Translation for "commercial company" to spanish
Translation examples
Called Scan-a-Bid, this service is produced with a commercial company that provides access to development projects.
Este servicio, llamado Scan-a-Bid, se produce con una compañía comercial que da acceso a proyectos de desarrollo.
Are a unique associate, sleeping partner, shareholder or manager in a commercial company, but with no individual labour agreement;
i) sean socio único, socio capitalista, accionista o director de una compañía comercial, pero no tengan un contrato de trabajo individual;
3. Each State Party shall take such measures as are necessary to ensure that enterprises and commercial companies have sufficient internal accounting controls to make it possible to detect acts of corruption.
3. Los Estados Parte adoptarán las medidas que sean necesarias para velar por que las empresas y compañías comerciales tengan suficientes controles contables internos que permitan detectar actos de corrupción.
A further five establishments have been put out to tender under the Design, Construct, Manage and Finance programme, under which a consortium of commercial companies is contracted to build a prison and subsequently manage it.
Se ha llamado a licitación para la administración de cinco establecimientos más en el marco del programa Diseño, Construcción, Gestión y Financiación, por el cual se adjudica un contrato a un consorcio de compañías comerciales para que construya la cárcel y después la administre.
(i) Rental of complete webcast services (infrastructure, personnel) from local commercial companies;
i) Contratación de todo el servicio de televisión por Internet (infraestructura y personal) de compañías comerciales locales;
Rapid deployment and strategic partnerships with up to eight commercial companies and eight NGOs helped UNOPS to clear the land.
El despliegue rápido y las asociaciones estratégicas con ocho compañías comerciales y ocho ONG ayudaron a la UNOPS a limpiar el terreno.
Several ministries (environment, industry, trade, finance) have to be involved and agree, after consultations with industry and commercial companies concerned, on the measures.
Deben participar diversos ministerios (medio ambiente, industria, comercio, finanzas) que deben acordar las medidas, después de consultar con la industria y las compañías comerciales pertinentes.
Under the project, the Centre contracted two commercial companies to work on tasks prioritized by the National Demining Office.
El Centro contrató, en el marco del proyecto, a dos compañías comerciales para que ejecutaran las tareas que la Oficina Nacional de Desminado había calificado de prioritarias.
A number of laws had been passed, including laws on commercial companies, jurists' associations and reconciliation of the customs and tax law.
Se han aprobado diversas leyes, incluidas leyes sobre las compañías comerciales, las asociaciones de juristas y la armonización de la ley aduanera y fiscal.
4. Each State Party shall take such measures as are necessary to ensure that accounting in enterprises and commercial companies is subjected to appropriate auditing and certification procedures, in particular by professionals or specialized enterprises approved by the public authority.
4. Los Estados Parte adoptarán las medidas que sean necesarias para velar por que la contabilidad en las empresas y en las compañías comerciales esté sujeta a procedimientos apropiados de auditoría y certificación, en particular los realizados por profesionales o empresas especializadas reconocidos por la autoridad pública.
Uh, just the fact that there are a lot of commercial companies means that there are a lot of Linux people who used to work on Linux kind of on the side.
Uh, solo el hecho de que hay muchas compañías comerciales significa que hay mucha gente de Linux que solían trabajar en Linux por los lados.
A commercial company runs Terminus.
Una compañía comercial gobierna Terminus.
Commercial companies are now developing crafts to get us into space.
Compañías comerciales están desarrollando naves para llevarnos al espacio.
The East India Company, which ruled the subcontinent, was a commercial company.
La Compañía de la India Oriental, que gobernó el subcontinente, era una compañía comercial.
The two men agreed to found a commercial company to exploit Boyer's gene-splicing techniques.
Los dos hombres acordaron fundar una compañía comercial para explotar las técnicas de fusión de genes desarrolladas por Boyer.
A commercial company provided expenses, and, in early September 1993, Helmer spent five days in Moscow going over Abramov’s technique and results.
Una compañía comercial se hizo cargo de los gastos y, a primeros de septiembre de 1993, Helmer pasó cinco días en Moscú estudiando la técnica y los resultados de Abramov.
It shared the building with several mid-sized commercial companies, such as the law firm of Brown & Still, Dripping Tap Pool & Spa Installations, Ace Air Conditioning and Ray’s Security Doors.
