Translation examples
verb
(c) Pursuing a combination of (a) and (b).
c) Combinar las soluciones a) y b).
(2) Combine this subparagraph with subparagraph (b).
2) Combinar este apartado con el apartado b).
How to combine regional and taxonomical priorities;
La manera de combinar las prioridades regionales y taxonómicas;
Percentage of workers who wish to combine work and care but do not do so/total number of workers wishing to combine work and care
Porcentaje de trabajadores que desean combinar el trabajo y el cuidado pero no lo hacen / Total de trabajadores que desean combinar el trabajo y el cuidado
5. An environment for all: combining function and beauty
Un entorno para todos: combinar funcionalidad y belleza.
Different modes of education may be combined.
Es posible combinar distintas formas de enseñanza.
Both these methods can also be combined.
También se pueden combinar estos métodos.
II. Screening national action programmes for combined poverty
PARA COMBINAR LA LUCHA CONTRA LA POBREZA
To combine the IFCS secretariat and IOMC;
Combinar las secretarías del IFCS y del IOMC;
let's combine!
vamos a combinar!
Finally, they start to combine.
Finalmente, empiezan a combinar.
It's about combining...
- Trata de combinar...
Maybe we should, combine parties.
Quizás podríamos combinar fiestas.
We combine kerosene with hydrazine.
Combinar querosén con hidracina.
Combine their names?
¿Combinar sus nombres?
We should combine our data.
Deberíamos combinar estrategias.
We could combine our shows.
Podríamos combinar nuestros espectáculos.
Combine your Nen?
¿Combinar su Nen?
“What herbs to combine.”
"Qué hierbas combinar".
And it was an offering; to combine, to create;
Era una ofren­da: combinar, crear;
But how to combine the two?
¿Cómo combinar ambas?
What about combining the two then?
—¿Y combinar las dos cosas?
In our temporary combination will we both be freed.’ ‘Combine?
En la nuestra combinación temporal, los dos seremos libres. —¿Combinaros?
We can combine our winnings.
Podemos combinar nuestros tesoros.
Those two names in combination?
De combinar esos dos apellidos, me refiero.
you could combine the jobs.
Podrías combinar ambos trabajos.
What's the matter with combining green and purple?
—¿Qué tiene de malo combinar el verde con el púrpura?
We should combine forces, Carter.
Deberíamos combinar nuestros poderes, Carter.
The two articles ought to be combined.
Los dos artículos deberían combinarse.
That could be combined with advisory services.
Ello podría combinarse con servicios de asesoramiento.
The two can also be combined.
Estos dos enfoques pueden combinarse.
Combining those three equations:
Las tres ecuaciones pueden combinarse como sigue:
It has to be combined with an important attribute in the sphere of economics.
Tiene que combinarse con una fuerza importante en el ámbito económico.
Both national and international efforts should be combined.
Debían combinarse los esfuerzos tanto nacionales como internacionales.
These two proposals could be combined:
Las dos propuestas podrán combinarse en una con el texto siguiente:
These should be combined with article 14.
Esos artículos deberían combinarse con el artículo 14.
Their disadvantage is that the indicators are aggregate and cannot be combined.
El inconveniente es que los indicadores son agregados y no pueden combinarse entre sí.
The measure can be combined with other sanctions.
Esta medida puede combinarse con otras sanciones.
I have two quarter-crumbs that would combine for a dose.
Tengo dos cuartos de migajas que podrían combinarse para una dosis.
- Surely they can be combined ...
- Sin duda pueden combinarse ...
Couldn't Heaven and Thunder be combined to defeat lnsomnia?
¿Podrían Cielo y Trueno combinarse para derrotar Insomnia?
Phalinex should not be combined with other anxiety medications.
Phalinex no debe combinarse con otros medicamentos para la ansiedad.
There`s a few remixes we could combine to get one.
Hay una remixes que podrían combinarse para conseguir uno.
My Egyptian Gods, combine now! For infinite power.
Mis dioses egipcios, a combinarse para el poder infinito.
So they named it Budapest after combining those two areas?
¿Entonces lo llamaron Budapest tras combinarse esas dos áreas?
Can you combine that with the embossed and the dentil molding?
¿Puede combinarse? ¿Repujado y moldes dentales?
Yeah, well, the building blocks are universal, and atoms do tend to combine.
La estructura base es universal, y los átomos tienden a combinarse.
Any chance they might combine?
