Translation for "be lost" to spanish
Translation examples
verb
The momentum initiated in the summer of 2005 should therefore not be lost.
Por lo tanto, no debería perderse el impulso que comenzó en el verano de 2005.
The momentum generated by the Expert Meeting should not be lost.
No debía perderse el impulso generado por la Reunión de Expertos.
Otherwise, the opportunity of bringing those responsible to justice might be lost.
De lo contrario, podría perderse la oportunidad de procesar a los responsables.
What has been accomplished must not be lost.
Lo que se ha logrado no debe perderse.
As the Secretary-General has emphasized, this opportunity should not be lost.
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
This information should not be lost.
Yo creo que toda esta información y todos estos datos que acabamos de recoger no deben perderse.
The momentum created by the Board must not be lost.
No debe perderse el impulso creado por la Junta.
Otherwise, the progress that has been achieved may be lost;
De lo contrario, los logros alcanzados pueden perderse;
This momentum must not be lost.
No debe perderse el ímpetu ya tomado.
Fertility may be damaged or lost.
La fecundidad podría verse mermada o incluso perderse.
Lost, perhaps meant to be lost.
Perdido, porque estaba predestinado a perderse.
Will everything be lost?
¿Va a perderse todo?
Nothing was to be lost.
No debía perderse nada.
All this was about to be lost.
Todo eso estaba a punto de perderse.
No danger of getting lost.
No había peligro de perderse.
He got lost again.
Ha vuelto a perderse.
No more lives have to be lost.
No tienen que perderse más vidas.
There was no danger of her getting lost.
No tenía miedo a perderse.
Plenty of room to get lost on it.
Mucho espacio donde perderse.
She was afraid of getting lost.
Tenía miedo de perderse.
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Cada día que pasa es un día perdido, y cada día perdido es una oportunidad perdida.
He had greatly lost weight and appeared lost and confused.
Había perdido mucho peso y parecía confuso y perdido.
She's gonna be lost.
Ella estara perdida.
You must be lost.
Debe estar perdido.
And I'll be lost!
¡Y estaré perdida!
I must be lost.
Debo estar perdido.
Let me be lost.
Déjame estar perdida.
- He could be lost.
- Podría estar perdido.
Lost, lost, lost,” the townsfolk whimpered.
Perdidos, perdidos, perdidos —gimoteaban los vecinos—.
Lost, wonderfully lost.
Perdido, maravillosamente perdido.
Then I fished my way into the sheer blackness that lay ahead. I was lost. Lost, lost, lost.
Luego me adentré en la oscuridad. Estaba perdida. Perdida, perdida, perdida.
verb
If you do, I will perish and the world will be lost!
Si lo haces, ¡pereceré y el mundo desaparecerá!
A dreadful, lost howling came from the burning giant as he perished.
Antes de perecer envuelto en llamas, el gigante lanzó un aullido espantoso.
Crassus at the Euphrate lost his eagles, his son and his soldiers, And was the last himself to perish.
Craso en el Eufrates perdió sus águilas, a su hijo y sus soldados, y él fue el último en perecer.
The magical formula of its making was lost when Acheron perished, three thousand years ago.
La fórmula mágica de su construcción se perdió al perecer Acheron hace tres mil años.
We lost my brother, Prince Elfangor, in that battle, too. But before he died, Elfangor broke our law and gave the secret Andalite morphing power to five human youths.
Mi hermano Elfangor murió en la batalla, pero antes de perecer, quebrantó la ley al concederles el poder de la metamorfosis andalita a cinco niños humanos.
And the first to perish have been Italian Allied troops, because it’s become the custom to use them ahead of Romans in any situation where lives are likely to be lost.
Y los primeros en perecer son las tropas de aliados itálicos, porque se ha convertido en costumbre utilizarlas en cabeza de las tropas romanas en cualquier situación en que las vidas de éstas corran peligro.
If I could not persuade you, I told myself, I would not proceed. But I think I would have gone ahead in any case—not out of arrogance, not out of a sense of certainty in my own vision of what must be, but out of love for my people and fear that if they were lost the fault would be mine. We have a chance to save ourselves.
Me había propuesto desistir de mi idea si no conseguía persuadirte. Sin embargo, creo que hubiera seguido adelante aunque no lo hubiera conseguido; no por arrogancia ni por creerme infalible, sino por amor a mi pueblo y temor a que pudiera perecer por mi culpa.
verb
Others have lost their parents to the war and feel that they no longer have any place in the civil society, while others argue that instead of waiting to die of hunger they rather join the armed forces to earn a living.
Otros han quedado huérfanos en la guerra y sienten que ya no tienen cabida en la sociedad civil mientras que algunos otros sostienen que, en vez de esperar morir de hambre, prefieren alistarse y ganarse la vida.
However, the demographic of lives lost is not readily apparent; people with non-communicable diseases often die young, with 9 million annual deaths occurring in persons under 60 years of age.
No obstante, la distribución demográfica de las muertes no está clara, ya que las personas que padecen enfermedades no transmisibles suelen morir jóvenes: cada año mueren 9 millones de personas menores de 60 años.
4.5.4 Although women have provided the bulk of the agricultural labour force, they have never owned land and whatever user rights they had under the land tenure system were lost upon the death of their husbands.
