Translation for "guaranteed" to spanish
Translation examples
The guarantee of jobs for Palestinians was assuredly one way to guarantee security for Israel.
Garantizar empleo a los palestinos es una de las formas de garantizar la seguridad de Israel.
The State shall guarantee citizens:
El Estado garantizará a los ciudadanos:
Measures to guarantee supply
Medidas para garantizar suministro
Continuity should be guaranteed
Se debe garantizar la continuidad.
Measures to guarantee access
Medidas para garantizar acceso
guaranteeing food safety;
a) Garantizar la seguridad alimentaria;
to guarantee the quality of life;
- Garantizar la calidad de vida;
A guarantee of jobs for the Palestinians was undoubtedly one way to guarantee the security of Israel.
No cabe dudas de que garantizar trabajo a los palestinos es una de las vías para garantizar la seguridad de Israel.
This would guarantee their success.
Ello garantizará su éxito.
The State shall guarantee this right.
El Estado garantizará este derecho.
I can guarantee that.
Puedo garantizar eso.
- I can't guarantee...
- No puedo garantizar...
Can you guarantee that?
¿Puede garantizar eso?
It must be guaranteed.
Se debe garantizar.
Would you guarantee that?
¿Lo puedes garantizar?
And here's your guarantee.
Les garantizaré algo.
Cannot guarantee destination.
Imposible garantizar llegada.
"I can't guarantee it, no.
—No te lo puedo garantizar.
‘I’m prepared to guarantee it.’
—Estoy preparado para garantizar eso.
"I'll guarantee permission.
—Te garantizaré el permiso.
I can guarantee it.
Se lo puedo garantizar.
“I can’t guarantee it.”
—No puedo garantizar eso.
It guarantees our privacy.
Para garantizar nuestra intimidad.
I guarantee you that, too.
Es algo que también puedo garantizar.
Therefore, I will guarantee their obedience.
Por lo que garantizaré su obediencia.
verb
Other guarantees that, depending on the circumstances, are deemed necessary.
d) Para asegurar otras garantías consideradas necesarias según el caso.
In particular, the State must guarantee:
En particular, ha de asegurar:
(j) Permissible guarantees for appearance;
j) Garantías permisibles para asegurar la comparecencia;
Guarantees for their physical protection (security).
Asegurar su protección física (seguridad).
Efforts are being focused on guaranteeing the quality of education.
Los esfuerzos se encuentran dirigidos a asegurar la calidad de la educación.
(c) Guaranteed vocational training and employment;
c) Asegurar la formación profesional y el empleo;
That would be an important means of guaranteeing the success of the summit.
Esa sería una forma importante de asegurar el éxito de la cumbre.
It was incumbent upon States to guarantee free and honest elections.
Le toca a los Estados asegurar que haya elecciones libres y honestas.
Guarantees of their material welfare (as far as possible).
Asegurar su bienestar material (en la medida de lo posible).
Measures to guarantee the conduct of voting procedures and matters;
Medidas para asegurar la buena marcha de las votaciones y los materiales necesarios;
We can never make any guarantees.
Nunca podemos asegurar eso.
I'll guarantee you a new one.
Te aseguraré uno nuevo.
I can almost guarantee it.
Casi te lo puedo asegurar.
And I can guarantee one thing.
Y una cosa os puedo asegurar.
I guarantee that one.
Te lo puedo asegurar.
I can guarantee that you missed something.
Puedo asegurar que te perdiste algo.
“In fact I guarantee it.”
De hecho, os lo puedo asegurar.
I nodded. ”There’s no guarantee.
Asentí. —No te puedo asegurar nada.
Well, I can guarantee that they don't.
Pues puedo asegurar que no.
I can't guarantee he'll see you."
No puedo aseguraros que os reciba.
I have no way to guarantee your protection.
Yo no tengo cómo asegurar su protección.
All to guarantee that the arrest proceeded as smoothly as possible.
Todo por asegurar una detención eficaz.
“Can you guarantee a change, Meredith?”
¿Me puedes asegurar ese cambio, Meredith?
You could guarantee the socialist victory!
¡Tú podrías asegurar la victoria socialista!
“It won’t happen again, I can guarantee you that.
—No volverá a suceder, se lo puedo asegurar.
verb
Over the years, many laws, such as the Marriage Act, had been amended in order better to guarantee the rights of women and children.