¿Hay posibilidades de que puedan combinarse?
They couldn't combine.
No podían combinarse.
Of late they have once again tended to combine.
En los tiempos recientes tendieron a combinarse.
Wu wei must be combined with humility.
El wu wei debe combinarse con la humildad.
Flexibility at work had to be combined with security – for all.
La flexibilidad en el trabajo debía combinarse con la seguridad para todos.
I’m not sure I can combine that with the responsibilities of fatherhood.’
No estoy seguro de que pueda combinarse con tener niños.
Yes, because prescription opiates are frequently combined with those medications.
–Sí, porque los opiáceos de prescripción suelen combinarse con esa medicación.
They may combine with other things, but they retain the same form.
Pueden combinarse con otras diferentes, pero nunca cambiar de forma.
The vast majority of elements, when combined, produce no reaction.
La inmensa mayoría de los elementos no producen ninguna reacción al combinarse.
verb
This improves women's position on the labour market by enabling them to combine their reproductive and productive roles.
Se mejoraba la situación laboral de la mujer porque se le permitía conjugar sus funciones productiva y reproductiva.
Benefits of combining formal and informal working methods
Ventajas de conjugar los métodos de trabajo oficiales y oficiosos
An attempt could be made to combine the draft article with the text proposed by the minority.
Podría intentarse conjugar el proyecto de artículo y el texto propuesto por la minoría.
This additional step consists essentially in combining the production function approach with the direct substitution approach.
Esa etapa consiste básicamente en conjugar el método de la función de la producción y el método de la sustitución directa.
(c) More flexible approach to combining formal and informal working methods
c) Criterio más flexible para conjugar los métodos de trabajo oficiales y oficiosos
The Government is aware of the need to enable parents to combine their work and family life.
33. El Gobierno es consciente de la necesidad de que los padres de familia puedan conjugar trabajo y vida familiar.
First, all options would involve employing a combination of four principal functions.
En primer lugar, en todas las modalidades habrá que conjugar las cuatro funciones principales.
Combining satellite information and local knowledge for disaster planning
Conjugar la información obtenida mediante satélites y los conocimientos locales para la planificación de actividades en casos de desastre
The challenge for Africans, and indeed for all of us in the international community, is to combine our efforts to help make it work.
El reto para los africanos, y para todos nosotros como comunidad internacional, es conjugar nuestros esfuerzos para ayudar a conseguirlo.
(f) Foster policies that enable people to combine their paid work with their family responsibilities;
f) Fomentaremos políticas que permitan a la población conjugar el trabajo remunerado con sus responsabilidades familiares;
She could never put her work aside, and with success came demands and expectations that had to be combined with her life as the mother of young children.
Ella nunca desconectaba del trabajo, y el éxito conllevaba unas exigencias y expectativas que debía conjugar con su condición de madre de familia.
But for the governess, or the ‘old crone’ as her employer more bluntly termed her, the leap was essential because a young woman could not easily combine dignity with a knowledge of what might occur if in a few years’ time she found herself in a bedroom with a man.
Pero para la institutriz (o la “vieja bruja”, como él la llama sin rodeos), el salto era fundamental, ya que no resultaba sencillo para una jovencita conjugar la dignidad con el conocimiento de lo que podía ocurrir si, en el plazo de unos años, se encontraba en un dormitorio con un hombre.
verb
Privacy concerns, combined with problems of stigmatization and reprisals, also restrict the possibilities for meaningful data collection.
Las preocupaciones relacionadas con la privacidad, junto con los problemas de la estigmatización y las represalias, también limitan las posibilidades de reunir los datos que serían necesarios.
Courts of first instance and regional courts may be combined.
Por otra parte, se pueden reunir los tribunales de primera instancia y los juzgados de distrito.
Joint tendering by the three agencies optimizes economies of scale by combining demand.
La licitación conjunta por los tres organismos favorece la creación de economías de escala al reunir la demanda.
There were also plans to combine in a single instrument all laws relating to the welfare of the child.
También está previsto reunir en un solo cuerpo legal todas las leyes referentes a la protección del niño.
This report will combine the third and fourth periodic reports, and should not exceed 120 pages (see CRC/C/118).
Este informe reunirá el tercero y cuarto informe periódicos y no deberá exceder de 120 páginas (CRC/C/118).
May we assume you are here to gather more combined efforts?
¿Podemos suponer que estáis aquí para reunir más esfuerzos conjuntos?
