Translation examples
verb
(a) "risk of causing significant transboundary harm" means such a risk ranging from a high probability of causing significant harm to a low probability of causing disastrous harm encompasses a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm;
a) Se entiende por "riesgo de causar un daño transfronterizo sensible" el que implica desde muchas probabilidades de causar un daño sensible a pocas probabilidades de causar un daño catastrófico; el que implica pocas probabilidades de causar un daño catastrófico y muchas probabilidades de causar otro daño sensible;
(h) Causing or attempting to cause damage to the spouse's property or a threat to commit any of these acts.
h) Causar o tratar de causar daños a los bienes del cónyuge o amenazar con cometer cualquiera de estos actos.
(a) "risk of causing significant transboundary harm" encompasses a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm;
a) Se entiende por "riesgo de causar un daño transfronterizo sensible" el que implica pocas probabilidades de causar un daño catastrófico y muchas probabilidades de causar otro daño sensible;
Not cause corrosion
No causar corrosión
(a) Causing or attempting to cause death
a) Para causar o intentar causar la muerte
The expression "risk of causing significant transboundary harm" should cover a low probability of causing disastrous harm or (not and) a high probability of causing other significant harm.
La expresión "riesgo de causar un daño transfronterizo sensible" debería denotar una baja probabilidad de causar un daño catastrófico o (y no y) una alta probabilidad de causar otros daños sensibles.
May cause sterility.
Puede causar esterilidad.
"may cause pretentiousness."
"Puede causar pedantería".
And can cause...
Y puede causar...
"May cause drowsiness."
"Podría causar... somnolencia".
Could cause hyperactivity.
Podría causar Hiperactividad.
Cause your expiration.
Causar su deceso.
Causing all that trouble.
Causar tanto lío,...
cause the wind...
Causar el viento ...
Cause explosive decompression !
¡Causará descompreción explosiva!
Without causing thermal injury, without causing burns.
—Sin causar una herida termal, sin causar quemaduras.
Will that cause problems?
¿No causará eso problemas?
And cause no trouble?
¿Sin causar problemas?
“Will that cause trouble?”
¿Me causará problemas?
Why cause such chaos?
—¿Por qué causar todo ese caos?
I will cause hurt to it!
¡Yo le causaré daño!
and without causing flatulence.
y sin causar flatulencia.
But to cause trouble.
—No hago más que causaros problemas.
“Could it cause death?”
—¿Podría causar la muerte?
It could cause a riot.
Podría causar disturbios.
e) if by the act he or she causes extensive disruption of transport,
e) Si con su acto ocasionare amplios trastornos en el transporte,
(iii) Causing substantial damage to property or the environment;
iii) Ocasionar daños considerables a los bienes o el medio ambiente;
Both options can cause enormous anguish.
Ambas opciones pueden ocasionar una profunda angustia.
Exemption from liability for causing injury or damage
Exención de responsabilidad por ocasionar daños o lesiones
It can cause significant damage to marine wildlife.
Pueden ocasionar perjuicios considerables a las especies marinas.
(b) Causing bodily harm of another person by negligence;
b) Ocasionar lesiones a otras personas por negligencia;
f) if by the act he or she causes extensive damage,
f) Si con su acto ocasionare amplios daños;
I don't want to cause her more trouble.
No quiero ocasionar más problemas.
You will only cause Armageddon.
Sólo ocasionará Armagedón.
You're gonna cause lasting brain damage.
Ocasionarás daño cerebral duradero.
I am sorry to cause you this inconvenient.
Lamento ocasionar este inconveniente.
Removing it could cause serious complications.
Extirparlo podría ocasionar complicaciones serias.
- It will cause your bankruptcy?
- ¿El Barón Negro ocasionará su bancarrota?
Can those winds cause structural issues?
¿Esos vientos pueden ocasionar problemas estructural?
-What can cause this?
-¿Qué puede ocasionar esto?
I can't cause a divorce.
No ocasionaré un divorcio.
I don't want to cause any trouble there.
No quiero ocasionar ningún problema...
That would cause us enormous problems.
Lo que nos ocasionará graves problemas.
