Translation for "be holds" to spanish
Translation examples
verb
It should be noted that a substantial number of arms were recovered in the period preceding the holding of the legislative elections.
Cabe observar que en el período anterior a la celebración de las elecciones legislativas se recuperó un número considerable de armas.
It should be noted that most of these camps hold both victims of acts of violence and some of their authors.
Cabe observar, que en la mayoría de estos campamentos están refugiados tanto las víctimas de los actos de violencia, como algunos de sus autores.
591. UNFPA will hold all Divisional Directors directly accountable for adhering to travel guidelines.
El UNFPA considerará que todos los directores de división tienen la obligación directa de observar las directrices sobre viajes.
36. Ms. Motoc pointed out that the Committee had also considered holding its sessions away from Geneva.
36. La Sra. Motoc hace observar que el Comité también ha previsto celebrar sus reuniones fuera de Ginebra.
Upon witnessing Mr. Umarov's condition in the holding cell, his lawyer immediately requested medical attention.
Al observar el estado en el que se encontraba el Sr. Umarov en la celda, su abogado solicitó inmediatamente atención médica.
In Australia (Victoria), judges hold their offices subject to good behaviour.
En Australia (Victoria), los jueces conservan sus cargos, de observar el comportamiento debido.
We are pleased to note that the Security Council has pursued this policy of holding open debates on the issue.
Nos complace observar que el Consejo de Seguridad ha continuado con la política de celebrar debates públicos sobre esa cuestión.
The central government will also observe this principle in appointments to boards of directors of companies in which the State has a holding.
La Administración General del Estado observará este principio en los nombramientos que le corresponda efectuar en los consejos de administración de las empresas en cuyo capital participe.
We hold that these principles should be observed in international relations of the new century and future activities of the United Nations.
Sostenemos que se deben observar estos principios en las relaciones internacionales del nuevo siglo y en las actividades futuras de las Naciones Unidas.
(a) To observe that measures and decisions made by all electoral authorities are impartial and consistent with the holding of free and fair elections;
a) Observar que las medidas y las decisiones adoptadas por todas las autoridades electorales sean imparciales y compatibles con la celebración de elecciones libres y limpias;
Hold still and let me look!
¡No se mueva y déjeme observar!
Xander moved forward to peer down into the hold. It was deep.
Xander avanzó para observar el vientre de la nave. Era profundo.
Paul nodded, holding his attention on his father's face.
Paul asintió, sin dejar de observar el rostro de su padre.
Agravain moved up to hold the three newcomers in his gaze.
Agravaine se adelantó para observar a los tres recién llegados.
Esther moved immediately to examine the corpse Terrel was holding.
Esther se acercó inmediatamente a observar el cadáver del perro. Lo sostenía Terrel.
Phssthpok stayed in the cargo hold where he could watch his captive.
Phssthpok se quedó donde estaba la carga, ya que desde allí podía observar al cautivo.
Shai asked, holding up the stamp before her, peering closely at her work.
—preguntó Shai, alzando el sello para observar con atención su trabajo—.
Upon either side of the needier you hold, you will observe a small movable convexity.
A cada lado del lanzagujas observará una pequeña convexidad móvil.
As Constance stared at the picture, the hand holding the torch trembled ever so slightly.
Al observar la fotografía, la mano de Constance que sostenía la linterna tembló ligeramente.
It holds that this part of the communication should be dismissed.
Afirma que esa parte de la comunicación se debería considerar inadmisible.
Depending on the outcome, holding this event on a yearly basis is being considered.
Según los resultados que se obtengan, se considerará la posibilidad de celebrar dicho acontecimiento todos los años.
It holds Bosnian Serb leaders accountable for the fate of these hostages.
Considerará a los dirigentes serbios de Bosnia responsables de la suerte de esos rehenes.
It is time to seriously consider the benefits and costs of holding excessive amounts of reserves.
Ha llegado el momento de considerar seriamente los costos y los beneficios de acumular reservas excesivas.
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to hold such a meeting.
Si no hay objeciones, considerará que los miembros del Comité están de acuerdo en celebrar esa sesión.