Or I can go to Ryan and combine the powers of the FBI and MI6.
O puedo ir junto a Ryan y reunir los poderes del FBI y del MI6.
I'd like to combine my notes into a book and call it Ecological Thinking, as opposed to Cartesian Thinking.
Me gustaría reunir mis notas en un libro y llamarlo... Meditaciones Ecológicas en oposición a las Meditaciones Cartesianas.
But without his conspirators and bottomless coffers, he will never gather an army that can best our combined efforts.
Pero sin sus conspiradores y sin sus fondos, nunca reunirá un ejército. Eso puede mejorar nuestros esfuerzos conjuntos.
The way I see it, despite their combined brain powers, Major Carter and Dr McKay won't solve this problem in the time allotted.
A mi modo de ver, general, aunque pueda reunir a sus cerebros la mayor Carter y el doctor McKay no podrán solucionar este problema en el tiempo asignado.
They will combine and move south on word of the explosion, and I will remain in London to announce the death of the King and urge the people to follow us.
Se mezclarán y se moverán hacia el sur, hasta el día de la explosión. Yo me quedaré en Londres para anunciar la muerte del rey. y reunir a más seguidores.
And if you can combine the two, all the better, right?
Y si puedes reunir ambas en una sola, mejor que mejor, ¿no?
Swartz and Demand Progress were able to marshal enormous support using traditional outreach, combined with commonly used voiceover IP, to make it very easy for people to call Congress.
Swartz y Demanda Progreso pudieron reunir un enorme apoyo usando los medios tradicionales combinado con el uso de voz por IP, para facilitar a la gente llamar al congreso.
it requires a combination of low temperature and high pressure.
Es indispensable reunir una baja temperatura y una alta presión.
Knew it was a mistake to combine different species of friends, knew it.
Sabía que era un error reunir a diferentes clases de amigas, lo sabía.
And it was entirely possible that the execration would require more magic than Carter and I had, combined.
Y era muy posible que la execración requiriese más magia de la que Carter y yo podíamos reunir.
All the sisters of the Tower combined could have wielded only a fraction of that ocean.
Todas las hermanas de la Torre juntas habrían podido reunir sólo una fracción de aquel océano.
We could combine the whole three crews and make Gordy Brogan a kind of labor foreman.
Podemos reunir a los tres grupos de obreros y hacer de Gordy Brogan una especie de capataz general.
Jan found Professor Sullivan in a small, untidy room that seemed to combine the attributes of office, workshop and laboratory.
Jan encontró al profesor Sullivan en un desordenado cuartito que parecía reunir los atributos de una oficina, un taller y un laboratorio.
Combined with the documents FSS had managed to get from Oasis about their Africa dealings, it would be easy to prove that Fisher had at least as much to lose as Jason.
Combinando los documentos de FSS que había conseguido reunir sobre Oasis y sus negocios en África, sería fácil demostrar que Fisher tenía casi tanto que perder como Jason.
Sergio was moving to Aluche to live with his fiancée. They had already put her apartment up for sale and planned to use their combined resources to buy somewhere else in Madrid.
Sergio, por su parte, se iba a vivir a Aluche, a casa de su novia, un piso que ya habían puesto en venta con la intención de reunir entre los dos dinero suficiente para comprarse algo en Madrid.
verb
In such circumstances, the only possibility for women was to combine in asserting their rights.
En tales circunstancias, la única salida que les queda a las mujeres es unirse en la afirmación de sus derechos.
In this context it is worth noting that the recently published WHO/ UNEP report on endocrine disruptors concludes that endocrine disruptors can work together to produce additive effects, even when combined at low doses that individually do not produce observable effects (WHO/UNEP 2012).
En este contexto, cabe señalar que el informe publicado recientemente por la OMS y el PNUMA sobre disruptores endocrinos llega a la conclusión de que estos pueden unirse para producir efectos acumulados, incluso cuando se combinan en dosis bajas que, de manera individual, no producen efectos observables (WHO/UNEP, 2012).
Ms. LYON (Canada) said that her Government welcomed the High Commissioner's initiative on protracted refugee situations and that Member States and UNHCR must now rally together to find durable solutions for them, including through approaches which combined security, humanitarian assistance, development and resettlement and helped both urban and camp-based refugees.