It could cause a riot.” “Don’t be grumpy.
Pueden ocasionar un tumulto. —No seas gruñón.
‘If it’s going to cause any more trouble-’ ‘No.
—Si va a ocasionar más problemas… —No.
Best, then, to be careful and not cause pain.
Por consiguiente, era mejor no ocasionar dolor alguno.
It could cause permanent damage to the house.
Podría ocasionar daños permanentes en la casa.
And fear could cause irreparable harm.
Y el temor podía ocasionar daños irreparables.
But even rats could cause significant damage.
Pero hasta las ratas podían ocasionar daños considerables.
Whatever caused their attitude, Chrysalis didn’t share it.
Lo que fuera que ocasionara aquella actitud, Chrysalis no lo compartía.
It didn’t look enough to cause the mayhem he’d been told it would.
No parecía suficiente para ocasionar el caos que le habían dicho.
verb
Causing prostitution of person
Hacer que se prostituya una persona
:: Uncertainty about what is left to be done is a cause of concern.
Las incertidumbres sobre lo que aún queda por hacer suscitan preocupación.
To solve the problems caused by migration, it is essential to address its root causes.
Para resolver los problemas que provoca la migración, es esencial hacer frente a sus causas profundas.
No cause for praise.
No deben hacer cumplidos.
Cause what can I do?
¿Qué puedo hacer?
Cause you got jokes?
¿Por qué sabes hacer bromas?
- I'm not causing problems.
- ¿Qué cojones hacer aquí, tío?
- 'Cause I like tinkering.
- Porque me gusta hacer ajustes.
Can cause serious delusions.
Puede hacer que te marees.
'Cause I'm doing it.
Porque lo voy a hacer.
Cause a scene?
Hacer una escena?
'Cause that's cheating.
Porque eso es hacer trampa.
To cause pain was a disease.
Hacer daño era una enfermedad.
Cause I’ve got nothing else to do.
Porque no tengo nada que hacer.
If you can cause flowers to bloom, you can also cause them to wilt.
si puedes hacer que los capullos florezcan, también puedes hacer que las flores se marchiten;
Cause there's nothin else to do.
Porque no se puede hacer nada más
What caused me to do such a thing?
¿Qué me impulsó a hacer eso?
Cause I got places to be.”     Occupation
Porque tengo cosas que hacer.
Or cause Venus to switch to Lesbos.
O hacer que Venus se convirtiera en Lesbos.
“Why cause a worldwide panic?”
—¿Por qué hacer cundir el pánico en todo el mundo?
verb
Giving too many examples might cause unnecessary confusion.
Dar demasiados ejemplos puede provocar una confusión innecesaria.
Third, climate change, which could cause massive displacement.
En tercer lugar los cambios climáticos que podrían dar lugar a desplazamientos en masa.
The use of similar wording was not advisable, as it might cause confusion.
No es aconsejable utilizar una redacción similar, ya que podría dar lugar a confusiones.
These cases constitute the causes for the beginning of disciplinary proceeding against them.
Esos casos pueden dar lugar al inicio de un procedimiento disciplinario en su contra.
It might lead to confusion and cause States to delay enactment of the Model Law.
Podría dar lugar a confusión y demorar la promulgación de la Ley Modelo por los Estados.
'Cause you can't just give orders.
Porque no puedes solo dar órdenes.
Cause you ain't getting any.
No te la voy a dar
'CAUSE SHE'S GOT A LOT TO GIVE
PORQUE TIENE MUCHO QUE DAR
- [Carly] Shaggy, stop causing trouble.
Ya deja de dar lata.
'Cause I'm gonna give you this.
Te voy a dar esto.
Caused a scene?
¿Dar el espectáculo?
- You want to cause a scandal?
- ¿A dar un escándalo?
It won't cause any trouble.
Esto no te va dar ningún problema.
It could cause reproduction, additional mutations...
- Es muy peligroso, puede dar ...
He’s going to cause us trouble.
Nos va a dar un disgusto.
The doctor could find no cause for it.
El médico no supo dar una explicación.
We are presented with a show cause order.
