Translation examples
noun
I told him his own soul was covered with lies.
Le dije que su propia alma estaba tapada por mentiras.
Josh lies supine under a sheet next to Lilly.
El cuerpo de Josh está tendido boca arriba y tapado con una sábana junto a Lilly.
Struck forces sudden air through his full nose, producing a low and horn-like derisive sound — ‘striking always at night, a type of performative signature, to strike at night only, leaving behind only sinuous networks of thin, double tracks in snow, dew, leaves, or earth, as performative signatures, such that a double sinuous 5 shaped line across the traditional fleur-de-lis motif of Quebecois Separatism is the A.F.R. cell’s standard, its escutcheon or “symbol,” if you will, in their infrequent and always hostile communiques to the administrations of Canada and O.N.A.N.
Struck fuerza que el aire pase raudo por su nariz tapada, produciendo un ruido apagado y burlón como el de una corneta. «Atacando siempre de noche, una especie de firma de su actividad, dejando detrás solo sinuosas y delgadas líneas paralelas en la nieve, el rocío, las hojas, la tierra, su firma como una doble y sinuosa S que atraviesa el tradicional emblema fleur-de-lis del separatismo quebequés, que es el emblema o símbolo del separatismo québécois, que es el logo de la célula de los AFR, si así se quiere, en sus infrecuentes y casi siempre hostiles comunicados a los gobiernos de Canadá y la ONAN.
noun
Such attempts are nothing but lies.
Tales intentos no son sino mentiras.
Insulting and propagation of lies
Insultos y propagación de mentiras
Stop listening to lies.
No escuchen más mentiras.
These are lies and misleading statements and the representative of Israel should be ashamed of such lies and false statements.
Son mentiras y declaraciones engañosas y el representante de Israel debería avergonzarse de tales mentiras y falsedades.
It uses lies.
Los Estados Unidos usan la mentira.
There is a limit to lies and blackmail.
Hay un límite a la mentira y el chantaje.
There had been more than enough lies.
Ya ha habido más que suficientes mentiras.
Let us end the lies and deception.
Basta de mentiras y enmascaramientos.
Lies, lies, and more lies!
¡Mentiras, mentiras y más mentiras!
It's lies. All lies.
Son mentiras, todas mentiras.
Lies and more lies!
¡Mentiras y más mentiras!
Lies... Lies upon lies upon deceit upon lies.
Mentiras... mentiras y más mentiras sobre más decepciones y mentiras.
- There's lies and lies.
- Hay mentiras y mentiras.
verb
But then I lied.
Pero, entonces, le estaré mintiendo.
He lied to be with them.
Mintió para estar con ellas.
He lied about getting high.
Sí. El mintió sobre estar drogado.
Li... It's after dark!
¡Podría estar en cualquier sitio!
- You lied about being pregnant.
- Mentiste acerca de estar embarazada.
You could've lied.
Podrías estar mintiendo.
You lied about being drunk.
Mintió sobre estar borracho.
E lies between the pit of man fears
Ocupación: estar enamorado.
If the man forces her and lies with her...
"Si el hombre la fuerza a acostarse con ella... "
He looks at us again, then he lies down again... While licking the blood spread on his lips.
"El los mira de nuevo, despu�s vuelve a acostarse... mientras lame la sangre que le ensucia la boca."
Hey, why do you think Todd lies about hooking up with all those women?
¿Por qué miente Todd respecto de acostarse con todas esas mujeres?
I lied when I told you that Chris wanted to sleep with you.
Te mentí cuando te dije que Chris quería acostarse contigo.
He lied so he could have sex with me.
Me mintió para acostarse conmigo.
Bateman, see that Judge Thatcher lies down.
Bateman, ayuda al Juez Thatcher a acostarse.
And every night he lies down on his knees and pray.
Y todas las noches antes de acostarse se pone de rodillas y reza.
But as soon as he sits or lies - she lashes out.
Pero tan pronto como sentarse o acostarse, Que tendremos.
He lies back down on the cot.
Vuelve a acostarse en el jergón.
He lies down in bed again after drawing the curtains.
Vuelve a acostarse después de correr las cortinas.
But she still has a good while to go before she lies down in a casket.
Pero a ella le falta mucho para acostarse en un estuche de muerte.
She had lied to Vic, gone behind his back, in order to go to bed with Steve Kemp.