55. La Sra. LYON (Canadá) dice que el Gobierno de su país celebra la iniciativa del Alto Comisionado en relación con situaciones prolongadas de refugiados y que los Estados miembros y el ACNUR ahora deben unirse para proponerles soluciones duraderas, en particular conjugando la seguridad, la asistencia humanitaria, el desarrollo y el reasentamiento en favor de refugiados en zonas urbanas y en campamentos.
I invite the Assembly to combine their efforts to consolidate freedoms in those countries that already enjoy them and to return freedoms to countries that do not have them or have lost them.
Invito a este pleno a unirse al esfuerzo por consolidar las libertades en aquellos países que ya gozamos de ellas, y para devolvérselas a aquellos que no las tienen o que las han perdido.
A number of delegations, in particular programme countries, raised concerned that the central engagement principle of UNDP, based on the concept of sustainable human development, combined two ideas - `human development' and `sustainability' - that together could run counter to programme countries' development priorities.
Varias delegaciones, en particular de países donde se ejecutan programas, plantearon la inquietud de que el principio de la actuación central del PNUD, basado en el concepto de desarrollo humano sostenible, combinaba dos ideas ("desarrollo humano" y "sostenibilidad") que, al unirse, podrían resultar contraproducentes para las prioridades de desarrollo de los países donde se ejecutan programas.
If the working day is interrupted only by a one-hour break, the two periods can be combined into a single breastfeeding period of at least 90 minutes.
Si la jornada laboral sólo se interrumpe por un intervalo de una hora, los dos períodos pueden unirse en un solo receso para el amamantamiento de, al menos, 90 minutos.
Their ability to bind to specific targets (such as one of the three proteins which comprise the anthrax toxin) combined with their easy quantification (due to their DNA tails) has led to their development for use in disease diagnosis, surveillance and environmental detection (see detection technology).
Su capacidad para unirse a blancos concretos (como una de las tres proteínas que forman la toxina del ántrax) unida a su fácil cuantificación (debido a las colas de ADN) ha fomentado su desarrollo para su utilización en el diagnóstico de enfermedades, la vigilancia y la detección ambiental (véase tecnología de detección).
In paragraph 2 (c), the word "liaison" should be replaced by the word "dialogue", and paragraphs 2 (c) and 2 (d) should be combined.
En el párrafo 2 c), la palabra "enlace" debe sustituirse por "diálogo" y los párrafos 2 c) y 2 d) deben unirse.
We therefore suggest that the combined weight of the P6, the F6, three regional coordinators, China and other members be used to persuade the few countries that have reservations on the A5 to come on board.
Por lo tanto, sugerimos que la influencia combinada de los seis Presidentes, los seis Amigos, los tres coordinadores regionales, China y los demás Miembros se aproveche para persuadir a los pocos países que albergan reservas en cuanto a la propuesta de los Cinco Embajadores de unirse a los demás.
The Buda area which mainly consisted of the upper class... was able to join with the working class of the Pest area because of the bridge... thereby resulting in the combined name.
El área de Buda que principalmente consistía en la clase alta... pudo unirse con la clase trabajadora de Pest debido al Puente... además, se unieron los nombres como resultado.
One of its chemical quirks is the ability to bond with oxygen to form crystals that combine into solid rocks, rocks that can be chipped and shaped without shattering.
Una de sus características es la capacidad de unirse al oxígeno para formar cristales que se combinan en rocas sólidas, rocas que pueden cortarse y esculpirse sin romperse.
This is Bison Leader to the combined military forces of Presidente Martien offering you a rare opportunity to lay down your weapons and join the Bison Troops of San Marcos.
Soy el Líder Visón a las fuerzas armadas del presidente Martien les ofrezco una rara oportunidad de arrojar sus armas y unirse a las Topas Visón de San marcos.
Combining with a measly two units?
¡¿Unirse sólo ustedes dos? !
"But this cell might have grown, becoming gigantic, without combining with any other."
Pero esta célula no ha necesitado unirse a las otras para desarrollarse.
The plague had split the world into tiny communities, too far apart to combine and fight, and too small individually to stand any chance against invasion.
Bueno, la plaga ha reducido el mundo a pequeñas comunidades. Demasiado lejos para unirse y luchar, y cada uno demasiado pequeño para tener una oportunidad contra la invasión.
It's the only way to know, on a truly cellular level, if your energies are meant to combine.
Es la única forma de saberlo, en un nivel verdaderamente celular si la energía de ambos están destinadas a unirse.
I had no idea there were other combining Gunmen.
