Translation for "bear in with" to spanish
Translation examples
Displaced women tend to bear a disproportionate share of the hardship.
Las mujeres desplazadas tienden a soportar una carga desproporcionada de penurias.
Now they bear the burden of Israeli logic.
Ahora tienen que soportar el peso de la lógica israelí.
Thus, the innocent victims should not be left to bear the loss.
De esta manera, las víctimas inocentes no deberían soportar las pérdidas.
They have every right to do so, but must also bear the consequences.
Tienen perfecto derecho a hacerlo, pero también deben soportar las consecuencias.
The sacrilege of such human suffering is unbelievable and painful to bear.
El sacrilegio de tanto sufrimiento humano es increíble y difícil de soportar.
However, they cannot bear this burden alone.
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
Unfortunately, the composition of the Mission had been indicative of the pressures that had come to bear.
Lamentablemente, la composición de la Misión es un índice de las presiones que ha tenido que soportar.
When she was unable to bear her pain any longer, she committed suicide.
Cuando ya no pudo soportar más el dolor se suicidó.
Suitable for low weight bearing structures
Apto para estructuras que deben soportar poco peso
The recommended mandate is as much as I believe the Conference will bear at this time.
El mandato que recomiendo es todo lo que considero que la Conferencia puede soportar en este momento.
The hardest to bear.
Lo más difícil de soportar.
That was hard to bear.
Eso era difícil de soportar.
I believe you're never given more to bear than you're capable of bearing.'
Creo que nunca se ha de soportar más de lo que se debe soportar.
“I couldn’t bear it.”
No lo podría soportar.
More was hard to bear.
más, era difícil de soportar.
Could you bear that?
¿Podríais soportar eso?
And I can’t bear that.
Y no lo puedo soportar.
They are willing to bear nothing.
Ellos no quieren soportar nada.
That is a good maxim worth bearing in mind.
Esa es una buena máxima que vale la pena tener presente.
We should bear in mind that the standards are of value in and of themselves.
Debemos tener presente que las normas son de por sí valiosas.
The drafting group should bear that in mind.
El grupo de redacción debería tener en cuenta esta consideración.
Two considerations are important to bear in mind in this context.
En este contexto, es importante tener presentes dos consideraciones.
We should bear that approach in mind.
Debemos tener en cuenta este enfoque.
The international community should constantly bear this in mind.
La comunidad internacional siempre debería tener esto presente.
It was important to bear those events in mind during the discussions.
Era importante tener presente esos acontecimientos durante los debates.
These are important principles to bear in mind.
Se trata de principios importantes que hay que tener presentes.
He urged experts to bear that distinction in mind.
Exhortó a los expertos a tener en cuenta esa distinción.
I think there are other considerations to bear in mind.
Creo que hay que tener presentes otras consideraciones.
“This is one I’m glad to bear.”
—Esta es una que me alegra tener.
it was important to bear that in mind.
era importante tener esto en cuenta.
Was she bearing a child?
¿Estaba embarazada? ¿Iba a tener un hijo?
It’s like having a bear cub in the house.”
Es como tener un osito.
“I couldn’t bear to go back.
—Me fue insoportable tener que volver.
“Would you like to bear a child?”
—¿Quieres tener un hijo?
We might just bear that in mind.
Deberíamos tener eso en cuenta.
I couldn’t bear to go in there.
No soportaba tener que entrar allí.
What bearing has it on this matter?
¿Qué relación puede tener con este asunto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test