Translation examples
“As in the beef extract?”
—¿Como el extracto de carne de vaca?
“Good, off an’ on. It’s slack now, but there’s some trade in beef.” “Beef?
Desde luego, ahora hay un poco de calma, pero se hacen buenas transacciones de carne de vaca. —¿Carne de vaca?
The stew was beef this time.
El guiso era de carne de vaca esta vez.
Beef broth or chicken?
¿El caldo de carne de vaca o de pollo?
It looked like beef, anyway.
De todos modos parecía carne de vaca.
No beef was eaten here.
Allí nadie comía carne de vaca.
“But this year I ate some beef.”
—Pero este año sí comí carne de vaca.
“Do we have some well-hung beef?”
—¿Tenemos carne de vaca bien conservada?
A side of beef lying on a butcher block.
Una ijada de carne de vaca sobre una picadora de carnicero.
"An excellent piece of beef," replied Herbert.
-A excelente carne de vaca -contestó Harbert.
‘I thought I liked beef.’ ‘No, dear.
—Pensé que me gustaba la carne de res. —No, querido.
Beef gives you wind.’ ‘Oh.’ War sighed.
La carne de res te da gases. —Oh. —Guerra suspiró—.
“I’ve heard that to get the juiciest beef, you need to feed the cattle grains,” said Théra.
—He oído que para que la carne de res sea más jugosa hay que alimentar al ganado con grano —dijo Théra.
noun
- Turkey or beef.
- Pavo o res.
Beef, chicken, mackerel!
¡Res, pollo y caballa!
That's beef, man.
Eso es res, viejo.
You need good beef.
Necesitas buena res.
- This your beef?
- ¿Esas reses son suyas?
Beef and Nazis.
Reses y nazis.
He was inert as a side of beef, and his big head rolled loosely on the pillow.
Siguió inerte como una res, y su cabezota rodó por la almohada.
noun
- What's the beef?
- ¿Cuál es la queja?
You got a beef?
¿Tienes una queja?
Why the beef?
¿Por qué la queja?
No beefs, no noise.
Sin quejas, sin ruidos.
I have no beef, man.
No me quejo.
Nothing but beefs.
Nada más que quejas.
They've got a legitimate beef.
Tienen quejas legítimas.
They will all have beefs.
Todos expondrán quejas.
“Then what’s his beef?”
—¿Cuál es su queja entonces?
“There’s no beef about the ship,”
—No hay quejas sobre el barco —dije—.
What’s your beef against the dead man?”
¿Cuál es tu queja contra el muerto?
I’m his bro. No one else. He’s the one with the beef against me.”
Es mi hermano. Nadie más que él. Él es quien tiene la queja contra mí.
verb
We got no beef.
No hay motivos para quejarse.
You don't hear him beefing, and he's an old man.
¿A que no le oyes quejarse? Y eso que es un viejo.
You got a beef, it's with the judge.
Si quiere quejarse, hágalo con el juez.
He had no beef though.
- No tenía motivos para quejarse.
If you come with us to the beach, he won’t beef about it.”
Si nos acompañas a la playa, no podrá quejarse.
What if someone's giving you beef?
¿Qué pasaría si alguien te está dando corpulencia?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test