Translation for "perderse" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Por lo tanto, no debería perderse el impulso que comenzó en el verano de 2005.
The momentum initiated in the summer of 2005 should therefore not be lost.
No debía perderse el impulso generado por la Reunión de Expertos.
The momentum generated by the Expert Meeting should not be lost.
De lo contrario, podría perderse la oportunidad de procesar a los responsables.
Otherwise, the opportunity of bringing those responsible to justice might be lost.
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
As the Secretary-General has emphasized, this opportunity should not be lost.
Yo creo que toda esta información y todos estos datos que acabamos de recoger no deben perderse.
This information should not be lost.
No debe perderse el impulso creado por la Junta.
The momentum created by the Board must not be lost.
De lo contrario, los logros alcanzados pueden perderse;
Otherwise, the progress that has been achieved may be lost;
verb
Tocar ese cuerpo es perderse en lo desconocido;
To touch that body is to lose oneself in the unknown;
La clase de sitio donde uno podía perderse entre el gentío.
It was the kind of place where one could lose oneself in the press of people.
Pensé que cualquiera podría perderse a sí mismo en este tipo de lujo.
One could lose oneself in this kind of luxury, I reflected.
Mirarla era amarla, y amarla era entregarse por completo a su voluntad, era perderse dentro de ella.
To gaze upon her was to love her. To love her was to dedicate oneself to her will, to lose oneself within her.
verb
Abandonarán estas costas. Y reflexionarán, espero sobre cómo han llegado a perderse tan lejos de todo lo que es bueno. Y cuánto más podrán sobrevivir a esta terrible vida.
You will leave these shores, and you will reflect, I hope, on how you came to stray so far from all that is good, and how much longer you may survive this terrible life.
Lo más difícil era impedirles perderse en otras cosas.
The hardest part was to keep them from straying on to other things.
Los perros lobo, agrupados al otro lado de la hoguera, gruñían y se peleaban, pero sin mostrar el menor deseo de perderse entre la oscuridad.
The wolf-dogs, clustered on the far side of the fire, snarled and bickered among themselves, but evinced no inclination to stray off into the darkness.
Solté la correa de Red, pero él ya no tenía ganas de perderse de nuevo, y me siguió de buena gana cuando lo llamé.
I’d unclipped Red’s leash, but he had no wish to stray from me again, and he came along willingly when I called him.
verb
Pero no puede perderse un minuto, queda ya muy poco tiempo.
But there is not a moment to waste, there is very little time left.
No puede volverse atrás; no puede perderse el gran esfuerzo que ha realizado el pueblo haitiano ni el decidido apoyo de la comunidad internacional.
We cannot turn back; the great efforts made by the Haitian people and the resolute support of the international community must not go to waste.
Tu cena va a perderse y yo odio cocinar para mí, así que por qué no salimos y comemos un bocado?
Your dinner's going to waste, and I hate cooking for myself, so why don't you and I just sneak out and grab a fast bite?
Está bien, tú dijiste que este corazón no iba a perderse. ¿No es así?
Okay, you said that this heart wasn't gonna go to waste. Is that right?
Con el día que hace, es una pena perderse el sol.
Day like this, seems a pity to waste the sunshine.
Sophie Parecen en paz todas, sin perderse en batallas,
Sophie All these women at peace, not wasting time on war,
El niño caminaba y el páramo continuaba hasta perderse de vista.
The child went on, and the waste continued bare as far as eye could see.
verb
La vela se ondulaba en lentas y majestuosas oscilaciones, despidiendo múltiples imágenes del Sol que se desplazaban por ella hasta perderse en sus bordes.
The sail was undulating in slow, stately oscillations, sending multiple images of the Sun marching across it, until they faded away at its edges.
Olimpia se apoyó en la pared como si se sintiera desfallecer y escuchó su paso pesado retumbar en el corredor y perderse en el fondo de la escalinata. 18
Olympias leaned against the wall as though in a faint and listened to her husband’s heavy steps resound along the corridor and fade away to nothing down the stairs. 18
se quedaron sentados un rato a orillas del río, moviendo en el agua las piernas y pies doloridos y examinando los árboles que se alzaban en silencio en filas apretadas, hasta perderse todo alrededor en el crepúsculo gris.
for a while they sat together on the brink of the stream, dabbling their sore feet and legs, and peering round at the trees that stood silently about them, rank upon rank, until they faded away into grey twilight in every direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test