Estamos ante una orden que nos exige dar razones.
- And you will give one more enemy to our cause.
—Sí, y dar un enemigo más a nuestra causa.
Instead of giving, cause someone else to give?
¿En vez de dar, conseguir que otro dé?
They are looking for a cause, and Hitler will provide it for them.
Buscan una bandera, y Hitler se la va a dar.
“Don’t want to cause trouble for Father Yarvi.
No quiero dar problemas al padre Yarvi.
verb
However, as the General Assembly took up consideration of this item more than a decade since its inscription on the agenda, we do not feel that its urgency should now cause it to be dealt with hastily, at the cost of the intended results.
Sin embargo, debido al hecho de que la Asamblea General inició la consideración de este tema más de un decenio después de su inclusión en el programa, no creemos que su urgencia actual deba motivar que se lo trate con apresuramiento a expensas de los resultados que se buscan.
Twelve years ago the World Summit for Children set a precedent by causing a shift in international priorities.
Hace 12 años la Cumbre Mundial en favor de la Infancia sentó un precedente, al motivar un cambio de las prioridades internacionales.
The Working Group considers that his was a political protest, in which resisting arrest could have caused the disturbances at the hospital.
Se trata, como lo comprueba el Grupo de Trabajo, de una protesta por motivos políticos, en la cual la misma resistencia a la detención pudo motivar los disturbios en el hospital.
In that regard, the Committee believed that information provided by NGOs could provide cause for an investigation.
En ese sentido, el Comité considera que la información proporcionada por las ONG puede motivar la apertura de una investigación.
58. States should undertake specific commitments to combat that intolerable practice and refrain from instigating, causing or promoting such acts or permitting them to originate in their territory.
58. Los Estados deben asumir compromisos concretos para combatir esta práctica intolerable, y abstenerse de instigar, motivar, promover, y permitir que se conciban esos actos en su territorio.
It does not specify which parts of his statements may have caused those serious acts or incited their commission.
No precisa qué expresiones de su discurso pudieron motivar estos graves hechos o inducir a la comisión de los mismos.
Being in that area will cause us to have total recall of what happened in December of 1980.
La sensación en esta área nos motivará a tener en la memoria todo lo que sucedió en Diciembre de 1980.
I think it wise to destroy Washington's army now and cause the French to reconsider their support.
Creo que es más conveniente destruir el ejército de Washington ahora y motivar a los franceses para que reconsideren su apoyo.
Don't play poker with him, 'cause he'll motivate your money right out of you.
No juegues al póquer con él, porque motivará a tu dinero para que te deje.
Two or three questionable cures are not sufficient to cause an investigation.
Dos o tres curaciones no son bastantes para motivar una investigación.
He could see nothing that could cause the books to jump out.
No vio nada que pudiese motivar la caída de los libros.
What cause can possibly motivate so many men to kill and be killed?
¿Qué razón absurda puede motivar a tantos hombres a matar y morir?
What could possibly cause billions of human beings to reconsider their religious beliefs?
¿Qué podría motivar que miles de millones de seres humanos reconsiderasen sus creencias religiosas?
The leader’s primary task is to get his team excited and motivated about the compelling cause that is his vision.
El trabajo fundamental del líder es interesar y motivar a su equipo en lo que más apremia: su visión.
Their special dislike for Mogaba should cause them to delay their other plans till they can gather him in as well.
Su desprecio especial por Mogaba debería motivar que retrasen sus otros planes hasta que puedan atraparlo a él también.
“Yes, an ovary ceases to function after menopause, and illness can cause the cessation of male sperm.”
–Sí, el ovario cesa de funcionar después de la menopausia, y una enfermedad puede motivar que no se produzcan más espermatozoides.
A tight pressure gradient causing strong winds aloft from the northwest, three hundred fifteen degrees.
—Un apretado frente de presiones motivará vientos fuertes del noroeste, en lo alto, en trescientos quince grados.
verb
There is a potential that harm could be caused to the reputation of the United Nations through its association with such companies.
La vinculación de las Naciones Unidas con estas empresas podría acarrear un daño para la reputación de la Organización.
