Translation for "brightest" to spanish
Translation examples
adjective
Thus, we are committed to providing suitable conditions to attract the best and the brightest to the civil service.
Por todo ello nos hemos comprometido a ofrecer condiciones apropiadas para atraer a la función pública a los mejores y los más brillantes candidatos.
This situation can paralyse our Organization just when its prospects look the brightest.
Esta situación puede paralizar nuestra Organización exactamente cuando sus perspectivas parecen ser más brillantes.
... call to invest in systems to attract the best and brightest mission leadership and civilian expertise for field service.
... su llamado a invertir en sistemas que atrajeran a los mejores y más brillantes líderes y expertos civiles al servicio sobre el terreno.
It can deprive countries of its best and brightest, and it can divide families.
Puede privar a los países de sus ciudadanos más capaces y brillantes y separar familias.
On the brightest side, historic breakthroughs have been achieved in South Africa and the Middle East.
En el aspecto más brillante, se han logrado avances históricos en Sudáfrica y en el Oriente Medio.
That included building a work environment that was conducive to attracting the best and the brightest and retaining them.
Lo anterior incluye la creación y el fomento de un ambiente de trabajo que propicie atraer a las mejores y más brillantes y a retenerlas.
It claimed the lives of some of our best and brightest, among them Sergio Vieira de Mello and many Iraqis.
Ese hecho cobró las vidas de algunos de nuestros funcionarios más capaces y brillantes, entre ellos Sergio Vieira de Mello y muchos iraquíes.
Furthermore, the outlook for growth in the OECD countries is the brightest in more than a decade.
Además, la perspectiva de crecimiento de los países de la OCDE es la más brillante observada en más de una década.
Nthabiseng is a beautiful little girl with the brightest of smiles.
Nthabiseng es una hermosa niñita con la más brillante de las sonrisas.
The emigration of the youngest, the brightest and, frequently, the ablest minds has resulted in a “brain drain”.
La emigración de los integrantes más jóvenes, brillantes y, a menudo, capaces de nuestra población, muchas veces ha provocado una “fuga de cerebros”.
The brightest star.
La más brillante.
One of our brightest.
Una mente brillante.
- "Best and brightest."
- "Mejor y más brillante".
His brightest star.
Su estrella más brillante.
And the brightest.
Y la más brillante.
Its brightest light
...con su luz más brillante.
It was the brightest in the hotel;
Era el más brillante del hotel.
'Bingham used to say he's one of the brightest youngsters we have.' 'Brightest?
Bingham solía decir que es uno de los jóvenes más brillantes que tenemos. —¿Brillante?
"And they believed that?" "They weren't the brightest.
–¿Y se lo creyeron? –No eran muy brillantes.
Ned's gaze was the brightest.
La mirada más brillante era la de Ned.
A flash of brightest blue.
Hubo un relámpago de brillante azul.
Pollux is a star of 1.2 magnitude, one of the twenty brightest in the sky and by far the brightest in Gemini.
Pólux es una estrella de magnitud 1.2, una de las veinte más brillantes que hay en el cielo y la más brillante de Géminis.
Best and the brightest, you know.
Los mejores y los más brillantes, ya sabes.
Sometimes it seemed the brightest of the four.
A veces parecía la más brillante de las cuatro.
Scotland Yard’s best and brightest.
Los mejores y más brillantes de Scotland Yard.
adjective
The end of the Second World War 50 years ago is engraved forever in the memory of mankind as the most tragic event and, at the same time, the brightest.
El fin de la segunda guerra mundial, hace 50 años, ha quedado grabado para siempre en la memoria de la humanidad como el acontecimiento más trágico y también más luminoso.
On the contrary the brightest rips I can see in the clouds at present.
Todo lo contrario, porque esa es la rendija mas luminosa que descubro por el momento entre los nubarrones ...
The brightest star in the night sky.
La estrella más luminosa de todo el cielo.
This is our brightest room.
Esta es nuestra habitación más luminosa.
I'll bet you got the best, biggest, brightest sun lanterns and dancing.
Seguro habrá las linternas de papel más luminosas y grandes.
An ice castle in the air, the best and the brightest frozen solid.
Un castillo de hielo en el aire, el mejor y con el hielo más luminoso.
Searching for the brightest star
Searching para la estrella más luminosa
Her mind painted the brightest day.
Su mente pintaba el día más luminoso.
"In brightest day and blackest night, "no evil shall escape my sight.
En el día mas luminoso, en la noche más oscura, ningún mal escapará a mi vista.
The sharpest eyes in the brightest daylight would never find it.
Esconde los secretos del pasado tan bien, que los ojos más agudos jamás los encontrarían ni en el día más luminoso.
- To save him, ..Zeus turned him into the brightest star in the north.
- Para salvarlo Zeus lo transforma en la estrella más luminosa del norte.
“That was the brightest day I’ve ever seen.
—Era el día más luminoso que he visto.
But the brightest, sharpest little ecstasy was for the father.
Pero el éxtasis más luminoso e intenso era para su padre.
This was the brightest dwelling she had ever been in.