Compartía el edificio con varias compañías comerciales de mediano tamaño, como el despacho de abogados Brown & Still, los instaladores de piscinas y spas Dripping Tap, la compañía de aire acondicionado Ace Air y la de puertas de seguridad Ray’s Security Doors.
not content merely to oppose and repudiate their own geopolitical kind and their com-mon economic derivation, they must confederate with its embat-tled enemies, stealing, creeping (once at a crossroads tavern a party of them fought something resembling a pitched battle with a Confederate recruiting party) by night through the Confederate lines to find and join a Federal army, to fight not against slavery but against Negroes, to abolish the Negro by freeing him from them who might bring Negroes among them exactly as they would have taken their rifles clown from the pegs or deer antlers above hearth and doorway to repel, say, a commercial company talking about bringing the Indians back.
no contentos con combatir y repudiar sencillamente su propio atavismo geopolítico, tuvieron que aliarse con sus enemigos en armas, robando, deslizándose de noche entre las líneas de la Confederación (en una ocasión, en una taberna en un cruce de caminos, un grupo suyo libró algo que se asemejaba bastante a una batalla campal con un destacamento que buscaba nuevos reclutas) para intentar reunirse con el ejército federal, con el fin de luchar no en contra de la esclavitud, sino contra los negros, para abolir la raza negra, liberándola de quienes serían perfectamente capaces de traer a los negros entre ellos, de la misma manera que habrían descolgado sus carabinas de los ganchos o de las cornamentas de ciervos colocados sobre la chimenea o sobre la puerta para repeler, por ejemplo, a una compañía comercial que hablara de traer una vez más a los indios.
Subcontracts with commercial companies
Subcontrataciones con empresas comerciales
As normal commercial companies, cooperatives in Germany compete with other commercial companies. For this reason, there are usually no special economic or tax arrangements made for them.
Por ser empresas comerciales comunes, las cooperativas de Alemania compiten con otras empresas comerciales y por esa razón no se les aplican habitualmente disposiciones económicas o impositivas especiales.
As well, a working area was established for organising workplaces for convicts employed by commercial companies.
También se organizó una zona de trabajo para los reclusos empleados por empresas comerciales.
Conflict between communities and commercial companies persisted in the palm oil sector.
Persistían los conflictos entre las comunidades y las empresas comerciales en el sector del aceite de palma.
Law No. 15 of 1960 on commercial companies
Ley No. 15 de 1960 sobre empresas comerciales
Ah, the one from Meiji commercial company, right?
Ah, el de la empresa comercial Meiji, ¿no?
The Ministry of Industry and Commerce... is very important for commercial companies as ourselves,... there's no need to say it.
El Ministerio de Comercio e lndustria es muy importante para las empresas comerciales como nosotros, no hace falta que se lo diga.
He's from Meiji commercial company, we have to look after him.
Es de la empresa comercial Meiji, hay que cuidarle.
The primary question at issue had become whether to sell to the French government or set up a commercial company with Henri Deutsch.
El principal asunto sobre el tapete ahora era si vender al Gobierno francés o crear una empresa comercial con Henri Deutsch.
A small team of crack engineers worked to incorporate concealed eavesdropping and reconnaissance capabilities into conventional telecommunication satellites that were sold for export and launched by other regional governments or commercial companies.
Un pequeño grupo de ingenieros de élite trabajaba para incorporar capacidades secretas de escucha y reconocimiento en satélites de telecomunicaciones convencionales, que se vendían para la exportación y eran lanzados por otros gobiernos regionales o empresas comerciales.
Whether you’re a commercial company wishing to know more about the marketplace (or about your competitors) or a law enforcement organization faced with a difficult criminal case, FORT® will give you the edge!
Ya pertenezca usted a una empresa comercial que desea saber más acerca del mercado (o de sus competidores) o a un cuerpo de seguridad que se enfrenta a un difícil caso delictivo, FORT® le dará la ventaja que necesita.
The declarations of interests have to provide information on functions or offices held in specified institutions, such as commercial companies, loan institutions, professional associations and political parties.
En las declaraciones de intereses se debe presentar información sobre las funciones que desempeñan o los cargos que ocupan en determinadas instituciones, como sociedades comerciales, instituciones de crédito, asociaciones profesionales y partidos políticos.
The Act provides for the following types of association: general partnership, limited partnership, partnership limited by shares, corporation, commercial company with limited liability, public company and participatory association.
Esta Ley prevé las siguientes modalidades de asociación: la sociedad colectiva, la sociedad en comandita simple, la sociedad anónima, la sociedad en comandita por acciones, la sociedad comercial de responsabilidad limitada, la sociedad civil y la asociación en participación.
Enige opmerking naar aanleiding van de Soedan-arbitrage, [States and commercial companies.
Enige opmerking naar aanleiding van de Soedan-arbitrage [Los Estados y las sociedades comerciales.
The Commercial Code governs the establishment of profit-making commercial companies, which may be formed through private acts that are subject solely to registration with the Chambers of Commerce.
El Código de Comercio regula la creación de sociedades comerciales lucrativas, que se puede realizar mediante actos privados sólo sujetos a registro en las cámaras de comercio.
- Firstly, exchange bureaux must be commercial companies, so it is now impossible for natural persons to register themselves with the CBF to provide such services;
- Ante todo, las oficinas de que se trata debería estar constituidas como sociedad comercial, lo cual excluye en adelante la posibilidad de que la Comisión Bancaria y Financiera autorice el registro de personas físicas para desempeñar esa actividad;
The Commercial Companies law (law No. 15 of 1960)
Ley de sociedades comerciales (ley No. 15 de 1960)
(d) Constitute commercial companies, private banks, etc.
d) Constituir sociedades comerciales y bancos privados, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test