403. Housing costs can cause considerable financial problems for the most socially deprived families.
403. Los gastos de vivienda pueden acarrear problemas financieros a las familias socialmente más necesitadas.
39. Economic reforms such as the privatization of public enterprises may cause a deterioration of social conditions and generate conflicts.
Las reformas económicas, como la privatización de las empresas públicas, pueden acarrear una degradación de las condiciones sociales y generar conflictos.
The existence of forces that are not participating in the negotiations or that have shown open hostility towards them is another aspect of the situation that could cause growing difficulties.
La existencia de fuerzas que no participan en las negociaciones o que les han demostrado franca hostilidad es otro rasgo que puede acarrear dificultades crecientes.
The level of destruction such hazards can cause is evidenced by the recent Atlantic hurricane season, one of the costliest, deadliest and strongest on record.
El grado de devastación que pueden acarrear esos riesgos se observa en la reciente temporada de huracanes del Atlántico, que fue una de las más costosas, mortíferas y destructivas de las que se tiene conocimiento.
They considered the deteriorating humanitarian situation and the consequences that can be caused by the new waves of refugees into the neighbouring countries.
Examinaron la situación cada vez peor que se registra en el ámbito humanitario y las consecuencias que puede acarrear la nueva afluencia de refugiados a los países vecinos.
28. Environmental risks -- such as poor sanitation and water quality -- can cause health-related disabilities.
Los problemas ambientales, como las malas condiciones de saneamiento y la deficiente calidad del agua, pueden acarrear trastornos de la salud que causen discapacidad.
Because if you have any problem with that loan for any reason... Look, I know divorce can cause financial hardship -even to someone as well off as you.
Porque si tienes algún problema con ese préstamo por cualquier razón...mira, sé que un divorcio puede acarrear dificultades financieras incluso para alguien tan bueno como tú.
We started bringing logs down and keep the waves from breaking on the hut 'cause it's going to wash away the support posts, and so he admitted that maybe I was right about putting it back further, he said but he still doesn't want it up in the canopy. Said he never will sleep up there, so...
Comenzamos a acarrear madera para mantener las olas alejadas del refugio porque de lo contrario llegaría a los postes de soporte, y admitió que quizá yo tenía razón de construirlo tierra adentro, aunque aún no quiere del todo, dice que nunca dormiría ahí, así que...
and the facts insofar as they can be determined and demonstrated is such as to cause epistemological problems of sufficient magnitude as to lay upon the logical and semantic resources of the English language a heavier burden than they can reasonably be expected to bear.
Ya que la correlación precisa entre la información facilitada y los hechos, tal y como pueden ser establecidos y demostrados, es de tal naturaleza que plantea problemas epistemológicos de magnitud considerable, ya que sobrecargan los recursos lógicos y semánticos de la lengua con un peso más pesado del que puede acarrear.
Cause eventually, there'll be a stroller, a little outfit, or a car to get around in that auntie here needs to buy.
Acarreará a la larga, una silla de paseo, un trajecito... o un coche para moverse que le tocará a la tía comprar.
That could cause everybody trouble.
Eso podría acarrear molestias para todos.
Hours of lifting heavy rock had caused his muscles to tremble with strain.
Largas horas de acarrear piedras pesadas hicieron que sus músculos temblaran de cansancio.
Weak and feverish already, I had little reserve; and handling the dead body with such a purpose caused me nausea.
Débil y febril, tenía pocas reservas, y acarrear el cuerpo con esos propósitos me causó náuseas.
he told her frankly. The girl was not surprised at his request, but answered sadly, “If I accept, I’ll be causing you unbearable troubles.”
No se sorprendió la muchacha de su petición, pero le dijo con tristeza: —Mi consentimiento te acarreará penalidades sin cuento.
And men rejoiced at finding themselves led once more like a herd of cattle, and at finding their hearts at last delivered of the terrible burden laid upon them by Thee, which caused them so much suffering.
Y las gentes se alegraron de verse nuevamente conducidas como un rebaño y de que les hubiesen quitado por fin de sobre el corazón un don tan tremendo que tantos tormentos les acarreara.
