Translation for "broken glass" to spanish
Translation examples
After that, many Crimeans were forced to take off their shoes <<for the needs of Maidan soldiers>>, and they were driven around the buses like cattle and forced to pick up the broken glass.
Posteriormente, se despojó a muchos de los crimeos de su calzado "para satisfacer las necesidades de los militantes de Euromaidán" y les hicieron caminar alrededor de los autobuses y recoger los trozos de vidrio roto.
A driver was slightly injured by broken glass when his car was stoned as he exited the tunnel road near the Gilo settlement in Jerusalem.
Uno de los conductores sufrió heridas leves al lastimarse con un vidrio roto como consecuencia del apedreamiento de su automóvil a la salida del túnel ubicado cerca del asentamiento de Gilo, en Jerusalén.
Ms. Guiadem was taken to a garage where gendarmes allegedly continued to beat and taunt her for two days and shaved her head with shards of broken glass.
Luego la llevaron a un garage, donde policías habrían seguido golpeándola y provocándola durante dos días, además de afeitarle la cabeza con trozos de vidrio roto.
In other incidents, a Palestinian youth was slightly injured when he was stabbed with a piece of broken glass outside the Damascus Gate in the Old City of Jerusalem.
En otros incidentes, un joven palestino resultó herido levemente al ser apuñalado con un pedazo de vidrio roto fuera de la Puerta de Damasco en la Ciudad Vieja de Jerusalén.
Broken glass all over me.
Vidrio roto sobre mí.
It's Not Broken Glass.
No hay vidrio roto.
There might be broken glass.
Puede haber vidrios roto.
From the broken glass.
Del vidrio roto.
- But the broken glass.
- Pero el vidrio roto.
Look out. There's broken glass.
Cuidado, hay vidrio roto.
and looks at it and says, 'What is this?' and it's only a piece of broken glass--of broken glass.
Y solo es un trozo de un vidrio roto…, de un vidrio roto
Holds the broken glass in place.
Fija en su lugar el vidrio roto.
Broken glass glittered over the paper.
Sobre el papel brillaba el vidrio roto.
Bits of broken glass-broken glass is all over the place, especially along road shoulders and in parking lots.
Fragmentos de vidrio roto… hay fragmentos de vidrio roto por todas partes y, sobre todo, en las cunetas de las carreteras y los parkings.
“Impose a surcharge for the broken glass, Señora.”
Cóbrese un impuesto por el vidrio roto, señora.
Goblins holding daggers of broken glass.
Duendes sosteniendo dagas de vidrio roto.
Von Neumann considered Paul and then the broken glass.
Von Neumann consideró a Paul y el vidrio roto.
Steel bars ran the length of the broken glass. That was new.
A lo largo del vidrio roto había barras de acero. Eso era nuevo.
Red paint was thrown over the facade and in through the broken glass in the door.
Se lanzó pintura roja contra la fachada y hacia el interior del recinto, a través del cristal roto de la puerta de entrada.
-Broken glass, right? -Yeah.
- ¿Un cristal roto, no?
(broken glass in the morning)
(cristal roto por la mañana)
He was examining the broken glass.
Estaba examinando el cristal roto.
What happened to the broken glass?
¿Qué le pasó al cristal roto?
“There were pieces of broken glass.”
—Varios trozos de cristal roto.
He was afraid of the broken glass.
El cristal roto le daba miedo.
Broken timbers, broken glass.
Madera rota, cristal roto.
Best to let the broken glass be broken glass, let it splinter into smaller pieces and dust and scatter.
Mejor dejar que el cristal roto sea cristal roto, que se rompa en pedazos más pequeños y se convierta en polvo y se disperse.
There is the sound of broken glass in her voice.
Su voz suena como un cristal roto.
There was the sound of broken glass at our feet.
Sonó el cristal roto a nuestros pies.
The word came like broken glass. “Yes.”
La respuesta surgió como un cristal roto. —Sí.
Children, you better clean up the broken glass and all these debris.
Niños, mejor recojan los vidrios quebrados y todos estos escombros.
There was nothing left but broken glass.
No quedo nada, salvo vidrio quebrado.
[BROKEN GLASS DROPS ON FLOOR]
[Vidrio quebrado cae sobre piso]
A lot of broken glass there.
Hay mucho vidrio quebrado ahí.
"Beside them was a small pool of water "and some fragments of broken glass.
Junto a ellos había un pequeño charco de agua... y fragmentos de vidrio quebrado.
All the broken glass seems to be on the outside.
Todo el vidrio quebrado parece estar por el exterior.
A ghostly interior courtyard rose up to a skylight of broken glass.
Un tragaluz fantasmal ascendía hasta una galería de vidrios quebrados.
