Translation for "reventón" to english
Translation examples
noun
El propio orador ha sido detenido dos veces, en 2003 y 2004, por publicar un folleto en el que acusaba a la empresa Shell de violencia y por visitar un reventón de un oleoducto que había vertido petróleo en el medio ambiente.
He had himself been detained twice, in 2003 and 2004, for publishing a pamphlet accusing Shell of violence and for visiting a pipeline blowout that had spilt crude oil into the environment.
El Consejo de Administración aprobó la concesión de una indemnización de 610.048.547 dólares de los EE.UU. respecto de la reclamación de la Kuwait Oil Company por el costo de extinguir los incendios de pozos petroleros (reclamación sobre el control de reventones de pozos).
The Governing Council approved an award of US$ 610,048,547 for the claim of the Kuwait Oil Company for the cost of extinguishing the oil-well fires (the well blowout control claim).
El reventón que terminará con todos los reventones.
The blowout to end all blowouts.
Un reventón total.
A total blowout.
Sí, un verdadero reventón.
A real blowout.
Un gran reventón.
We're talking a blowout.
- Sí. Oyó el reventón.
Well, you heard the blowout.
Conseguir reventones gratis.
Get free blowouts.
- Habrá sido un reventón.
- Must have a blowout.
Un doble reventón.
A double blowout.
No fue un reventón.
It wasn't a blowout, Manny.
PREVENTOR DE REVENTÓN DE POZO (BOP)
Blowout Preventer (BOP)
Un reventón sería catastrófico en este tramo.
A blowout on this stretch would really be it.
Ha habido un reventón en una de las minas de Luna Roja.
There was a mine blowout on one of the Red Moon operations.
Reventón número tres —le dijo Jack—.
Blowout number three,” Jack told him.
Diverticulosis, esto es unos pequeños reventones en el colon.
"Diverticulosis, that's little blowout patches on your colon -- *my* colon.
Durante un reventón en una colina, al otro lado del río, descubro una mancha de escrofularia rojiza.
In a blowout on the hill across the river I glass reddish penstemon.
Al parecer la camioneta del Troll había sufrido un reventón en la rueda delantera izquierda.
The Troll’s pickup had seemingly had a complete blowout of the front offside wheel.
el superambiente el reventón a pasarlo bomba a pasarla increíble uo uo la pareja de oro
the superatmosphere the blowout plenty to drink a blast waah waah the golden couple
Se formó un pequeño hoyuelo en el centro y tuve miedo de que tuviéramos un reventón a través de la almohada.
It dimpled a little in the middle and I was scared we were going to have a blowout right through the pillow.
Aun cuando un accidente se deba a un desperfecto del coche, como un reventón de un neumático, uno es legalmente responsable de los daños ocasionados.
Even if an accident is the fault of a defect in your car, like a tire blowout, you're legally liable for damages.
La causa fue probablemente un reventón, pero Stiffler aseguró no haber oído ningún estallido, sino que el volante se le escapó de las manos.
Cause was probably a blowout but Stiffler said he didn't hear a tire go; the wheel just jerked in his hands.
noun
Zimbabwe seguía sufriendo una fuerte escasez de agua y reventones en tuberías de alcantarillado, y no se emprendían las acciones necesarias por rehabilitar la infraestructura de abastecimiento de agua.
To date, Zimbabwe continues to suffer from acute water shortages and burst sewer pipes with little being done to rehabilitate the water infrastructure.
Un reventón y muerto en cinco minutos.
One burst and he's dead in five minutes.
reventón de una llanta.
The tyre burst.
El sistema de climatización se ha sobrecalentado, y las tuberías han sufrido un reventón.
The heating system has overheated, bursting the pipes.
Tu juventud tiene sus reventones de energía, pero yo diría que es buena.
Your youth has it's energetic bursts, but I would say it's a good one.
Un reventón de la cañería principal de agua en Elm con Forest.
A large water main burst at the corner of Elm and Forest.
Un reventón de tubería del agua.
Water pipe burst.
Ya puede haber inundaciones, lluvias, reventones de cañerías que tanto da.
Floods, rains, burst pipes, they make no difference.
—¿Qué está pasando? Antes de que pudiese responder, el neumático delantero izquierdo estalló con un sordo y estremecedor reventón. 20
‘What’s going on?’ Before I could answer, the left front tyre burst with a dull, shuddering thud. 20
Pero la violación en Ovidio, como en el arte helenista y en el Barroco, es un poco una especie de juerga, un retozar de reventones músculos masculinos y globos femeninos que explosionan.