The Convention imposes an obligation to hold superiors criminally responsible.
La Convención impone la obligación de considerar penalmente responsables a los superiores jerárquicos.
He intends to hold all programme managers accountable for implementation.
El Secretario General considerará a todos los administradores de programas responsables de la aplicación de la estrategia.
The CD could address the possible format for a declaration of such holdings.
La Conferencia podría considerar un posible formulario para la declaración de dichas existencias.
“I won’t hold you accountable. What’s the rest of it?”
–No lo consideraré responsable. ¿Qué más?
I will not hold you guilty for anything you have done.
No os consideraré culpable por vuestras acciones.
He'll hold you-responsible-if-not caught before-rains.
—Lo considerará responsable si no… descubre antes… las lluvias.
Greatest of all I shall hold the finding of Túrin.
Consideraré la mayor de todas que encuentres a Túrin.
Whom you choose to hold responsible and for what is your affair, not mine.
—A quién decida considerar responsable y de qué, es asunto suyo, no mío.
Why should I hold it against you that you didn't tell, either?"
Entonces, ¿por qué iba yo a considerar en tu contra que tampoco me lo dijeses?
Should we survive, I could not hold your lordship to such a promise.
Si salimos de ésta, no te consideraré obligado por esta promesa.
“I hold you responsible for your own deeds only, Sergeant.”
–Sólo le consideraré responsable de sus propias acciones, sargento.
He didn’t even like the fact that people would hold him to be wise and sagacious.
Ni siquiera le gustaba que la gente lo considerara experto y sabio.
“He’s kind of a friend, but he can’t hold his liquor.
Se le podría considerar un amigo, más o menos, pese a su nula tolerancia al alcohol.
verb
3. It alerts the Secretariat to the Israeli threats to launch fresh attacks on its territory and installations, and it will hold Israel responsible for the consequences of any act of aggression against such installations.
3. La Secretaría debe estar alerta ante las amenazas de Israel de lanzar nuevos ataques contra territorio e instituciones del Líbano y advertir a Israel contra la continuación de cualquier acto hostil dirigido contra dichas instalaciones.
23. Therefore, by way of example, if the arraigo detainee puts forward the request for amparo on the first day on which the arraigo order takes effect, and, if on the tenth day the Constitutional Court holds a hearing and grants amparo after determining that the arraigo order was unconstitutional, the measure will be lifted.
23. Por lo que, a manera de ejemplo, si el arraigado promueve la demanda de amparo el primer día en que surte efectos el arraigo y el día diez el juez constitucional celebra la audiencia y resuelve conceder el amparo al advertir inconstitucional la medida cautelar, tendrá el efecto de que la medida cese.
To affirm the right of the Palestinian refugees to return to their homes and to caution that failure to solve the issue of refugees resident in Lebanon on the basis of a return to their homes in accordance with the resolutions of international legitimacy and principles of international law, or attempts to resettle them, will destabilize the region and hinder the achievement of a just peace. The decision of the Lebanese Government to form a working party tasked with holding discussions with Palestinian representatives to address the vital social, economic, legal and security issues of Palestinian refugees in the camps and those resident in Lebanon, in cooperation with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) is welcomed;
13. Insistir en el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su país, advertir que si el problema de los que residen en el Líbano no se resuelve sobre la base del regreso a su país, de acuerdo con lo estipulado por las resoluciones de legitimidad internacional y los principios del derecho internacional, y si se intenta su naturalización, se degradará la seguridad y la estabilidad de la región y se obstaculizará el objetivo de alcanzar una paz justa en ella, y acoger con agrado la decisión del Gobierno libanés de formar un equipo de trabajo cuya misión será desarrollar conversaciones con los representantes de la parte palestina para tratar la cuestión de las condiciones de vida, sociales, económicas, legales y de seguridad de los refugiados palestinos en el interior de los campamentos y de los que residen en el Líbano, en colaboración con el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS);
15. The issue of termination benefits was raised by the Chief Administrative Officer in the above-mentioned memorandum in the following contexts: (a) to alert the Field Administration and Logistics Division that the United Nations might have to share the costs of termination benefits, applying the same ratio as had been used for determining the share of costs between the United Nations and the United Kingdom for the salaries of locally employed civilians during the period of funding by voluntary contributions, to 15 June 1993; (b) to suggest that the United Nations might wish to conclude an agreement with the United Kingdom with regard to cost-sharing termination benefits; and (c) in connection with a proposal to hold accrued entitlements of locally employed civilians in escrow.
