Translation for "be guaranteed" to spanish
Translation examples
Guaranteed family benefit
Prestaciones familiares garantizadas
(a) Rights guaranteed under the
a) Derechos garantizados por
Inheritance is guarantee.
Está garantizado el derecho a heredar.
This is guaranteed by:
Esta independencia está garantizada mediante:
Its effectiveness is guaranteed.
Su eficacia está garantizada.
1. Guaranteed rights
1. Derechos garantizados
Private and non-guaranteed
Privada y no garantizada
You do all of this, Ananias and your reputation in this station... will be guaranteed.
Si lo haces bien, Ananías... tu reputación en este puesto estará garantizada.
Uh, challenges are not going to be guaranteed as they were when I was involved.
Uh, los retos no van a estar garantizados como lo estaban cuando jugaba yo.
If you don't keep the promise to have the Choseongni soldiers retreat, your safety won't be guaranteed.
Si no mantienen la promesa de hacer que los soldados de Choseongni se retiren... su seguridad no estará garantizada.
The rights of the citizens must be guaranteed.
¡Claro! Los derechos de los ciudadanos deben estar garantizados.
Your salary would be guaranteed, but either of us could terminate the relationship at any time.
Su salario estará garantizado, pero cualquiera de los dos puede terminar la relación en cualquier momento.
No, nothing is guaranteed.
—No, no hay nada garantizado.
Guaranteed, eh?” “Yep,” he said. “Guaranteed. And it’s because of the snow.
Garantizado, ¿eh? —Sí. Garantizado. Gracias a la nieve.
With guaranteed safety.
Con seguridad garantizada.
the security was guaranteed.
la seguridad estaba garantizada.
Funding is guaranteed.
Los fondos están garantizados.
Confidentiality should be guaranteed, when necessary;
Debe garantizarse la confidencialidad cuando sea necesaria.
Fair proceedings cannot be otherwise guaranteed.
De otro modo no podrá garantizarse la imparcialidad de las actuaciones.
In that regard, the following guarantees are required:
Al respecto debe garantizarse:
These cannot be guaranteed in the present circumstances.
Estos factores no pueden garantizarse en las circunstancias actuales.
However, the court's independence must be guaranteed.
Sin embargo, debe garantizarse la independencia de la corte.
That is why participation in the Register cannot be guaranteed.
Por ello, no puede garantizarse la participación en el Registro.
(d) Freedom of the press must be guaranteed.
d) Debe garantizarse la libertad de prensa.
These qualities must be guaranteed in theory and in practice.
Estos atributos deben garantizarse en la teoría y en la práctica.
Their loyalty could not be guaranteed.
No podía garantizarse su lealtad.
Without them there would be no guarantee of victory.
Sin estos elementos no podía garantizarse la victoria.
This couldn’t be guaranteed if another rocket hit the structure.
Pero esta no podía garantizarse si otro cohete alcanzaba la estructura.
But if it could be made, a location might be uncovered, a dual execution guaranteed.
Pero si fuera posible lograrlo, podría descubrirse una locación y garantizarse una doble ejecución.
It must also be guaranteed a ‘secure environment for the preparation, harvesting and transportation of all crops’.
Debe garantizarse asimismo «un entorno seguro para la preparación, recolección y transporte de todas las cosechas».
But in human birth, even with the powers and talents of Bene Gesserit breeding mothers, nothing could be guaranteed.
Pero en un nacimiento humano, incluso con los poderes y talentos de las madres Bene Gesserit, no podía garantizarse nada.
Logan kept his arm around her in a solicitous manner that was guaranteed to shock the Matthews.
Logan, aparentando solicitud, mantuvo el brazo alrededor de ella como forma de garantizarse que los Matthews quedaran impresionados.
For one, the balance payment promised for the job was considerable, and Valdyke knew the only way to guarantee getting it was to finish the job properly.
El primero era que el pago que le habían prometido por el trabajo era considerable, y Vaidyke sabía que el único modo de garantizarse su cobro era cumpliendo con lo pactado.
So economic or social rights were on the table too, and arguments over how actually to guarantee these rights in practice continued through many a long session.
De manera que los derechos económicos o sociales también estaban sobre la mesa, y las discusiones sobre cómo iban a garantizarse en la práctica ocuparon más de una larga sesión.
Then he remembered that major contributors donated money to both parties anyway, to hedge their bets by guaranteeing themselves access to power no matter who was there.
Recordó entonces que los grandes contribuyentes hacían donaciones económicas a ambos partidos, al objeto de «cubrirse» y de garantizarse la accesibilidad del poder, lo ocupase quien lo ocupase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test