4.5.4 Aunque las mujeres son mayoría en la mano de obra agrícola, nunca han podido ser propietarias de tierras y, al morir sus maridos, pierden los derechos de tenencia de tierras que puedan tener en el marco del régimen de tenencia de tierras.
In recent years, fewer young men have lost friends to AIDS and many mistakenly consider antiretrovirals a cure, reflecting a growing complacency among this high-risk population.
En los últimos años, el número de jóvenes que han visto morir amigos de SIDA ha disminuido y muchos erróneamente piensan que la terapia antirretroviral es una cura, lo que hace que esta población de alto riesgo baje la guardia.
Every year, the world was losing $15 billion in lost productivity by letting women die in childbirth, while it would only cost $6 billion to provide the health services to save the lives of those women, thus benefiting not only the women themselves but also their families, communities and nations.
Cada año, el mundo perdía 15.000 millones de dólares como consecuencia de la reducción de la productividad resultante de dejar morir a mujeres durante el parto, cuando sólo costaría 6.000 millones de dólares ofrecer servicios sanitarios para salvar la vida de esas mujeres, beneficiando no sólo a las propias mujeres, sino también a sus familias, comunidades y naciones.
There would be no warning and thousands of innocent lives might be lost at a stroke.
No habría advertencia alguna y, de un solo golpe, podrían morir miles de personas inocentes.
Up to one million lives were lost. One million ordinary men, women and children were condemned to die for no other reason beside the fact that they belonged to a particular ethnic group or identified with a particular ethnic group.
Se perdió un millón de vidas; un millón de hombres, mujeres y niños comunes y corrientes fueron condenados a morir tan solo porque pertenecían a un grupo étnico determinado o se identificaban con un grupo étnico en particular.
the tracker had lost their trail when he died.
El rastreador perdió su rastro al morir.
Then they passed and their echoes lost their way into death.
Sin embargo, pasaron de largo y su eco fue perdiéndose hasta morir.
Moonshadow may have been killed. But we lost.
Sombra de Luna estuvo a punto de morir. Pero fuimos derrotados.
Then he'll be lost in time for the rest of his life.
Quedará perdido en el tiempo por el resto de sus días.
And yet, faced with the possibility of being lost forever in the bowels of the Earth, something in me stirred.
Y aún así, al enfrentarme con la posibilidad de quedar perdido para siempre en las entrañas de la tierra, algo se revolvió en mí.
And if I wait, she could be lost forever.
Y, si espero, quedará perdida.
The cinema of "Limite" will be lost in time... as a possibility cinema never fully realized.
El cine de "Limite" se va a quedar perdido en el tiempo como una posibilidad que el cine no realizó.
You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as a whole in both worlds... the awake world and the dream world.
Podría quedar perdido para siempre en el purgatorio de estos dos mundos o tener el valor de verse a sí mismo en su totalidad en ambos mundos: el mundo lúcido y el mundo de sueño.
I don't want to be lost here all night.
Yo no quiero quedar perdida aquí toda la noche.
My ghost will be lost up here, somewhere.
Mi fantasma se quedará perdido ahí arriba.
Although her soul will proceed into other realms, she will be lost to this troubled place that needs her.
Aunque su alma emigrará a otras regiones, quedará perdida para este turbado lugar que la necesita.
he searches for her among the toothless gums that gnaw potatoes and beets, among the naked bodies that lie down at night after removing sweat-drenched, rain-drenched clothing that tomorrow must be worn again, shining brightness, his flashlight in his hand, upon them for any pretext, no pretext, light upon the sleeping faces of the women stretched on the board beds, and again, in daylight, he looks among them as they riot in silence before the only toilet in the cell, a hundred and twenty women and a single basin, and her green eyes have to move, as his own do, hurriedly across the gray buildings and the frost-covered walls that must symbolize something, must be trying to say something, to offer some kind of faith in some kind of order in the midst of this lunatic maze where his eyes stare and seek and search for her before it is too late and the face he remembers is lost forever among the brick walls and the garages and the mud-deep trenches and pits and the make-believe, stagelike backdrops of the dog kennels and the baths of wood and the garbage heaps and the infirmaries and stables, while every day another feature of that face he remembers will be eroding, decaying, disappearing until she will be lost forever in a straw mattress or a wooden tub or the blank negation of a walled-up window;
busca entre las bocas desdentadas que mascan las papas y las beterragas y entre los cuerpos que se acuestan, desnudos, después de quitarse la ropa empapada que habrán de ponerse otra vez en la mañana: alumbra de noche, con la lámpara en la mano y con cualquier pretexto, los rostros de las reclusas dormidas sobre las tablas y otra vez, de día, cuando se amotinan sin palabras, desnudas, frente al único excusado de la celda y hay ciento veinte mujeres alrededor del único lavamanos y los ojos verdes deben pasar, como los de él, de prisa cerca de estos edificios grises y estos muros cubiertos de escarcha que son signos de algo, que deben dar fe de un orden cualquiera, antes de que se pierda para siempre el rostro recordado: en el dédalo de los muros de ladrillo y las fosas de Iodo y los garajes, en los espades ficticios, sin fondo, teatrales, de las perreras y los baños y los basureros y las enfermerías y los establos. Cada día se borrará un signo más de ese rostro; cada día un rasgo de esas facciones se desprenderá de ella y quedará perdido en un colchón de paja, en una tina de madera, en la negación de una ventanilla tapiada. Gritó bajo la regadera helada. Gritó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test