En el memorando mencionado, la Oficial Administrativa Jefe planteó la cuestión de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento en los contextos siguientes: a) para advertir a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno de que era posible que las Naciones Unidas tuvieran que participar en la financiación de las indemnizaciones por rescisión de nombramiento en la misma proporción en que se habían dividido con el Reino Unido los costos de los sueldos de los civiles contratados localmente durante el período de financiación con cargo a las contribuciones voluntarias, es decir, hasta el 15 de junio de 1993; b) para sugerir que tal vez las Naciones Unidas desearan concertar un acuerdo con el Reino Unido sobre la participación en la financiación de los gastos en indemnizaciones por rescisión de nombramiento; y c) en relación con una propuesta de retener en depósito las cantidades devengadas por los civiles contratados localmente por ese concepto.
4.8 In other areas, discrimination continues to exist in decision making positions as seen by the small number of women holding senior positions in Government.
4.8 En otras esferas sigue existiendo discriminación en los puestos de decisión, como se puede advertir en el bajo número de mujeres que ocupan altos puestos de gobierno.
To spread the culture of moderation, tolerance, dialogue and openness, reject all forms of terrorism, fanaticism and extremism, all exclusionary racist trends, campaigns of hatred and defamation and attempts to cast doubt on our human values or violate our religious beliefs and what we hold sacred, and to warn against employing doctrinal and sectarian plurality for political purposes aimed at partitioning the Arab nation, dividing its States and peoples and igniting destructive civil discord and strife;
:: Difundir la cultura de la moderación, la tolerancia, el diálogo y la apertura, rechazar toda forma de terrorismo y extremismo, todas las tendencias racistas excluyentes, las campañas que incitan al odio y a la manipulación, y los intentos de cuestionar nuestros valores humanos o de atacar nuestras creencias religiosas y sagradas, así como advertir sobre la utilización de la pluralidad grupal y confesional con propósitos políticos cuyo objetivo sea fragmentar la nación y dividir a sus Estados y pueblos, y provocar la discordia y las luchas civiles destructivas;
Under the Constitutional Act on the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) of the Republic of Azerbaijan, the Ombudsman has the right to unimpeded access to police temporary holding facilities and may visit without prior warning for the purposes of investigating complaints and ascertaining the legality of detention.
De conformidad con la Ley constitucional del Comisionado (Ombudsman) para los Derechos Humanos, el Comisionado está autorizado a visitar sin limitaciones y sin tener que advertir de ello los centros de detención provisional para investigar las denuncias y verificar la legalidad de las detenciones.
“I should warn you that I was still holding back.”
—Debo advertiros que todavía estaba conteniéndome.
And so will Kleitus, if he gets hold of her.
¡Y Kleitus también lo advertirá, si consigue apoderarse de ella!
The first man to notice my presence was the one holding the knife.
El primero en advertir mi presencia fue el que sostenía el cuchillo.
The leader holds up a hand, alerting his men to be ready.
El cabecilla levanta una mano para advertir a sus hombres que se preparen.
'You'll note the lack of powder burns, says the one holding the camera.
Advertirás la falta de una quemadura ocasionada por la pólvora —dice el que sostiene la cámara—.
Best way is to hold up one Hindusthani so others can take warning. Houh-chih with Dent.
La mejor manera es arrestar a un indostano, para advertir a otros. Houh-chih con Dent.
McAuliff sped through the gate, now holding down the bar of his own horn as a warning.
McAuliff se lanzó por el portón a toda velocidad, tocando la bocina para advertir a los demás.
Shefford curiously took hold of the sack and was amazed to find that a second and hard muscular effort was required to lift it.
Shefford lo sopesó, movido por la curiosidad, asombrándose al advertir que se requería un gran esfuerzo para levantarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test