On the porch I set Becky on her feet, wondering if I could possibly straighten up without shattering into pieces like a broken glass.
En la baranda, puse a Becky en el suelo. Me quedé sin saber si conseguiría enderezarme sin que me rompiera en incontables fragmentos, como un vidrio quebrado.
Fragments of moonlight, like bits of broken glass, would collect in the corners among cigarette butts and empty bottles, and at the end of the spree, along with dawn, sadness would descend over the couples that lay naked on the beds and would clothe them with the caress of an angel.
Restos de claro de luna, como vidrios quebrados, se arrumaban en las esquinas entre colillas y botellas vacías, y al final de la jarana, ya con el alba, la melancolía bajaba sobre las parejas que yacían desnudas en los catres y las arropaba, como una caricia de ángel.
Its nearer aspect was forbidding: a big wall of tufa stone topped with spikes and broken glass, wrought-iron gates backed with a close mesh of chain wire, and, beyond them, the hospice itself, an old monastery building, four storeys high, solid as a fortress, with barren windows and a television antenna rising incongruously above its ancient tiles.
Su aspecto era imponente, una gran muralla de piedra coronada de clavos y vidrios quebrados, verjas de hierro forjado reforzadas con una tupida malla de alambre, y tras ellas el Hospicio mismo, sólido como una fortaleza con barrotes en las ventanas y una antena de televisión que se elevaba incongruente sobre sus antiguas tejas.
It may be constituted of broken glass, medical waste, ropes, fishing gear and related marine debris (see A/60/63, para 242).
Puede tratarse de vidrios rotos, desechos médicos, cabos, aparejos de pesca u otros desechos marinos similares (véase A/60/63, párr. 242).
In the Ramallah area, a soldier was injured by broken glass when the car he was travelling in was hit by stones. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 February 1995)
En la zona de Ramallah, un soldado sufrió heridas producidas por vidrios rotos cuando lanzaron piedras al coche en que viajaba. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 de febrero de 1995)
Many of the 1,800 students inside were allegedly dragged out of the building and beaten with fists and police batons and some were made to crawl over pieces of broken glass and bomb shell fragments.
Muchos de los 1.800 estudiantes que se encontraban en el interior fueron sacados del edificio al arrastre y golpeados con los puños y las porras de reglamento, y a otros se les obligó a arrastrarse sobre vidrios rotos y restos de metralla.
In Nablus, a bus driver and a security guard were slightly injured by broken glass in a stoning incident.
En Naplusa, un conductor de autobús y un guardia de seguridad resultaron levemente heridos por vidrios rotos en un incidente en que se arrojaron piedras.
Other vehicles sustained various damage and broken glass.
Hubo otros vehículos con los vidrios rotos y otros daños.
Items such as broken glass, medical waste, ropes and fishing lines pose a threat to human safety.
Objetos como vidrios rotos, desechos médicos, cabos y espineles representan un riesgo para la seguridad humana.
Children should not be forced to play in vacant lots littered with broken glass, or in alleys choked with trash or fields contaminated by chemical waste.
Los niños no se verán obligados a jugar en terrenos baldíos llenos de vidrios rotos, o en callejones repletos de basura o en campos contaminados por desechos químicos.
His wife received light injuries from shrapnel and broken glass.
Su esposa resultó levemente herida por proyectiles de metralla y vidrios rotos.
They have also been forced to walk on broken glass with bare feet, forced to eat hot pepper or to look at the sun for a protracted time.
También se les ha obligado a caminar descalzas sobre vidrios rotos, a comer pimienta o a mirar al sol durante un período prolongado.
(d) Victims may be sexually abused with foreign objects like broken glass bottles, guns and truncheons.
d) Las víctimas pueden ser objeto de agresión sexual mediante la introducción de objetos extraños como botellas de vidrio rotas, fusiles y porras.
Guys, there's broken glass.
¡Hay vidrios rotos!
- Broken glass, rusty nails.
- Vidrios rotos, uñas sucias.
A lot of broken glass.
Muchos vidrios rotos.
Broken glass, front door.
Vidrios rotos, puerta delantera.
All that broken glass.
Todos esos vidrios rotos.
Broken glass here, too.
Vidrios rotos aquí también.
In the morning there will be broken glass.
Por la mañana habrá vidrios rotos.
It was locked, no broken glass.
Permanecía cerrada y no había vidrios rotos.
Broken glass from far away.
Vidrios rotos en la lejanía.
It was the broken-glass district of Denver.
Era el barrio de los vidrios rotos de Denver.
The hospital was full of broken glass.
El hospital estaba lleno de vidrios rotos.
No broken glass or splintered wood.
Nada de vidrios rotos ni maderas astilladas.
The sink held a jumble of broken glass.
En el fregadero había un montón de vidrios rotos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test