Esos Ganmen también pueden unirse.
and how many of our smaller states would have to combine to be as big as we are?
¿Cuántos de los estados más pequeños tendrían que unirse para igualar nuestra superficie?».
She and the anarchistic Emlyn Price might combine in the cause of anticapitalism.
Ella y el anarquista Emlyn Price podrían unirse en la causa anticapitalista.
If they suspect that you are fully operant without the torc they may yet combine against you.
Si sospechan que eres plenamente operante sin el torque pueden unirse todos contra ti.
For various reasons, no group had chosen to combine against him until I came.
Por varias razones, ningún grupo se había puesto de acuerdo en unirse contra él hasta que yo llegué.
The other demons feared him, and attempted to combine against him, but could not, for such cooperation was beyond their nature;
Los demás demonios lo temían, e intentaron unirse contra él, pero no pudieron, porque tal cooperación estaba más allá de su naturaleza;
They spent the evening combining plans after plans, though look for ways you can reach the fugitive before that could join the rebels.
Durante toda la velada estuvieron haciendo planes, tratando de hallar un medio para alcanzar al enemigo antes de que pudiera unirse a los rebeldes.
Keller knows that a lot of the old Barrera loyalists are going to defect to the Caro-Ruiz combination when the word gets out that Eva is with them.
Keller es consciente de que muchos de los antiguos seguidores de Barrera desertarán para unirse al eje Caro-Ruiz en cuanto se sepa que Eva está con ellos.
The Cetagandan Empire apparently wasn't ready to face a posse of people scared enough to combine to burn off their planets and sterilize every living microbe.
El Imperio de Cetaganda, al parecer, no estaba preparado para enfrentarse a un puñado de pueblos lo bastante asustados para unirse y arrasar sus planetas y esterilizar a todo microbio viviente.
Convention No. 11 concerning the Rights of Association and Combination of Agricultural Workers
Convenio Nº 11 relativo a los derechos de asociación y de coalición de los trabajadores agrícolas
No. 11 (1921) concerning the Rights of Association and Combination of Agricultural Workers
Convenio relativo a los derechos de asociación y de coalición de los trabajadores agrícolas, 1921 (núm. 11)
Convention No. 11 (1921) concerning the Rights of Association and Combination of Agricultural Workers
- Convenio relativo a los derechos de asociación y de coalición de los trabajadores agrícolas (Nº 11), de 1921.
Combinations of ocote pine and oak pine;
asociaciones de pino (ocotal) y pino roble;
Currently, a combination of NGOs was funding the operation of the task force.
En la actualidad, una asociación de organizaciones no gubernamentales se encarga de financiar la actuación del grupo de trabajo.
17. Convention concerning the Rights of Association and Combination of Agricultural Workers
17. Convenio relativo a los derechos de asociación y de coalición de los trabajadores agrícolas;
ILO Convention No. 11 concerning the Rights of Association and Combination of Agricultural Workers
Convenio Nº 11 de la OIT relativo a los derechos de asociación y de coalición de los trabajadores agrícolas
(d) Combinations of ocote pine and oak pine.
d) Asociaciones de pino (ocotal) y pino roble.
The combination of these two factors should lead to three conclusions, at least.
La asociación de estos dos factores debería llevarnos al menos a tres conclusiones.
The right to assemble and combine like this.
El derecho de reunión y asociación como este.
I don't know where chevigee and the rest of the combine are getting their money, but they're getting it somewhere.
No sé de dónde sacan el dinero Chevigee y su asociación. Pero de algún sitio será.
The people against the western combine, too.
El pueblo contra la Asociación del Oeste.
They, uh, call themselves the western combine.
Se hacen llamar la "Asociación del Oeste".
Entrenched and protected the crime combine strikes swiftly at those who oppose it.
Atrincherada y protegida la asociación criminal ataca con fuerza a quienes se le oponen.
And when I do, I'll wipe you and the western combine off the map.
Y entonces te borraré del mapa lo mismo que a la Asociación del Oeste.
By signing it, you promise not to join a trade union or any other such combination.
Al firmarlo, prometes no unirte a un sindicato o a cualquier otra asociación similar.
If I was the president of republic you wouldn't have all that land that you are trying to get bigger, those tractors, combines, cars and millions in the banks.
Si yo fuera el presidente de la República... ustedes no tendrían toda esa tierra que intentan expandir... Esos tractores, asociaciones, limusinas y millones en el banco.