Con los años se han modificado muchas leyes, como la Ley del matrimonio, para garantir mejor los derechos de la mujer y el niño.
You can't guarantee keeping me alive the next 24 hours either.
Tampoco puedes garantir que me mantendrás vivo las próximas 24 horas.
Although they knew that Britain and France had guaranteed their borders... ..they also knew those countries Were a long Way off.
Con Holanda, Gran Bretaña y Francla para garantir sus fronteras. Ellos también conocían bien eses países a través de largo pasaje.
Gary, look, if you do this, not only can you have your party at my house, but I will cook and I will flirt - and I will guarantee you six new jobs. - Eight.
Gary, mira, si haces esto, no solo podrás hacer tu fiesta en mi casa, pero también cocinaré, y coquetearé, y te garantiré 6 nuevos trabajos.
verb
Article 196: In the event of a worker's death the persons legally dependent on him shall be guaranteed a pension, except in cases where overlapping entitlements occur that are prohibited by regulations.
Artículo 196: En caso de fallecimiento del trabajador, se abonará una pensión a las personas que legalmente estuvieran a su cargo, salvo en caso de acumulación, que queda excluido por la reglamentación.
The provision of monetary guarantees or loans or the payment of debts or other claims to hotels, hospitals or banks, on behalf of any party.
- Otorgar garantías financieras o préstamos a entidades o abonar deudas por facturas de hoteles, hospitales o bancos, u otras exigencias.
Moreover, it has been suggested that, even when a settlement is agreed involving a payment to a staff member, there is no guaranteed provision of budgetary resources to provide payment.
Además, se ha señalado que, incluso cuando se llega a un acuerdo que implica efectuar un pago a un funcionario, no existen garantías de que haya consignaciones presupuestarias que permitan abonar el monto en cuestión.
The decision on disbursing guaranteed salaries is made by a competent employers' body.
539. La decisión de abonar los salarios garantizados la adopta un órgano empresarial competente.
For loans and loan guarantees, MIGA will pay the insured portion of the principal and interest payments in default as a direct result of damage to the assets of the project caused by war and civil disturbance.
Respecto de los préstamos y garantías de préstamo, el OMGI abonará la parte asegurada del principal del préstamo y de los intereses no abonados a resultas del daño ocasionado al patrimonio del proyecto por las acciones de guerra o los disturbios civiles.
In addition, the setting of a high court fee and a court insurance/guarantee before the case can begin, and its application only to Palestinian claimants, serves to limit, and ultimately deny, access to justice.
Además, se han fijado una tasa del Tribunal Superior y una caución de los tribunales que hay que abonar para que se inicie la tramitación de la causa, tasa y caución que solo se aplican a los querellantes palestinos, y sirven para limitar, y, en última instancia, denegar el acceso a la justicia.
Once a business is disrupted and, therefore, a decision on disbursing guaranteed salaries is made, the trade unions necessarily get consulted in that procedure.
Cuando una empresa se encuentra en una situación difícil y se adopta la decisión de abonar los salarios garantizados, es indispensable ponerlo en conocimiento de los sindicatos.
verb
- Businessmen, they're clean. But they want guarantees.
Emprendedores, gente limpia, de fiar pero quieren garantías.
I’d guaranteed that you were a reliable person…” “If anything, it strikes me that you need to thank me”—and now Micione was looming dangerously close—“because what you’ve done up till now, you did because I was letting you.
He dicho que era usted de fiar… —Creo que quien tiene que darme las gracias es usted. —Se le había acercado muchísimo—. Porque lo que usted ha hecho hasta ahora se lo he permitido yo.
And that after Ann’s two marriages to two unsatisfactory men—one of them me—being with a man like Teddy (thoughtful, hopelessly reliable, obedient, occasionally mirthful but not that much, no bad history with women, a good cook, and most important—Jewish, guaranteeing, Clarissa believed, no unwanted sexual advances) . . . Teddy was all but perfect.
Y que, después de los dos matrimonios de Ann con dos consortes insatisfactorios —yo uno de ellos—, el estar con un hombre como Teddy (atento, enteramente de fiar, humilde, alegre de vez en cuando pero sin exagerar, sin malas historias con las mujeres, buen cocinero y, lo más importante, judío, aspecto que, según Clarissa, garantizaba que no se produjeran proposiciones sexuales no deseadas)… era casi perfecto.
