Translation for "blowouts" to spanish
Translation examples
He had himself been detained twice, in 2003 and 2004, for publishing a pamphlet accusing Shell of violence and for visiting a pipeline blowout that had spilt crude oil into the environment.
El propio orador ha sido detenido dos veces, en 2003 y 2004, por publicar un folleto en el que acusaba a la empresa Shell de violencia y por visitar un reventón de un oleoducto que había vertido petróleo en el medio ambiente.
The Governing Council approved an award of US$ 610,048,547 for the claim of the Kuwait Oil Company for the cost of extinguishing the oil-well fires (the well blowout control claim).
El Consejo de Administración aprobó la concesión de una indemnización de 610.048.547 dólares de los EE.UU. respecto de la reclamación de la Kuwait Oil Company por el costo de extinguir los incendios de pozos petroleros (reclamación sobre el control de reventones de pozos).
The blowout to end all blowouts.
El reventón que terminará con todos los reventones.
A total blowout.
Un reventón total.
A real blowout.
Sí, un verdadero reventón.
We're talking a blowout.
Un gran reventón.
Well, you heard the blowout.
- Sí. Oyó el reventón.
Get free blowouts.
Conseguir reventones gratis.
- Must have a blowout.
- Habrá sido un reventón.
A double blowout.
Un doble reventón.
It wasn't a blowout, Manny.
No fue un reventón.
Blowout Preventer (BOP)
PREVENTOR DE REVENTÓN DE POZO (BOP)
A blowout on this stretch would really be it.
Un reventón sería catastrófico en este tramo.
There was a mine blowout on one of the Red Moon operations.
Ha habido un reventón en una de las minas de Luna Roja.
Blowout number three,” Jack told him.
Reventón número tres —le dijo Jack—.
"Diverticulosis, that's little blowout patches on your colon -- *my* colon.
Diverticulosis, esto es unos pequeños reventones en el colon.
In a blowout on the hill across the river I glass reddish penstemon.
Durante un reventón en una colina, al otro lado del río, descubro una mancha de escrofularia rojiza.
The Troll’s pickup had seemingly had a complete blowout of the front offside wheel.
Al parecer la camioneta del Troll había sufrido un reventón en la rueda delantera izquierda.
the superatmosphere the blowout plenty to drink a blast waah waah the golden couple
el superambiente el reventón a pasarlo bomba a pasarla increíble uo uo la pareja de oro
It dimpled a little in the middle and I was scared we were going to have a blowout right through the pillow.
Se formó un pequeño hoyuelo en el centro y tuve miedo de que tuviéramos un reventón a través de la almohada.
Even if an accident is the fault of a defect in your car, like a tire blowout, you're legally liable for damages.
Aun cuando un accidente se deba a un desperfecto del coche, como un reventón de un neumático, uno es legalmente responsable de los daños ocasionados.
Cause was probably a blowout but Stiffler said he didn't hear a tire go; the wheel just jerked in his hands.
La causa fue probablemente un reventón, pero Stiffler aseguró no haber oído ningún estallido, sino que el volante se le escapó de las manos.
noun
One last blowout, right?
Un último escape, ¿verdad?
It's a blowout
Es un escape.
Then again, blowouts are kind of fun.
Pero claro, los escapes son algo divertidos.
You are witnessing a blowout,
Estás presenciando un escape.
The Suns scored. I said, “Are you familiar with the term blowout?”
Los Suns anotaron. —¿Conoces la expresión escape?
"Oh, blowouts, leaks . He grinned as he added, "Welders . He finished setting out the food. "You start eating.
—Oh, filtraciones, escapes de petróleo… —Sonrió—. Algún soldador que ha metido la pata… —Acabó de servir la comida—. Empieza.
noun
And that the tyre blowout was faked. That was great.
Me gustó cómo insinuó que la causa... fueron el alcohol y las drogas, y que el pinchazo era falso.
The car in the Lane next to him had a blowout.
El coche en el carril contiguo tuvo un pinchazo.
You had two blowouts?
¿Has tenido dos pinchazos?
We'll make it the biggest, loudest, noisiest blowout this town's ever seen.
Vamos a hacer el más grande, alto, ruidosos pinchazo que esta ciudad hayavisto.
There's less motivation anyway because of the blowout and you have no idea how fast these things can become a race.
Hay menos motivación de todos modos debido al pinchazo.... ...y no tienes ni idea de lo rápido que puede convertirse en una carrera.
You know you got a blowout there?
¿Sabes que llevas un pinchazo?
I could go to Mars and back in the wink of an eye, and no blowouts.
Podía ir hasta Marte y volver en un abrir y cerrar de ojos y sin pinchazos
“I wouldn’t even know what to do if we had a blowout,” I said,
«Ni siquiera sabría qué hacer si tuviéramos un pinchazo», dije.
Mrs. Ambrose was lost and almost out of gas and Barbara Callahan had had a blowout.
La señora Ambrose se había perdido y estaba sin gasolina. Bárbara Callaban había tenido un pinchazo.
“The best-looking one in sight is Judge Moody’s spare,” said Jack. “All it ever had was one blowout.
—De todos los que hay, el que mejor pinta tiene es el de recambio que aún le queda al juez Moody —dijo Jack—. Solo ha tenido un pinchazo de nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test