Translation for "quedar perdido" to english
Quedar perdido
verb
Translation examples
verb
Quedará perdido en el tiempo por el resto de sus días.
Then he'll be lost in time for the rest of his life.
Y aún así, al enfrentarme con la posibilidad de quedar perdido para siempre en las entrañas de la tierra, algo se revolvió en mí.
And yet, faced with the possibility of being lost forever in the bowels of the Earth, something in me stirred.
Y, si espero, quedará perdida.
And if I wait, she could be lost forever.
El cine de "Limite" se va a quedar perdido en el tiempo como una posibilidad que el cine no realizó.
The cinema of "Limite" will be lost in time... as a possibility cinema never fully realized.
Podría quedar perdido para siempre en el purgatorio de estos dos mundos o tener el valor de verse a sí mismo en su totalidad en ambos mundos: el mundo lúcido y el mundo de sueño.
You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as a whole in both worlds... the awake world and the dream world.
Yo no quiero quedar perdida aquí toda la noche.
I don't want to be lost here all night.
Mi fantasma se quedará perdido ahí arriba.
My ghost will be lost up here, somewhere.
Aunque su alma emigrará a otras regiones, quedará perdida para este turbado lugar que la necesita.
Although her soul will proceed into other realms, she will be lost to this troubled place that needs her.
busca entre las bocas desdentadas que mascan las papas y las beterragas y entre los cuerpos que se acuestan, desnudos, después de quitarse la ropa empapada que habrán de ponerse otra vez en la mañana: alumbra de noche, con la lámpara en la mano y con cualquier pretexto, los rostros de las reclusas dormidas sobre las tablas y otra vez, de día, cuando se amotinan sin palabras, desnudas, frente al único excusado de la celda y hay ciento veinte mujeres alrededor del único lavamanos y los ojos verdes deben pasar, como los de él, de prisa cerca de estos edificios grises y estos muros cubiertos de escarcha que son signos de algo, que deben dar fe de un orden cualquiera, antes de que se pierda para siempre el rostro recordado: en el dédalo de los muros de ladrillo y las fosas de Iodo y los garajes, en los espades ficticios, sin fondo, teatrales, de las perreras y los baños y los basureros y las enfermerías y los establos. Cada día se borrará un signo más de ese rostro; cada día un rasgo de esas facciones se desprenderá de ella y quedará perdido en un colchón de paja, en una tina de madera, en la negación de una ventanilla tapiada. Gritó bajo la regadera helada. Gritó.
he searches for her among the toothless gums that gnaw potatoes and beets, among the naked bodies that lie down at night after removing sweat-drenched, rain-drenched clothing that tomorrow must be worn again, shining brightness, his flashlight in his hand, upon them for any pretext, no pretext, light upon the sleeping faces of the women stretched on the board beds, and again, in daylight, he looks among them as they riot in silence before the only toilet in the cell, a hundred and twenty women and a single basin, and her green eyes have to move, as his own do, hurriedly across the gray buildings and the frost-covered walls that must symbolize something, must be trying to say something, to offer some kind of faith in some kind of order in the midst of this lunatic maze where his eyes stare and seek and search for her before it is too late and the face he remembers is lost forever among the brick walls and the garages and the mud-deep trenches and pits and the make-believe, stagelike backdrops of the dog kennels and the baths of wood and the garbage heaps and the infirmaries and stables, while every day another feature of that face he remembers will be eroding, decaying, disappearing until she will be lost forever in a straw mattress or a wooden tub or the blank negation of a walled-up window;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test