Era la estancia más luminosa que nunca hubiera visto.
This was the brightest of studios, all white and blond oak.
Era el estudio más luminoso del mundo, todo blanco y roble rubio.
It bid fair to destroy for me all that was best and brightest in life.
Prometía destruir en mí lo mejor y más luminoso de mi vida.
The Face of—the eye is the biggest, brightest thing in your sky.
La Cara de... el Ojo es el objeto mayor y más luminoso de su cielo.
The moth had alighted on the brightest spot and seemed to pulsate.
La polilla se había posado sobre el punto más luminoso y parecía palpitar.
The little close was well hidden even on the brightest of days.
La plaza quedaba bien oculta incluso los días más luminosos.
adjective
Given that victim assistance is the brightest spot in any humanitarian law, Zambia supports the inclusion of strong provisions that States parties in a position to do so should offer or receive assistance for the care, rehabilitation, and social and economic reintegration of victims of armed conflict.
Dado que la asistencia a las víctimas es el elemento más destacado del derecho humanitario, Zambia apoya la inclusión de disposiciones claras para que los Estados que puedan hacerlo ofrezcan o reciban asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración social y económica de las víctimas de conflictos armados.
You are the brightest.
Es usted el más claro
From our brightest night to our darkest day.
Desde nuestra noche más clara a nuestro día más oscuro.
[CHANTING] "In brightest day, in blackest night No evil shall escape my sight
En el día más claro, en noche oscura, ante mi vista ningún mal se fuga.
the connection of the fundamental system of brightest stars to the extra-galactic nebula.
La conexión del sistema fundamental de estrellas claras con el sistema de nebulosas extragalácticas.
In brightest day, in blackest night, no evil shall escape my sight.
En el día más claro, en la noche más oscura, el mal no escapará de mi vista.
It was half-dark in there even on the brightest day.
Estaba sumida en la penumbra incluso en los días más claros.
When the short day is brightest, with frost and fire,
Cuando es más claro el corto día lleno de escarcha y fuego,
and beneath and among them, even on the brightest days, lay a resinous exhilarating gloom.
y sobre los árboles y también entre ellos, incluso en los días más claros, flotaba siempre una penumbra resinosa que resultaba estimulante.
She had the brightest hair of the four, red like the dry brick wall behind her.
Tenía el pelo más claro de las cuatro, rojo como los ladrillos de la pared que había detrás.
For, while the Elves and the Southlanders could now see little, the Demons saw as if it were brightest day.
Porque mientras que los elfos y los hombres del sur podían ver muy poco, los demonios tenían la visión clara del pleno día.
adjective
And not just what's alive, though that's brightest.
Y no sólo lo que está vivo, aunque eso es lo que más brilla.
It grew crimson, the brightest crimson they had ever seen in their lives.
Se fue volviendo encarnada, del rojo más vivo que en su vida vieron.
They were the brightest of green, emeralds set in her perfect porcelain skin.
Eran del verde más vivo, esmeraldas encastradas en la perfecta porcelana de su piel.
His hair was red, the brightest and most aggressive red I had ever seen;
Era pelirrojo, sus cabellos tenían el rojo más vivo y agresivo que había visto en mi vida.
Her hair, the brightest shade of red he had ever seen, seemed to feed on the firelight, glowing with incandescent heat.
Su cabello, de un vivo tono rojizo, parecía alimentarse del fuego y brillaba incandescente.
My theory is that my dad always went for the red tea because it was the brightest thing in the icebox, and he always knew what it was.
Mi teoría es que mi padre siempre optaba por el té rojo, porque era la bebida de color más vivo que había en el frigorífico, y siempre sabía qué era.
There was another line from the side of her left eye, a stream of red tears, and yet a third from the corner of her mouth—this one painting her lips the brightest rose.
Otra línea desde un lado del ojo izquierdo, en un hilo de lágrimas carmesíes, y una tercera línea que partía de la comisura de los labios y se los pintaba del rosa más vivo.
The tonguelike leaves of dead green turned slowly to the brightest yellow, became brown and thin as if scorched, curled downwards over the other dead leaves and did not fall.
Las hojas como lenguas de un verde apagado se volvían lentamente de un vivo amarillo, se ponían castañas y delgadas, como chamuscadas, se doblaban hacia abajo, sobre las demás hojas muertas, y no caían.
if he were ever attacked by a lion in the ring, Ignacio wanted the crowd to see how red his blood was—blood shows up the brightest against a white background.
si alguna vez lo atacaba un león en la pista, Ignacio quería que el público viese lo roja que tenía la sangre: la sangre presenta un color más vivo en contraste con un fondo blanco.
adjective
It's the brightest sunset for the King of football.
Es el más radiante puesta de sol del astro rey del fútbol.
And we know that Kat was one of the hottest expats in school because she was voted Best Eyes and Brightest Smile and the Most Likely To Age Well.
Sabemos que Kat era una de Ias expatriadas más atractivas porque ganó el premio a Los Mejores Ojos y a La Sonrisa Más Radiante y a La Persona Que Mejor Envejecería.