Había mentido a Vic, había actuado a espaldas suyas, para poder acostarse con Steve Kemp.
But as she says this, she lies back on the bed exhausted from the simple effort of standing up.
Pero tras decir eso vuelve a acostarse, no es sencillo mantenerse en pie, el cansancio la vence, él la arropa.
Now and then one sits up, sees the rest, and lies down again. The wind sighs in the trees and among the rocks; but there are other sighs, not born of the wind.
De vez en cuando alguno se incorpora un poco, mira a los demás y vuelve a acostarse en el suelo, El viento suspira entre los árboles y las peñas, pero en el aire hay también otros suspiros que no han nacido del viento.
verb
You shall not lie with a male as one lies with a female.
No yacerás con varón como con mujer.
Thou shalt not lie with a man as one lies with a female.
No yacerás con un hombre como con una mujer.
Here lies my wife: here let her lie!
Aquí yace mi esposa: ¡dejadla yacer!
Then come to me. You shall have a house in Alexandria near where he lies.
Luego ven a mí. Tendrás una casa en Alejandría, cerca de donde él yacerá.
In Nargothrond lies all his treasure, and there are the deep halls in which he can lie safe, and grow.
En Nargothrond tiene su tesoro, y allí están las profundas estancias en las que puede yacer a salvo y crecer.
"We always lied to them, we always told that them you're going to find your parents again, but despite what we said they didn't believe us.
Siempre les mentimos, les decíamos que iban a encontrarse con sus padres de nuevo, pero a pesar de lo que les dijéramos, no nos creían.
Perhaps the answer lies in our earlier papers.
Pero las respuestas suelen encontrarse... al principio.
Some think the answer might be found deep beneath the surface of north America, but others believe the truth lies hidden in a mysterious cave... thousands of Miles to the South.
Algunos piensan que la respuesta puede encontrarse profundo bajo la superficie de Norteamérica, pero otros creen que la verdad descansa oculta en una cueva misteriosa... a miles de kilómetros al Sur.
This Botany Bay, on the other hand, though it certainly lies outside the limits of English territory, is also not anybody else’s territory.
Esta Botany Bay, en cambio, a pesar de encontrarse fuera de los límites del territorio inglés, no es territorio de nadie.
and to Finrod Felagund, King of Nargothrond, who first encountered them Bëor declared: ‘A darkness lies behind us;
y a Finrod Felagund, rey de Nargothrond, que fue el primero en encontrarse con ellos. Bëor le dijo: «Una oscuridad se extiende detrás de nosotros;
He has chosen Gae, partly because of its importance as the capital of the Realm and partly because it lies at the center of communications.
Ha elegido Gae en parte por su importancia como capital del reino y en parte por encontrarse en el nudo principal de comunicaciones.
He said: “It’s possible that a new generation of criminals is growing up.… There’s no guarantee that we mightn’t have a flare-up at any moment just like Russia … well, we’ll hope not … but our only comfort lies in the extraordinary vitality of inherited tradition.…”
Él dijo: —Es muy posible que una generación de criminales esté a punto de surgir… Nada nos garantiza que hoy o mañana las cosas no vayan aquí como en Rusia… Esperemos que no… Aunque la única objeción que puede encontrarse es la dureza de la ideología todavía en pie…
There's a Quaker-run clinic there. As soon as I get Li Thang settled in...
Allí hay una clínica de la Sociedad, es un buen sitio para descansar.
I'm gonna take a nap before to night. Honey, you should lied own, too, Celeste.
Tienes que recostarte y descansar.
He lies me down in green pastures and walks me past still waters.
Él me hace descansar en verdes pastos, me guía dócilmente a aguas tranquilas.
It lies in finding that damned book and thwarting a vile beast of a man who shall not rest until God himself is thrown down and all of creation becomes Satan's black-hell-besmeared farting hole.
Nuestro interés es encontrar el maldito e impedir a la Bestia que no descansará, hasta que Dios, sea derrumbado y que toda la Creación se transforme en los desechos inmundos de Satanás!
But as long as this plague lies in the open, accessible to any scum, I can get no peace, no sleep.
Pero mientras esta plaga esté accesible a cualquier escoria, no podré descansar en paz, ni dormir.
Had he lived here, he could have lied next to our mom,
Si hubiera vivido aquí, podría descansar junto a mamá.
“You’ll need rest for what lies ahead.”
Necesitarás descansar para hacer frente a lo que nos espera.