The threat of international terrorism and religious extremism causes instability and diverts resources to combat those evils.
Las amenazas de terrorismo internacional y el extremismo religioso, aparte de engendrar inestabilidad, obligan a destinar recursos para combatir esos flagelos.
Consequently, such standards may cause competitive disadvantages to firms and sectors in the country applying higher standards than other countries.
Por consiguiente, las normas pueden engendrar desventajas competitivas para las empresas y sectores del país que aplican normas más estrictas que los demás países.
528. About 3 per cent of the population engage in daily use of medicines that may cause dependence, such as sleeping tablets or tranquillizers.
528. Aproximadamente el 3 por ciento de la población consume a diario medicamentos que pueden engendrar hábito, por ejemplo somníferos o tranquilizantes.
A study carried out recently by a team of university specialists in Gabon shows that less than 40 per cent of our gross domestic product is likely to cause a multiplier effect locally.
Un estudio reciente realizado por un equipo de universitarios gaboneses indica que menos del 40% de nuestro producto interno bruto puede engendrar efectos multiplicadores a nivel local.
60. Regarding Mr. Shahi’s question as to whether inconsistencies could be caused by the fact that land ownership issues were the responsibility of both the Federal Government and the States and Territories, he said that such issues were traditionally the latter’s responsibility.
60. Por otro lado, con respecto a la pregunta del Sr. Shahi sobre si, como las cuestiones de propiedad de la tierra son competencia del Gobierno Federal y de los Estados y Territorios, ello no podría engendrar incoherencias, precisa que tradicionalmente esas cuestiones son competencia de los Estados y Territorios.
Capitalism without rule of law and not subject to ethical rules usually causes scourges such as the spread of drug-trafficking, the reign of organized crime and corruption.
Un capitalismo sin estado de derecho y sin sujeción a reglas morales suele engendrar flagelos, tales como la penetración del narcotráfico, el imperio del crimen organizado y la corrupción.
Moreover, it was unconscionable that Northern countries should exploit human rights as an instrument of political and economic blackmail, making them a condition of their relations with Southern countries while at the same time taking coercive unilateral measures without regard for the massive and flagrant human rights violations caused by those measures.
Además, es inadmisible que los países del Norte se valgan de los derechos humanos como instrumento de chantaje político y económico, o como condición para mantener relaciones con los países del Sur, sobre todo cuando adoptan medidas coercitivas unilaterales contra estos países sin preocuparse de las violaciones masivas y flagrantes de los derechos humanos que ello puede engendrar.
The measures adopted in the context of structural adjustment programmes can, as they develop, culminate in a downturn in exchange rates which reduces the purchasing power of the workers and causes inflation which is intolerable for the less favoured segments of the population.
Las medidas adoptadas en el marco de los programas de ajuste estructural pueden, en su evolución, llevar a la revisión a la baja de las paridades de la moneda, gravando con ello el poder adquisitivo de los trabajadores, y engendrar una inflación difícilmente soportable para los sectores menos privilegiados.
Furthermore, the linking of terrorism with a particular religion, race or ethnic group could only cause rancour and engender a cultural clash.
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
mock out of their dear husbands, mock mothers from their sons, mock castles down. Ay, some are yet ungotten and unborn that shall have cause to curse the Dauphin's scorn.
madres de sus hijos, castillos de sus murallas y aún están por engendrar y nacer algunos que tendrán motivo para maldecir el insulto del Delfín.
There's a mild concussion, that could cause giddiness.
Es una pequeña conmoción, que puede... engendrar confusión,
For many a thousand widows shall this, his mock, mock out of their dear husbands, mock mothers from their sons, mock castles down, and some are yet ungotten and unborn that shall have cause to curse the Dauphin's scorn.
Para muchos miles de viudas, esta, su burla, burlará la muerte de sus queridos esposos. separará a madres de sus hijos, tirara castillos, y todavía están por engendrar y nacer aquellos que tendrán razones para maldecir el insulto del Delfín.
Indeed, such differences of opinion are enough to cause bloodshed and revolution.