But rape in Ovid, as in Hellenistic and Baroque art, is a bit of a jamboree, a romp of popping male muscles and bursting female globes.
De manera que así empezaba el día, yo en un extremo del aula de cristales, sepultada entre geranios en flor, y aquel reventón encarnado entrando por la puerta.
So every day began like that, me at one end of the crystal room, engulfed by geranium blooms, and this answering burst of red coming through the door.
Casi lo logró, hasta que un reventón en una de las casas que estaba diseñando causó desperfectos por valor de cien mil dólares y destrozó una importante obra de arte.
She almost succeeded—until a burst pipe in one of the houses she was designing caused a hundred thousand dollars’ worth of damage and destroyed an important piece of art.
Pero el último minuto antes de la caída del sol la bola roja se había deslizado bajo las nubes y ahora explotaba sobre las montañas en un último y caluroso reventón de afecto.
But at the last minute before sunset the red ball of the sun had slipped under the clouds and now exploded over the mountainous horizon in a last warming burst of affection.
Por lo que hacía referencia a sí mismo, él no se consideraba un hombre apasionado, sus aprensiones sexuales, por decirlo de algún modo, estaban esparcidas por toda su creación y se confundían con ella, en forma de capullitos reventones o del vaivén del mar.
He himself was not, he considered, a passionate man, his sensuous apprehensions were, so to speak, diffused and mingled throughout the creation, in little bursting buds and the rolling of the sea.
Si tiene usted que ir de prisa, debería usted tomar un yate, y en tal caso —dijo con un reventón de sensatez, como quien de un brinco se pone en un punto lógico más distante—, si usted necesita un yate, puede usted tener el mío.
“If you want to hurry you should take a yacht, and if”–he said, with a burst of rationality, like one leaping to a further point in logic–“if you want a yacht–you can have mine.”
Más allá de Hatfield y de la casa de Polski, en el borde superior de la artesa del valle, había almenas frondosas, algunas, pálidas como espuma de limonada, y otras, protuberancias oscuras y racimos de arbustos como escarabajos, y empalizadas de ramas reventonas que se avenían a mi idea del entorno de la jungla.
            Beyond Hatfield and Polski's house, and at the top edge of the valley trough, were leafy battlements, some as pale as lemonade froth and others dark bulges and beetle heaps of bush, and stockades of bursting branches that matched my idea of encircling jungle.
Si evitaba tal muerte —similar al reventón de una vejiga inflada en exceso—, entonces se hinchaba gradualmente, volvía después a su aspecto anterior por breve espacio de tiempo y, finalmente, iba a parar al Mortuorio a yacer junto a otros esqueletos humanos iguales a él.
If he avoided that death, similar to the bursting of an inflated bladder, he would gradually swell out, then return briefly to normal only to end up in the mortuary by the side of other skeletons like himself.
noun
Eres un reventón.
You are so busted.
- Fue un reventón extraordinario.
- It was an extraordinary bust.
Mira la policía reventona.
Look at officer busted.
Cuando arrancamos hubo un rugido y un sonido extraño de la rueda trasera y el taxi patinó: un reventón. —Ya le decía yo que este chófer es espantoso.
Then we started again, and a rumble and thump from the rear wheel slewed the car: a flat tire. "I told you. This driver is ominous."
El autocar sufre un reventón en las montañas, por lo que pierdo mi enlace en Ellensburg y llego a casa pasada la medianoche.
The bus breaks down with a flat tire in the mountains, so I miss my connection in Ellensburg and it’s after midnight when I get home.
—Porque hay muescas en los neumáticos y hay que tallarlas más profundamente para que parezca que tienen más caucho del que en realidad tienen. Por esta razón el que los compra puede tener un reventón, sufrir un accidente y quedar malherido.
‘Because, you see, there are treads on the tires… and you dig them deeper so it looks like there’s more rubber than there is, but the person who buys it might have a flat tire because of that. And then they might have an accident, and be hurt, too.’
La mayoría de las mujeres de la fuerza que conocía obtenían sus ascensos con dos o tres años, por lo menos, de demora, y entonces tenían que pelear para evitar que las enterrasen en alguna división asquerosa como Personas Desaparecidas, donde la única acción en la cual se participaba era un reventón de un neumático, de vez en cuando, en un coche policial que no se mantenía en estado de reparación.
Most of the women she knew on the force got their promotions at least two or three years late, and then had to fight to avoid ending up on some rotten squad like Missing Persons, where the only action you ever saw was an occasional flat tire on an unmaintained squad car.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test