Translation for "bear on it" to spanish
Translation examples
From the operational viewpoint, as reflected in the very titles of the resolutions, the latter propose a clearly resource management-oriented approach which places the burden of maintaining the integrity of the Caribbean upon those least able to bear it.
Desde el punto de vista operacional, capturado en el título mismo de las resoluciones, éstas proponen un enfoque netamente de manejo de recursos que sitúa la carga de mantener la integridad del Caribe sobre aquellos menos preparados para soportarla.
Unfortunately, there are people in the world who do not see, or, even worse, do not want to see, these facts, and from their sanctuaries they worry about our problems, study us, advise us to surrender, design our future with the same ingredients as our past, and even urge us to bear everything with the utmost patience.
Desgraciadamente, hay en el mundo quienes no ven, pero peor aún, quienes no quieren ver estas realidades, y desde la altura de sus templos desarrollados se preocupan por nuestros problemas, nos estudian, nos aconsejan claudicar, diseñan nuestro futuro con los mismos materiales de nuestro pasado, y hasta nos exigen soportarlos con la mayor de las paciencias.
We must help lift the millstone of debt from those who can least bear it.
Tenemos que ayudar a que se levante la carga de la deuda de aquellos que menos pueden soportarla.
That Security Council members should have the audacity to suggest that the text should include a clear condemnation of terrorism and a call for the fulfilment of Palestinian obligations was just too much of an affront for the Palestinian Observer Mission to bear.
El hecho de que los miembros del Consejo de Seguridad tuvieran el atrevimiento de sugerir que el texto incluyera una condena clara del terrorismo y un llamamiento a que se cumplieran las obligaciones de Palestina supuso simplemente una afrenta demasiado grande como para que la Misión de Observación de Palestina pudiera soportarla.
Iraq argues that the costs of the letters of guarantee are costs that Hidrogradnja was contractually obliged to bear and that these costs would have been incurred up to the end of the Project, which would probably have continued up to the end of 1992.
El Iraq argumenta que los gastos relacionados con las cartas de garantía son gastos de cargo de Hidrogradnja con arreglo al Contrato y que habría debido soportarlos hasta el término del Proyecto, probablemente hasta fines de 1992.
These injustices were exacerbated by the global economic crisis, natural disasters and the worst effects of climate change -- all of which affected those least able to bear them.
Esas injusticias se veían agravadas por la crisis económica mundial, los desastres naturales y los peores efectos del cambio climático, todo lo cual afectaba a los que estaban en peores condiciones para soportarlas.
For many countries, the price to be paid for globalization as presently interpreted, particularly the loss of independence, would be simply too great for them to bear.
Para muchos países el precio que tienen que pagar por la mundialización, en su interpretación actual, especialmente la pérdida de independencia, sencillamente sería demasiado elevado para soportarlo.
Our planet cannot bear it.
El planeta no puede soportarla.
How shall I bear it; how shall I bear it?
—¿Cómo voy a soportarlo? ¿Cómo voy a soportarlo?
he would have to bear it.
tendría que soportarlo.
Could not bear it.
No podría soportarlo.
No, he could not bear that.
No, no podría soportarlo.
I couldn’t bear it.
Yo no podía soportarlo.
It is therefore important, in terms of follow-up work and the performance of the tender, that this document, which bears the express agreement of the supplier, be kept in the purchasing file.
En consecuencia, es importante, en relación con la labor de seguimiento y el desempeño de la licitación, que ese documento, que cuenta con el acuerdo expreso del proveedor, se mantenga en el expediente de la adquisición.
Bearing in mind this principle, the Prosecutor is continuously reviewing his files to determine which cases may be suitable for referral to national jurisdictions for trial.
Teniendo en cuenta este principio, el Fiscal examina permanentemente sus expedientes para determinar qué causas pueden ser aptas para ser remitidas y juzgadas ante tribunales nacionales.
She also highlights the need for prosecutors to bring impartial and objective judgement to bear on case files prepared by police or investigators.
También destaca la necesidad de que los fiscales valoren del modo más imparcial y objetivo los expedientes preparados por la policía o los investigadores.