Lo cierto es que esas diferencias de opinión suelen engendrar sangrientas revoluciones.
For this reason I believe that the external happenings that could have caused his reaction are basically an irrepressible desire to go in search of his mother.
Por eso creo que los sucesos externos que pudieron engendrar su reacción son en el fondo un deseo indetenible de ir en busca de su madre.
While the trousseau was being prepared some days before, Doña Augusta, Rialta, and Paulita had gone to buy the boots, laughing at their tiny size and at the unlikely stumbling that might cause the end of the afternoon ceremony, when the cornucopia of things to come has a tendency to upset itself on top of the stifled moment.
Cuando, días antes, en los preparativos del ajuar de bodas, doña Augusta, Rialta y Paulita, fueron a comprar las botas, rieron la pequeñez de las mismas, y los inverosímiles tropiezos que podían engendrar el finalizar la tarde de las solemnidades, cuando la cornucopia de las cosas a realizar tiende a volcarse sobre el instante estrangulado.
verb
A highly critical article published on 19 April 2000 in the Swiss newspaper Le Temps, suggesting that the Commission on Human Rights issued punishments and pardons at random, should be cause for reflection.
A este respecto, el artículo aparecido el mismo día en el diario suizo "Le Temps", en el que se hace una dura crítica bajo el título "La Comisión de Derechos Humanos castiga y absuelve por lotería", debería mover a la reflexión.
Cause he could move.
Porque él se podría mover.
Cause we can move.
Nos podemos mover.
'Cause I can't move my legs so much.
Porque no puedo mover mucho las piernas.
Shoot me, cause I ain't moving' !
! Dispara. porque no me voy a mover!
♪ Move a rubber tree plant 'cause he's got ♪
# Mover un árbol de caucho porque él tiene#
That's nice, 'cause we got product that's got to move.
Eso está bien, porque debemos mover mercancía.
'Cause they'll wiggle, and you'll fall.
porque se van a mover y te vas a caer...
'Cause he couldn't move the foot.
Porque no podía mover los pies.
cause that guy can barely get around.
Por que ese tipo apenas se puedo mover.
Observe them, move through them, but do not cause or prevent any.
Los observarás y te moverás entre ellos, pero no provocarás ni evitarás ninguno.
‘When tension is at its maximum, no one can make a move without causing a war.’
—Cuando la tensión alcanza su punto álgido, nadie puede mover ficha sin provocar una guerra.
Do you understand?" The big man nodded, though the action caused him to sway on his feet.
¿Me entiendes? El hombre asintió, aunque el simple esfuerzo de mover la cabeza lo hizo marearse.
The pain caused by each beat crept down his neck and made it difficult for him to move his head.
El dolor que cada latido le provocaba descendía por su nuca y le hacía difícil mover la cabeza.
Any organization that builds leaders at every level will easily move through the change caused by these uncertain times.
Cualquier organización que forma líderes a todos los niveles se moverá cómodamente a través de los cambios que provocan estos tiempos inciertos.
and this caused his eyelids to flutter uncontrollably. His lips pushed together as he attempted to say the seemingly unfamiliar word “No.”
Y esto le indujo a mover los ojos incontrolablemente y fruncir fuerte los labios para forzarlos a pronunciar la dificilísima palabra «No».
If moving up one day causes an unsolvable conflict for someone, we have to shuffle that person to an earlier or later trip.
Si mover uno un día provoca un conflicto irresoluble con alguien, tenemos que cambiar a esa persona a un viaje anterior o posterior.
I wish to make common cause with you.
Deseo hacer causa común con vosotros.
Perhaps I might find common cause with this archmage of yours.
Es posible que yo pudiera hacer causa común con ese archimago tuyo.
I want to make common cause with this Helmsman in the destruction of the Valois.
Quiero hacer causa común con ese tal Timonel para destruir a los Valois.
And Saddam Hussein yet again found a common cause with the Americans.
Y Sadam Husein volvió a descubrir que podía hacer causa común con los estadounidenses.
Panther exiles like Cleaver tried to make common cause with him and failed.
Los exiliados de los Panteras, como Cleaver, intentaron hacer causa común con él y fracasaron.