‘He has even had an asthma attack,’ he lied. ‘He must rest.’
Ha tenido también un ataque de asma —mintió—. Tiene que descansar.
Next to the road to Palma, on the red sandy verge, lies the lioness as if she is merely resting.
Junto a la carretera de Palma, en la orilla de arena roja, la leona yace como si descansara.
At the same time Jamal sinks to the ground. He lies down on his side, as if he needs to rest.
En el mismo instante, Jamal cae al suelo y queda tendido de lado, como si descansara.
They do not realize that Galbatorix’s hunger for power is insatiable and that he will not rest until all of Alagaësia lies at his feet.”
No se dan cuenta de que el ansia de poder de Galbatorix es insaciable: no va a descansar hasta tener toda Alagaësia a sus pies.
noun
All the reports that suggest otherwise are nothing but lies.
Todas las informaciones que han circulado sugiriendo lo contrario no son más que meros embustes.
It's all a pack of lies.
¡Todo eso son embustes!
I implore you not to listen to their lies.
Os imploro que no creáis sus embustes.
What whimpering lies do you tell our king?
¿Qué embustes le andas lloriqueando a nuestro rey?
No more games ... No more lies.
No más juegos... no más embustes.
He lied to go off alone!
- Es un embuste para irse sólo.
Did she believe your lies?
- ¿Se creyó vuestros embustes?
All I wrote about him were lies.
"Lo que escribí sobre él eran embustes".
They're all lies!
Todo eran embustes.
You've told her nothing but lies.
No le has dicho más que embustes.
You've betrayed their shepherd with lies.
Ha traicionado a su pastor con embustes.
Your lies cannot fool me.
—Tus embustes no me engañan.
“Do not spread such lies.”
—No propaguéis semejantes embustes.
“Don’t listen to Kira’s lies!
—¡No hagas caso de los embustes de Kira!
“I will hear no more of these lies.”
No quiero volver a oír esos embustes.
Guy, can’t you do something about these lies?”
Guy, ¿no puedes hacer algo contra esos embustes?
I am Argurios and the victim of a coward’s lies.
Soy Argorio, víctima de los embustes de un cobarde.
“He likes to hear your lies again and again.”
—Le gusta oír tus embustes una y otra vez.
verb
“She’s still asleep,” she reports, and lies down.
—Aún está dormida —te informa antes de echarse.
He lies back down again quietly as if nothing had happened.
Después, vuelve a echarse tranquilamente, como si nada hubiese pasado.
He happily announced to Baldy Li that rice sprinkled with salt was much tastier than the raw rice mixed with soy sauce, and that the salt should be sprinkled on after each bite.
Le anunció alegremente que el arroz al que se añadía sal era mucho más sabroso que el arroz crudo mezclado con salsa de soja, y que la sal debía echarse después de cada bocado.
verb
He lies back down, but his eyes never leave Pete Huntley’s face. “Did they?” “They did,” Pete says.
Vuelve a tenderse, pero no aparta la mirada del rostro de Pete Huntley en ningún momento—. ¿Lo han conseguido? —Sí —contesta Pete—.
The Roach lies on a bed.
Cucaracha está tendido en una cama.
A woman lies in bed, asleep.
Hay una mujer tendida en la cama, durmiendo.
He lies stretched out, at peace.
Se queda tendido en el suelo, en paz.
He lies beside Rhea Freehouse.
Está tendido al lado de Rhea Freehouse.
He lies down because he is dead.
Él queda tendido en el bote porque está muerto.
Inside the crystal case lies a mummified body.
Tendido en el cofre hay un cuerpo momificado.
    A young woman lies on an operating table.
Una mujer joven está tendida en una mesa de operaciones.
She lies staring at the ceiling, frowning harder.
Está tendida, contemplando el techo y frunciendo el entrecejo.
verb
The ground lies in quiet and to lie in the ground is not to be.
El suelo permanece quieto, y reposar en el suelo equivale a no ser.
He lies there, and he thinks.
Él está acostado y piensa.
He lies still, uncertain.
Él sigue acostado, vacilante.
She lies in the dark beside him.
Ella está acostada a su lado en la oscuridad.
Have you lied to me? Slept with me?
¿Me has mentido? ¿Te has acostado conmigo?
He lies down also, with his eyes open.
El también se ha acostado y tiene los ojos abiertos.
He lies there for a long time.