Such a report became part and parcel of the personal file of an individual and could bear on future employment prospects within the Organization or its funds and programmes.
Ese informe pasa a ser parte del expediente personal de un individuo y puede gravitar sobre sus perspectivas futuras de empleo dentro de la Organización o de sus fondos y programas.
Refugees were allocated housing in an equitable and expedient manner, bearing in mind the need to prevent the segregation of foreigners and to promote their integration into society.
Se proporciona alojamiento a los refugiados según un criterio equitativo y por expediente, tratando de evitar la segregación de los extranjeros y promover su integración en la sociedad.
In this connection the Committee recommends that the State party duly implement educational reform, bearing in mind the provisions of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (Guatemalan National Revolutionary Union).
Se ha cambiado la definición de los incidentes racistas, y los expedientes de interpelación y registro son más transparentes.
138. Also under consideration in the Legislative Assembly is a draft law entitled "Ethnic and Linguistic Diversity Act", bearing the number 13.772.
138. Se encuentra también en conocimiento de la Asamblea Legislativa un proyecto de ley titulado "Ley de la diversidad étnica y lingüística", tramitado bajo el expediente Nº 13772.
If such cases are brought to court, any police investigations will lead to further financial expertise being brought to bear in the matter.
En caso de que los expedientes correspondientes sean transmitidos a la justicia, las investigaciones policiales que se lleven a cabo eventualmente ampliarán las evaluaciones financieras realizadas anteriormente.
Among the green files there might even be one bearing Wilton’s name;
Acaso hasta tuviera, en las carpetas verdes, un expediente a nombre de Wilton;
It’s the clue they didn’t see that was right in front of their eyes, the file they couldn’t bear to throw away, the case that was never closed.
Es la pista que no vieron aunque estaba ante sus narices, el expediente al que se resistían a dar carpetazo, el caso que nunca se cerró.
People moved around with files, papers, electronic tablets, all bearing an air of quiet desperation, Decker noted.
Decker se fijó en que el personal iba de un lado para otro con expedientes, documentos y tabletas electrónicas, con cara de desesperación, sin hablar.
The sheriff’s widow hadn’t kept any of his files. His kids couldn’t bear to say their father’s name.
La viuda del sheriff no había conservado ninguno de los expedientes de caso de su marido, y sus hijos eran incapaces de pronunciar el nombre de su padre.
Then, since I had not yet examined the file, I tried to persuade him to give me his version of the whole story, with a view to starting to get my bearings.
Luego intenté que me diera su versión de toda la historia, para empezar a orientarme, puesto que todavía no había examinado el expediente.
He had read through the entire file bearing on the subject and with-in a week of presenting his papers, re-opened the question in a personal interview with the Prince Consort.
Había leído todo el expediente relativo al asunto, y, a la semana de haber presentado sus credenciales, suscitó nuevamente la cuestión en el curso de una entrevista personal con el príncipe consorte.
bear a 1991 date; Kaddish for an Unborn Child appeared in 1990, Galley Boat-Log in 1992 … work was simply bubbling out from under your hand.
—Llama la atención que La bandera inglesa y Expediente se publicaran en 1991. En 1990 apareció Kaddish, en 1992 el Diario de la galera… El trabajo brotaba de tus manos.
The HM files were in the garage, stacked on an upper shelf next to a box of worn gear bearings that Carla had hung onto for some unfathomable reason.
Los expedientes de HM estaban en el garaje, apilados en un estante alto y junto a una caja llena de rodamientos desgastados que Carla había decidido conservar por alguna razón incomprensible.
My one-man scout flier easily attains a speed of two thousand haads per zode (Note: Approximately three hundred miles per hour), nor could it have withstood the tremendous strain of a more powerful motor, though it would have been easy to have increased both the power of one and the speed of the other by the simple expedient of a longer propeller shaft carrying an additional number of armature bearings.
Mi aeronave exploradora monoplaza alcanza fácilmente una velocidad de dos mil haads por zode[2], y no hubiera podido soportar la tensión de un motor más potente, aunque sería fácil aumentar tanto la potencia del primero como la velocidad del segundo por el simple expediente de montar un eje de hélice más largo que llevara un número adicional de cojinetes de inducido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test