This is yet another way in which science can make common cause with humanism.
Esta es otra forma más mediante la cual la ciencia puede hacer causa común con el humanismo.
Sick Boy turns to Begbie, seizing the opportunity to make a common cause.
Sick Boy se vuelve hacia Begbie, aprovechando la oportunidad de hacer causa común.
You may tell Arch Lector Sult that this once we have common cause.
Puede decirle al Archilector Sult que por esta vez podemos hacer causa común.
verb
Their pups suckle for only four days, the shortest nursing period known for any mammal, and all because the threat of polar bears caused them to breed on the unstable ice.
Sus crías maman solo por 4 días, el período de lactancia mas corto conocido de cualquier mamífero, y todo por la amenaza de los osos polares que las obligan a parir sobre el hielo inestable.
verb
'Cause you're just gonna get in our way.
Porque vais a conseguir meteros en nuestro camino.
well, you haven't seen the rest of our team yet, 'cause we are gonna whup all y'alls butts.
porque te vamos a meter una paliza.
You can't run your fingers through, 'cause your fingers get stuck.
No puedes meter los dedos porque se atascan.
This is causing me trouble.
Esto me va a meter en problemas.
cause I will put a bullet in your head.
Porque te meteré una bala en la cabeza.
Cause I am not rushing you, no matter what...
Porque no le meteré prisa, no importa que...
'cause I'll snap and pop your ass in the mouth.
porque te morderé y me meteré tu culo en la boca.
'Cause I'm going in.
Porque me meteré.
Cause you were getting in trouble again.
Porque te volviste a meter en problemas.
Cause you used to screw up a lot.
Porque usted acostumbrado a meter la pata mucho.
Though it rhymed, the intent was to defame and cause fear.
Por la rima, supongo, pero el caso es difamar y meter miedo.
'Cause if I get poked, you gonna get poked too."
Porque como me fastidies te vas a meter en un buen lío.
How dare she chance causing Ansgar trouble.” Avernia shrugged.
¿Cómo se atreve a meter a Ansgar en problemas? Avernia se encogió de hombros.
The friction it would cause if I tried to squeeze anything else in there would be dangerous.
La fricción que se produciría si tratara de meter algo más aquí dentro sería peligrosa.
Can you get Antoinette into a suit without the other two causing any trouble?
¿Puedes meter a Antoinette en un traje sin que los otros dos creen ningún problema?
“At my age, I can flirt all I please and it causes no trouble.”
—A mi edad puedo flirtear todo lo que me dé la gana y, además, sin meter a nadie en problemas.
Socio-economic changes have caused a need for profound modifications in the system of disaster prevention.
Los cambios socioeconómicos han hecho necesario introducir modificaciones profundas en el sistema de prevención de desastres.
Under-coverage in registers may cause biases in the data, as non-response in sample surveys does.
La cobertura insuficiente de los registros puede introducir sesgos en los datos, al igual que la falta de respuesta en el caso de las encuestas por muestreo.
(iii) Causing such a document to be used, possessed, dealt with or acted on, for the purpose of smuggling migrants.
iii) Propiciar la utilización, posesión, tramitación o presentación de ese documento, con objeto de introducir migrantes clandestinamente.
58. Economic challenges facing developing countries and economies in transition had caused some to institute institutional reforms.
Los retos económicos que se plantean a los países en desarrollo y las economías en transición han incitado a algunos a introducir reformas institucionales.
He tried to insert his penis into the child's vagina, causing her acute pain in the process, but did not succeed in penetrating her.
Intentó introducir el pene en la vagina de la niña, causándole un profundo dolor, pero no logró penetrarla.
Cause I can swipe it all night.
La puedo introducir toda la noche.
The concern down here is that... introducing more pressure may cause the leak to open further.
Lo que nos preocupa, es que al introducir más presión podrían aparecer nuevas pérdidas.
If we agree, I will insert a probe which will cause an abortion, understand?
Si está de acuerdo, le introduciré una sonda... lo cual le provocará un aborto, ¿de acuerdo?