# Fill brightest hours with labour
Bajo la radiante luna, llenas de tu obra, las horas más intensas.
VILLAINS SMILE BRIGHTEST.
LAS VILLANAS TIENEN LA SONRISA MÁS RADIANTE.
Of all the rooms this was the brightest and the most beautiful.
De todas las estancias esta era la más radiante y la más hermosa.
“Not the moon,” I corrected him, “but the brightest, most dazzling sunrise.
—No es la luna —lo corregí—, sino la aurora más radiante.
She cleared her saddened face with the brightest smile. "I absolutely adore you."
Una radiante sonrisa animó su compungido rostro—. Te adoro.
She gave him her best, brightest smile and he lit up in return, as always.
Ella le dirigió su sonrisa mejor y más radiante, y él se iluminó a su vez, como siempre.
She looks at Nathaniel a little suspiciously, and he lets loose his brightest smile yet.
—Mira a Nathaniel con una expresión un tanto suspicaz, y él esboza su sonrisa más radiante hasta ahora—.
The brightest light of nearly every one of his days, that lively young face, would have to leave.
La luz más radiante de casi todos sus días, aquella cara joven y alegre, tendría que partir.
One hue was absent from that crowd: There were no fire eyes in that massing of their world’s brightest youth.
Faltaba una tonalidad en aquella multitud: no había ojos de fuego en aquel grupo conformado por los jóvenes más radiantes de su mundo.
I offer my brightest smile. “Sugar,” I say, “I’m a sucker for a good love story.” ALICE
—Cielo —digo, ofreciéndole mi sonrisa más radiante—, me chifla una buena historia de amor. ALICE
She flashed her brightest smile at them, and turned away up the path, raising her hand. 'Good-bye, all of you.'
Les obsequió con una sonrisa radiante y volvió a enfilar el sendero, con la cabeza alta—. Adiós a todos.
adjective
That we go on as we go on now, him stopping by at any hour, always the brightest part of our lives, a natural and easy member of the family?
Qué todo continue como ahora, con visitas inesperadas, siempre la parte más alegre de nuestras vidas, y naturalmente casi un miembro de la familia.
But even the brightest days can be darkened by an unseen tempest.
Pero incluso los días más alegres se oscurecen por una tempestad.
Perhaps the brightest place in Tokyo.
Quizás es lo más alegre de todo Tokio.
He tells everyone in the office that l`m the brightest, the most vivacious thing in the entire office!
Y le suelta a todo el mundo que soy la empleada más eficaz y alegre que él ha conocido.
I'm glad to see the Ministry's continuing its tradition of recruiting the brightest.
Me alegra que el Ministerio sea fiel a la tradición de reclutar a los más listos.
You’d have liked her!” in his brightest tone of voice.
¡Te habría gustado!» con su tono de voz más alegre.
We tried to be cheerful and encourage each other, and Mina was the brightest and most cheerful of us.
Queríamos mostrarnos alegres, animarnos unos a otros, y fue Mina la que más lo consiguió.
However, things were bad enough now to make Silas the brightest of companions.
Pero las cosas estaban ahora lo bastante mal como para hacer de Silas el más alegre de los compañeros.
Vivian's sky-parlor, which seemed to Bernard the brightest and quietest little habitation he had ever known.
Vivian, que le pareció a Bernard el lugar más alegre y tranquilo en que había estado nunca.
this is by virtue of its being the favoured mooring-spot for some of Canton’s brightest and most colourful ‘flower-boats’.
Según parece, se debe a que es el atracadero favorito de algunas de las más pintorescas y alegres barcas de flores.
None of them waved him away, but Jim knew that this was not the time to treat them to his brightest smile.
Ninguno de ellos Ie ordenó que se marchara, pero Jim sabía que no era ésa la ocasión de mostrar su alegre sonrisa.
He was measuring up to his reputation as a cheerful person who liked to look always at the best and brightest side of things.
Se estaba poniendo a la altura de su reputación de persona alegre, que siempre gustaba de mirar el lado bueno y feliz de las cosas.
 I made myself up with great care, had some fun with my eye shadow, and picked my brightest skirt and blouse to wear.
Me acicalé con mucho cuidado, me divertí con la sombra de ojos y me puse la blusa y la falda más alegres que pude encontrar.
At the present juncture Whelpdale's cheery flattery was a distinct assistance; it helped to support Jasper in his self-confidence, and to keep the brightest complexion on the prospect to which he had committed himself.
En las presentes circunstancias los alegres halagos de Whelpdale le eran útiles, lo ayudaban a conservar la confianza en sí mismo y a mirar con buena cara su compromiso.
adjective
It should be good for even the brightest sun.
Debería ser suficiente incluso con el sol más intenso.
The truth shone on him like the brightest sunlight;
La verdad resplandecía de pronto como el sol del mediodía.
Clean and white, like the light of the brightest diamond. The light of the sun.
Limpia y blanca, como la luz que emanaría del más puro de los diamantes. La luz del sol.
They only show for two days each turn, when the sun is brightest.
Aparecen sólo durante dos días seguidos, cuando el brillo del sol arrecia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test