Translation for "bear on" to spanish
Translation examples
Yet, other aspects also merit attention, as deterrence bears upon the threat of use, which is one of the matters on which the Court's Opinion is sought.
Sin embargo, hay que referirse a otros aspectos porque la disuasión tiene que ver con la amenaza del empleo, que es una de las cuestiones respecto de las cuales se recaba la opinión de la Corte.
The Court further added that "... a prohibited intervention must be one bearing on matters in which each State is permitted, by the principle of State sovereignty, to decide freely ....
La Corte señaló también que "... una intervención prohibida debe referirse a cuestiones en las que se permita que cada Estado, por el principio de la soberanía de los Estados, decida libremente ...
In our view, by referring to "authentic interpretation", the ILC reads Article 31 (3) (a) as referring to agreements bearing specifically upon the interpretation of a treaty.
A nuestro juicio, la CDI, al referirse a la "interpretación auténtica", entiende que el apartado a) del párrafo 3 del artículo 31 alude a acuerdos que concretamente guardan relación con la interpretación de un tratado.
58. Outcome indicators should focus on the child's positive development and well-being as a rights-bearing person, beyond a purely narrow focus on incidence, prevalence and types or extent of violence.
58. Los indicadores de resultados deben referirse al desarrollo positivo y el bienestar del niño como persona titular de derechos, y no limitarse a la incidencia, la prevalencia y los tipos o el alcance de la violencia.
18. What is personally identifiable information may bear on (a) authorship in relation to the individual; (b) a descriptive relation to the individual; or (c) an instrumental mapping in relation to the individual.
18. La información de carácter personal puede referirse a a) una relación de autoría, b) una relación descriptiva, o c) una relación de seguimiento mediante instrumentos57.
The information would bear upon the effective implementation of the provisions of article 166 of the Family Code, particularly as regards respect, affection and equal treatment in polygamous marriages.
Asimismo, la información tendría que referirse a la aplicación efectiva del artículo 166 del Código de Familia, en particular en lo atinente al respeto, el cariño y la igualdad de trato, sobre todo en los matrimonios poligámicos.
It was still not clear to him, however, why the text could not specifically refer to noncitizens, bearing in mind that the Committee's general recommendation XXX dealt specifically with non-citizens.
No obstante, para el orador aún no está claro por qué el texto no puede referirse específicamente a los no ciudadanos, teniendo en cuenta que la recomendación general núm. XXX del Comité se refiere específicamente a los no ciudadanos.
17. Mr. SANDOVAL LÓPEZ (Chile) said he supported the proposal of the Spanish delegation, bearing in mind that the second part of the Model Law would have to refer to specific provisions.
El Sr. SANDOVAL LÓPEZ (Chile) dice que apoya la propuesta de la delegación de España, teniendo presente que la segunda parte de la Ley Modelo tendría que referirse a disposiciones específicas.
Offenders shall bear civil liability for their acts (details are found in the comments in relation to art. 4 and art. 14 of the Convention).
Estos funcionarios asumirán la responsabilidad civil por sus actos (para mayores detalles referirse a los comentarios en relación con los artículos 4 y 14 de la Convención).
In fact, one of the Tibetan words for Yeti is ‘Meh-teh’—‘man-bear.’”
De hecho, una de las formas tibetanas de referirse al yeti es Meh-teh: «hombre oso».
He brought the techniques of yoga to bear upon them, so that they became more vivid and immediate than any conclusion arrived at by normal ratiocination.
Puso en práctica las técnicas del yoga para referirse a ellas, de manera que estas se le aparecían con más claridad e inmediatez que cualquier conclusión a la que hubiese llegado a través de un raciocinio normal.
Almost everyone in Obaba and in the surrounding area referred to him as ‘Don Pedro’ or ‘the American’, but there were other people, less well-disposed toward him, who preferred a third name: the Bear.
Casi todos, en Obaba y en toda la comarca, solían referirse a él llamándole «don Pedro» o «el americano»; pero había personas que, con peor talante, preferían darle un tercer nombre: el oso.
Independently of facts bearing on the mystery of Lincoln Island, many others might happen, which would call for the prompt interference of the colonists,such as the sighting of a vessel, a wreck on the western coast, the possible arrival of pirates, etc.
Además de los que pudieran referirse al misterio de la isla Lincoln, podían surgir otros muchos sucesos que exigieran una pronta intervención de los colonos, como la aparición de un buque que pasara a la vista de la costa occidental, un naufragio en las playas del oeste, la llegada posible de piratas, etc.
This refusal to accept the sufficiency of established literary forms, this desire to make of each book a free yet necessary genre and to bring the pressure of musical and mathematical “speech” to bear on literary style, underlies the work of Broch.
Este rechazo de la suficiencia de las formas literarias establecidas, este deseo de hacer de cada libro un libre y no obstante necesario género, deseo también sacar a relucir la impronta del «habla» musical y matemática para referirse al estilo literario, se contiene en la obra de Broch.
He is urged indeed to con the list painstakingly before attacking the story proper, so that each name will be vigorously impressed upon his consciousness; moreover, to refer often to this page during his perusal of the story. … Bear in mind that the most piercing enjoyment deriving from indulgence in detectival fiction arises from the battle of wits between author and reader.
Aconsejamos al lector que lea dicha lista y procure aprendérsela de memoria, y también a referirse a la misma durante el curso de la historia. El lector, al mismo tiempo, tendrá presente que el gozo conseguido con una buena novela detectivesca se deriva de la batalla entre la inteligencia del lector y el ingenio del autor.
For a moment she had wondered if his words might in some way refer to that love affair twenty-odd years earlier, and his further words, “I mean, Jean, do you consider that people—the people around us—are real or illusory?” had possibly some personal bearing.
Por un momento se había preguntado si acaso aquellas palabras podían referirse en cierto modo a su historia de amor de veinte años atrás, y si las palabras que siguieron: «Quiero decir, Jean, si crees que las personas de nuestro alrededor, son reales o ilusorias», no se refirieran a un hecho personal.
This state of super-consciousness was so delicate and precarious that when talking of hunting, especially in the forest, one could not refer to animals by their ordinary names.”4 Thus kyaga, a bear—which contains the highest concentration of Bayanay—becomes abaga, grandfather, before the kill, as if, in this heightened state when soul shows itself, it is natural to assert the affinity of the animal with the human.
Este estado de supraconsciencia era tan delicado y frágil que, al hablar de caza, sobre todo en el bosque, uno no podía referirse a los animales por sus nombres comunes.[3] Así, kyaga, un oso —que contiene la concentración más alta de Bayanay—, se convierte antes de la matanza en abaga, abuelo, como si en ese estado agudizado en que el alma se muestra a sí misma sea algo natural reivindicar la afinidad entre lo animal y lo humano.
Thus, bearing in mind that the dialectic of specific conflicts differs from one situation to another, the defence of life, viability, self-determination and respect for development throughout the African continent should be of concern as an overall policy.
En este sentido, sin perder de vista la dialéctica de uno u otro conflicto, debe interesar como política global la defensa de la vida, de la viabilidad, la libre determinación y el respeto al desarrollo en todo el continente africano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test