Using one of the turncoat’s exploits, I performed a quick hack that caused my eargear and hab-unit cameras to display the archived video from my first night of indenturement instead of a live feed.
Sirviéndome de los fallos dejados por el «chaquetero», logré introducir un efecto gracias al cual las dos cámaras emitían las imágenes de vídeo archivadas de mi primera noche como recluta, en lugar de transmitir en directo.
In his fury at the man’s utter inability, Dimitri took a step forward to offer the killing blow, though of course he would make it fall to the side. But Ivan chose that moment to bring his booted foot up under Dimitri’s kilt and into his crotch, causing him to fall writhing on the ground.
En su furor ante la total inutilidad de Iván, Dimitri dio un paso adelante para asestarle el golpe letal, aunque, como era natural, haría que no le tocase, pero Iván aprovechó aquel momento para introducir la bota que cubría su pie bajo al faldoncillo de Dimitri y asestarle un fuerte golpe en la entrepierna, haciendo que cayese al suelo sin respiración.
'Let's get on with it.' The King and Queen of Hearts were seated on their thrones when we arrived, but they were the only people in the courtroom who were seemingly composed — Alice's exit two pages earlier had caused a considerable amount of distress to the jury, who were back in their places but were bickering furiously with the foreman, a rabbit who stared back at them, nibbling a large carrot that he had somehow smuggled in.
Cuando llegamos, el Rey y la Reina de Corazones estaban sentados en sus tronos. Eran los únicos en la sala que no habían perdido la compostura. La salida de Alicia dos páginas antes había alterado mucho al jurado, cuyos miembros ya habían regresado a sus puestos, pero seguían discutiendo acaloradamente con el presidente, un conejo que los miraba fijamente mordisqueando una zanahoria enorme que, de alguna forma, había logrado introducir sin que le viesen.
“Just tell your supervisor, that hen lady, so I don’t have to tell her, ‘cause she scares the stuffing right out of this guy,” said Peter Abbott, jingling his belt nervously, “that what we’re doin’ is hooking all the consoles that utilize lines in your tunnel, the one under this building, hooking all the consoles into this network of testing cable, this cable that we’re gonna feed into the tunnel, to test it.
—Contádselo a vuestra supervisora, a esa solterona, y así no tendré que contárselo yo, porque ella hace que a este tío se le salga el relleno —dijo Peter Abbott, sacudiendo su cinturón con nerviosismo—, que lo que estamos haciendo es enganchar en todas las consolas que utilizan las líneas que hay en vuestra conducción, la que se encuentra debajo de este edificio, enganchar en todas esas consolas a la red de este cable de pruebas, este cable que vamos a introducir en la conducción para comprobarla.
For the Baron had once more employed the absence of his two ladies, or as he sometimes called them to Elisabeth’s gratified pride, his two wives, to carry out countless improvements and embellishments to the house, alterations which delighted them and gained for him many words of praise and tender gratitude. They had indeed every cause to be proud of their artistic papa; although he had no exaggerated respect for the existing order and had already adorned the old manor-house with all sorts of additions, he yet had an eye for more than mere architecture; for he never forgot that there was always a free space on a wall where a new picture would look well, a corner which could be set off by a massive vase, or a sideboard which could be furnished with a gold-embroidered velvet cloth: and he was the man to carry out his ideas.
El barón había aprovechado de nuevo la ausencia de sus dos damas o, como decía a veces para orgullo de Elisabeth, de sus dos mujeres, para introducir en la casa diversas mejoras y embellecimientos, que encantaron a Elisabeth y a su madre e hicieron al barón acreedor de toda suerte de elogios y tierno agradecimiento. Podían sentirse orgullosas de los conocimientos artísticos de papá, que no respetaba excesivamente lo antiguo y había agregado toda clase de adornos a la vieja casa señorial, aunque sin limitarse a lo arquitectónico, sino teniendo bien presente que siempre hay en las paredes espacio para un nuevo cuadro, un rincón que puede embellecerse con un pesado jarrón, un aparador que requiere un tapete de terciopelo bordado en oro, y él era el hombre que se ocupaba de esto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test