente temible, pero solía decir que si uno se encuentra en un aprieto, se puede mantener la serenidad recitando despacio.
Courtesy and composure are the queen's jewels.
La cortesía y la serenidad son las joyas de la reina.
Obviously, she doesn't have your expertise, experience and composure.
Claro que no tiene tu conocimiento, experiencia y serenidad.
The virtues of womanhood are not about talents and ability, but about composure and geniality.
Las virtudes de la mujer no son acerca de... talentos y habilidad, si no serenidad y simpatía.
A perfect mask of composure.
Una máscara de absoluta serenidad.
His composure increased my own.
Su serenidad reforzaba la mía.
When he spoke, his composure was spellbinding.
Cuando hablaba, su serenidad era fascinante.
he asked solemnly, with impressive composure.
—preguntó solemnemente con una serenidad que imponía—.
Dr. Garvice kept his composure.
El doctor Garvice mantuvo su serenidad.
Isabel wondered at her own composure.
Isabel se maravilló entonces de su serenidad.
Hal was puzzled by the man’s composure.
La serenidad de aquel hombre desconcertaba a Hal.
The blue-eyed composure was faultless.
Sus ojos azules reflejaban una serenidad imperturbable.
I write all this you suppose with composure.
Conclusión Supondrás que escribo todo esto con serenidad.
The reconciliation process is just as important as judicial, economic and social solutions. Reconciliation matures the people's conscience, and only such maturity can bring about peace and composure in their hearts.
El proceso de la reconciliación es tan importante como las soluciones judiciales, sociales y económicas, ya que permite la maduración de las conciencias, única garantía de la tranquilidad y la paz de los corazones.
He certainly did not see me with composure.
Ciertamente no me vió con tranquilidad.
It's true, we are known for our composure.
Es verdad, la tranquilidad nos caracteriza.
Do not mistake composure for ease.
No confunda la compostura con la tranquilidad.
You're a very sick man, and a sick man doesn't belong in jail. He belongs in a comfortable accommodation where he can sleep and rest and regain his composure- hisreason. Rest... mr.
Un momento joven, usted está enfermo y a los enfermos hay que cuidarlos y darles tranquilidad... y un ambiente agradable para que descansen y así recuperen su salud física y también mental.
Your composure is only adopted, on the surface only.
Su tranquilidad sólo es fingida, superficial.
As he wrote in his journal, "It's enough to disturb the composure "of the entomologist's mind to contemplate the future dimension "of a complete catalogue".
Como escribió en su diario "Para perturbar la tranquilidad del entomólogo, alcanza con contemplar la dimensión futura de un catálogo completo".
You speak with astonishing composure!
—Habla usted con una tranquilidad pasmosa.
Her eyes widened in surprise at his composure.
Los ojos de ella se abrieron sorprendidos ante su tranquilidad.
      Anna made an effort to answer him with the same composure.
Anna se esforzó por contestarle con parecida tranquilidad.
“But I was elected judge of this mining-camp,” parried Leavitt, with composure.
—Pero fui elegido juez de este campo de minería —replicó Leavitt con tranquilidad—.
It was a composure born of extreme provocation. It stemmed from a lucidity that lies beyond rage.
Era una tranquilidad nacida de la provocación extrema, que brotaba de la lucidez que está más allá de la cólera.
But our words were like shallow breaths and our composure built of numbness rather than calm.
Pero nuestras palabras eran como respiración superficial y nuestra compostura más entumecimiento que tranquilidad.
‘No, no,’ he said, and grinned at Mr Keeping, who surveyed the whole scene with quizzical composure.
—No, no —dijo, y sonrió al señor Keeping, que observaba la escena con una tranquilidad socarrona.
I would have sworn by his composure that he had not yet discovered the loss of the machete.
Por la tranquilidad con que estaba sentado, hubiera jurado que todavía no se había dado cuenta de la desaparición del machete.
With numb composure she rang the number the man claiming to be Runar had used. No answer.
Con una tranquilidad pasmosa, marcó el número desde el que la había llamado el hombre que se hizo pasar por Runar. Sin respuesta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test