Similar context phrases
Translation examples
Apparently, the lies about this matter that are published in Miami on a daily basis are so copious and blatant that the Swiss bank, UBS, felt the need to publicly deny any accusation of laundering money in Zurich on the 25th of July, 2004.
Aparentemente, eran tantas y tan groseras las mentiras que diariamente se publicaban en Miami sobre este asunto, que el banco suizo UBS se sintió en la obligación de desmentir públicamente en Zürich, el 25 de julio de 2004, cualquier acusación de blanqueo de dinero.
In order once again to roundly refute the lies with which the Ugandan communiqué is filled, the Government of Zaire has enclosed an exchange of correspondence between the Secretary-General of the United Nations and the United Nations High Commissioner for Refugees regarding the situation of refugees in the State of Zaire.
A fin de desmentir una vez más de manera tajante los infundios contenidos en el comunicado de Uganda, el Gobierno del Zaire adjunta a su respuesta dos comunicaciones intercambiadas con el Secretario General de las Naciones Unidas y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la situación de los refugiados que se encuentran en el Zaire oriental.
Following without any consideration the theory of the Nazis that if one repeats lies many times, everybody will believe in them, he was only invited many times to visit Seoul where all structures were made to provide `evidence' necessary for working out the false `United Nations report' having 372 pages through interview with persons in Seoul and several `defectors from the north'."
Aplicando sin miramiento la teoría de los nazis de que si se repite una mentira muchas veces la gente termina creyéndola, se le invitó repetidamente a visitar Seúl, donde se tomaron todos los recaudos para proporcionar `pruebas' fehacientes que permitieran desmentir el falso `informe de las Naciones Unidas', de 372 páginas, mediante entrevistas con diversas personas y varios `desertores del norte'."
They claimed not to know Buda or the other man, and said they knew no one with a motorcycle – lies that were easily disproved.
Aseguraron que no conocían a Buda ni al otro hombre, y dijeron que tampoco conocían a nadie que tuviera moto: mentiras que costó poco desmentir.
My nephew Ronald befriended him and the next thing I knew the two of them were off spreading more lies than even my publicist could counter.
Mi sobrino Roland se hizo amigo de él y lo próximo que supe fue que los dos estaban esparciendo más mentiras de las que incluso mi publicista podía desmentir.
verb
To this end, it has revived the "Moral Boosting Department" which the Mengistu regime had established with the help of the former German Democratic Republic to concoct and spread lies to disinform the domestic and international communities.
A tal fin, ha reactivado el "Departamento de levantamiento de la moral" que el régimen de Mengistu había establecido con ayuda de la ex República Democrática Alemana, para urdir y difundir mentiras con el fin de engañar a las comunidades nacional e internacional.
The recent farce orchestrated at the United Nations is shameless political chicanery to put down justice with injustice and conceal truth with lies and the height of brazen-faced burlesque to deceive the world people with intrigues and fabrications.
La farsa orquestada recientemente en la Sede de las Naciones Unidas es una política vergonzosa de subterfugios para sofocar la justicia con injusticia y ocultar la verdad con mentiras y es una gran payasada para engañar al mundo con intrigas y falsedades.
But few could be taken in by these lies and transparent ploys.
No hay muchos que se dejen engañar con estas mentiras y estratagemas.
Lies are the opposite of truth, and are knowingly designed to mislead.
La mentira es lo contrario de la verdad, trata deliberadamente de engañar.
Overwhelmed by its mania of distorting the essence of the conflict and misleading the international community, the Minister of Foreign Affairs of Azerbaijan did not hesitate to use obvious lies and misinformation.
Movido por su manía de distorsionar la esencia del conflicto y engañar a la comunidad internacional, el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán no vaciló en utilizar mentiras obvias e información falsa.
Sweden and other countries seeking regime change in Zimbabwe were using lies and propaganda as a means to deceive the international community.
111. Suecia y otros países que desean que cambie el régimen en Zimbabwe están utilizando mentiras y la propaganda para engañar a la comunidad internacional.
Some lied about the situation in China by claiming that torture was commonplace, the aim being to mislead the Committee and disrupt its proceedings.
Algunas de ellas mienten sobre la situación de China y afirman que la tortura es habitual, a fin de engañar al Comité y perturbar sus debates.
The international community should not be deceived by the lies and rumours propagated by the Falun Gong leaders.
La comunidad internacional no debe dejarse engañar por las mentiras y los rumores propalados por los dirigentes del Falun Gong.
And so it is -- the lies of the aggressors have quickly arisen to fool people.
Y es así: las mentiras de los agresores han llegado rápidamente para engañar a la gente.
I lied to fool Haines.
—¡Mentí para engañar a Haines!
the need for lies always got in the way.
la necesidad de engañar siempre se interponía en su camino.
All lies, and the rest of the Magi were not deceived.
Todo mentira, y los demás Magos no se dejaron engañar.
Amazing how easily they came, the lies, the deceit.
Era asombroso lo fácil que resultaba mentir, engañar.
The judges were not deceived by the lies he told at first.
El tribunal no se dejó engañar por sus protestas iniciales.
Lie to myself, be lied to, hope, madly?
¿Engañarme a mí mismo, dejarme engañar, esperar contra toda evidencia?
But you're too smart to believe a bunch of crazy lies, aren't you?"
Pero tú eres demasiado inteligente para dejarte engañar, ¿verdad?
I’m not in the mood to tell more lies to Josh. “Things are good.”
No estoy de humor para engañar a Josh. —Las cosas van bien.
Therein lies a poignant truth: children can become a great disappointment, but a good pupil will seldom let you down.
Este relato encierra una dolorosa verdad: los hijos pueden convertirse en una gran decepción, mientras que un buen alumno rara vez nos defraudará.
But in other moments he knows that the end of his sufferings lies just ahead, if he will only keep his courage high and march pluckily onward: he is the representative of man in these latter days, and must not fail the high trust placed in him.
Pero en otros momentos él sabe que el fin de sus sufrimientos le aguarda delante, siempre que mantenga en alto el ánimo y continúe andando resueltamente: él es el representante del hombre en estos avanzados tiempos y no debe defraudar la gran confianza que han depositado en su persona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test