The Uppadaya Combine.
La Asociación Uppadaya.
ENTERPRISES IN ASTONISHING COMBINE
Y ESTADOUNIDENSES EN ASOMBROSA ASOCIACIÓN
There’s a combine, you know, a World Combine, that just takes an Atlas and decides where they’ll have a Sight.
Existe una asociación, una asociación mundial, que se limita a coger un atlas y a decidir los lugares que se han de visitar.
"Obviously the combination is highly successful," Matthew replied.
—Una asociación de éxito, obviamente —respondió Matthew.
The ship had once been a Trianon Combine-flag vessel.
La nave había sido en otro tiempo un navío con bandera de la Asociación Trianon.
What really ticked King Porter off was that the names of The Combine were held secret from him.  He had to deal with a single person representing The Combine.  He loathed her.
Lo que realmente molestaba a Porter era no conocer los nombres de quienes integraban La Asociación. Tenía que tratar con una única persona que representaba a La Asociación. La detestaba.
The Combine was only a single-system protectorate of the Silesian Confederacy.
La asociación era un simple protectorado de un solo sistema de la Confederación silesiana.
Already ten years she had been “special counsel” for The Combine.  She
Ya habían pasado diez años desde que comenzó a trabajar como «asesora especial» de La Asociación.
“You’d think The Combine would be happy enough supplying the new NATO armies.”
—Usted piensa que a La Asociación le agradaría proveer a los nuevos ejércitos de la OTAN.
Upon my word, mother, I wish the old combination-laws were in force.
Te aseguro, madre, que me gustaría que siguieran en vigor las antiguas leyes de asociación.
verb
If colleagues do want to combine both articles that should not be too difficult.
Si los colegas desean unir ambos artículos, no debe haber grandes dificultades para ello.
They must combine their efforts to implement all aspects of the second phase of the Timetable Agreement.
Deben unir sus esfuerzos para poner en práctica todos los aspectos de la segunda fase del Acuerdo relativo al cronograma.
It is clear that only by combining our efforts at all levels - national, regional and international - shall we be able to produce a lasting solution.
Es evidente que hay que unir los esfuerzos a todos los niveles, nacional, regional e internacional, para encontrar una solución duradera.
Just as governments and businesses co-operate to build prosperity, so they should also combine their efforts to counter terrorism.
Del mismo modo que los gobiernos y el sector empresarial colaboran para promover la prosperidad, deben unir sus esfuerzos en la lucha contra el terrorismo.
It would be illogical to combine those paragraphs.
Por lo tanto, no sería lógico unir esos párrafos.
This will enable us to combine the idea of democratization with the balance that is essential.
Es lo que nos permite unir la idea de la democratización con el indispensable equilibrio.
The reformed subsidiary bodies of the UNCCD can combine their efforts to meet this objective.
Los órganos subsidiarios reformados de la CLD pueden unir sus esfuerzos para cumplir este objetivo.
Most of the completed projects under the policy have involved rural communities agreeing to combine school resources.
La mayor parte de los proyectos ultimados con arreglo a esta política lo han sido en comunidades rurales que han convenido en unir sus recursos escolares.
That will be combined with an increase in cost-effective computing power and data compression capability.
A ello se unirá el aumento de la potencia de las computadoras y de las capacidades de compresión de datos, lo que redundará en una mayor rentabilidad.
We have to combine forces to find those doors.
Tenemos que unir fuerzas para encontrar esas puertas.
Perhaps I should combine your departments. No?
–Quizá debería unir ambos departamentos. ¿No?
It’s knowing how to combine the temperament of a vampire
consiste en saber unir a un temperamento de vampiro
It's where I combine my life force to yours."
Consiste en unir mi fuerza vital a la tuya.
People will go after you for combining poverty and abuse.
La gente se te echará encima por unir pobreza y maltrato.
Watkins had insisted that it was feasible to combine the aristocrat and the upstart.
Watkins aseguraba que no sería imposible unir al aristócrata con el advenedizo.
Two of the small bedrooms he thought could be combined.
Bowman pensó que podría unir dos de los dormitorios pequeños.
The combined force, representing all three divisions of humanity, joined gloriously together.
Para unir en una única y gloriosa fuerza a las tres facciones de la humanidad.
He should have known better than to think they could ever combine forces with the gallu.
Debería haberse pensado mejor lo de unir fuerzas con los gallu—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test