Se queda allí acostado un largo rato.
She lies down on the bed with her clothes on.
Está acostada en la cama con la ropa puesta.
He lies on the bed and stares at the ceiling.
Permanece acostado en la cama, mirando el techo.
verb
"But," Baldy Li added, changing the subject, "spiritual virgins can still be found everywhere."
—Pero —añadió, cambiando de asunto— las vírgenes espirituales aún pueden hallarse por doquier.
She lies on the bed.
Está tumbada en la cama.
He lies there thinking.
Se queda tumbado, pensando.
Lies staring at the ceiling.
Se queda tumbado observando el techo.
A man lies on the bunk.
Sobre el camastro yace tumbado un hombre.
She just lies there, Ma'am."
Sigue allí tumbada, señora.
He lies there, singing, mumbling.
Está ahí tumbado, cantando y mascullando.
lies on the floor, writing in his diary.
está tumbado en el suelo, escribiendo en su diario.
Nico lies in the weeds by the track.
Nico está tumbado entre la maleza, junto a las vías.
He lies there on his back, listening to their laughter.
Se queda tumbado escuchando sus risas.
The producer service sector lies between the infrastructure and the producer.
El sector de los servicios al productor está situado entre la infraestructura y el productor.
It lies within the Pacific seismic belt.
Está situado dentro del cinturón de fuego del Pacífico.
Austria lies within the central European time zone.
79. Austria está situada en el huso horario centroeuropeo.
76. Austria lies within the central European time zone.
Austria está situada en la zona horaria centroeuropea.
Slovakia lies at the heart of Europe.
5. Eslovaquia está situada en el corazón de Europa.
Bangladesh lies in the north-eastern part of South Asia.
7. Bangladesh está situado en la parte nororiental del Asia meridional.
Guam lies about 2,400 kilometres east of Manila.
Guam está situada aproximadamente a 2.400 kilómetros al este de Manila.
The camera lies low.
La cámara está situada a ras de suelo.
Oriens lies in the French Alps, does it not?
—Oriens está situado en los Alpes franceses, ¿no?
You don’t know where Grimsby lies.
No sabes dónde está situado Grimsby.
our tribe lies many decks away.
nuestra tribu está situada varias cubiertas más atrás.
It lies due east of Tortola, from which it is plainly visible.
Está situada al este de Tórtola, desde la que se puede ver.
What is the color of the land that lies outside its walls?
¿De qué color es el terreno situado al otro lado de sus muros?
The church lies on the third floor, up to our left
La iglesia está situada en el tercer piso a nuestra izquierda.
Henry lies down next to me.
Henry está echado junto a mí.
Spillbergen lies down until he's fit.
Spillbergen estará echado hasta que se encuentre mejor.
A European stands or lies, otherwise he sits;
El europeo está de pie o echado, o, si no, sentado;
He turns around, lies on his back.
Se da vuelta y queda echado de espaldas;
“I had a short nap, Aunt,” she lied.
—He echado una breve siesta, tía —mintió.
The boy lies on a bed of straw in a corner, alive, well.
El muchacho está echado sobre un camastro de paja en un rincón, vivo, en buen estado.
But, as he lies on his back in the dark, there is something that keeps him from sleep;
Pero, echado de espaldas en la oscuridad, algo le impide dormir;
He lies on his mat, stretched out or bent double, and refuses to get up.
Echado o acurrucado en su estera, se niega a levantarse.
She lies with her head against the console behind her, eyes glassy.
Está echada con la cabeza apoyada contra la consola, los ojos vidriosos—.
—He’s not there, I lied.—They buried him already.
—No está allí —mentí—. Ya lo han enterrado.
‘I cannot while Patrokles lies unburied.’
—No puedo hasta que Patroclo sea enterrado.
What you seek lies hidden in the trash.
«Lo que buscas está enterrado en la basura.»
And now our baby lies buried there.
Y ahora nuestro hijo está enterrado allí.
Herein lies the vampire.’ Dandelion said.
Aquí yace el vampiro enterrado —dijo Jaskier—.
IN LONDON LIES A KNIGHT A POPE INTERRED.
EN LA CIUDAD DE LONDRES, ENTERRADO POR EL PAPA, REPOSA UN CABALLERO
“I have an important project I need to finish during the break,” Tsukuru lied.
«Tengo un trabajo muy importante que hacer durante las vacaciones», le mentía Tsukuru.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test