These are the pressing needs to be met in order to have guaranteed international support in responding to new challenges and threats to international peace and security.
Estas son las necesidades apremiantes que deben abordarse a fin de contar con un apoyo internacional garantizado para responder a los nuevos retos y amenazas a la paz y la seguridad internacionales.
Reliable information is guaranteed by the suspect's right to make spontaneous statements, right to silence and right to legal aid.
El derecho que tiene el acusado a hacer declaraciones espontáneas, a no responder y a disponer de una asistencia letrada es una garantía de la veracidad de dicha información.
The right to a reply in the media is guaranteed (art. 37).
Se garantiza el derecho a responder en los medios de información (art. 37).
141. Article 72 of the Constitution guarantees the right of the individual to express his opinions in print, but he must be prepared to answer for them before a court.
141. El artículo 72 de la Constitución garantiza el derecho del individuo a expresar sus opiniones en forma impresa, pero ha de estar dispuesto a responder de ellas ante un tribunal.
The CERF has guaranteed timely funding for relief agencies so they may respond promptly to emergencies.
El Fondo Rotatorio Central para Emergencias ha asegurado una financiación oportuna a los organismos de socorro para que puedan responder con rapidez a las emergencias.
It will be accountable to the people for the health service it guarantees.
Responderá ante la población del servicio de salud que garantiza.
"I'll go along with your suggestion," he said eventually, "but I don't guarantee to be able to answer all your questions."
–De acuerdo. Me acojo a su propuesta -aceptó por fin-. Pero no le garantizo que pueda responder a todas sus preguntas.
I can’t guarantee an answer, because it depends on the question, but ask away.’ She smiled to let her friend know that she wasn’t serious.
No te garantizo que vaya a responder, porque dependerá de la pregunta, pero házmela. —Sonrió para dejar claro a su amiga que no estaba hablando en serio.
“They do not have rockets, yes, but they have other ways of attacking us, and if we do that now, when a war is already under way, we guarantee a response.”
Quizá no dispongan de cohetes, pero tienen otras formas de atacarnos. Si hacemos esto ahora, en medio de una guerra, deben responder necesariamente.
But there’s no guarantee I’ll answer.” Greer said it lightly, assuming he just wanted some distraction from the pitch and roll of the rope bridge.
Pero no te garantizo que responderé —dijo Greer, jovialmente, asumiendo que el chico solo quería una distracción para no pensar en el constante bamboleo del puente de cuerda.
It is therefore unfortunate, bordering on the tragic, that his way of responding to his vulnerabilities takes a form that masks them entirely and seems guaranteed to alienate the person he wants so badly to be comforted by.
De modo que es una lástima, rayana en la tragedia, que su forma de responder a sus vulnerabilidades adopte una apariencia que las enmascara por completo y que parece hecha para alejar a la persona de la que tan desesperadamente necesita consuelo.
Their agreement had been that they would answer any such questions in a way as to be guaranteed of being assigned office tasks or even manual labor – anything to keep from having to kill another human being.
Ambos habían acordado responder a ese tipo de preguntas de tal manera que se les asignara a tareas de oficina o incluso a trabajos manuales; cualquier cosa que les evitara tener que matar a otro ser humano.
Nor will the rest. It’s all going to be eaten away, little by little, you can’t do anything about it, and in any case it’s painless. I guarantee you that. But try to answer my question—you still could if you wanted to.
Ni lo demás. Todo va a desaparecer poco a poco. No hay marcha atrás y, además, es indoloro. Se lo garantizo. Lo mejor es que intente responder a mi pregunta; eso aún puede hacerlo si quiere.
The quiet hum of the buzzer turned raucous when no one answered, and Andreas Venizelos jerked up out of his sleep with a muffled curse as it broke into a series of abrupt, jagged bursts of sound, guaranteed to wake the dead.
El suave zumbido del interfono se hizo estridente al no responder nadie, y Andreas Venizelos se despertó sobresaltado, musitando una maldición amortiguada, al tiempo que la señal se convertía en una serie de bruscos y punzantes estallidos de sonido que despertarían incluso a un muerto.
By these arrangements, the Duke of Valentinois was bound to hand over to His Holiness, within the space of forty days, the fortresses of Cesena and Bertinoro, and authorise the surrender of Forli. This arrangement was guaranteed by two bankers in Rome who were to be responsible for 15,000 ducats, the sum total of the expenses which the governor pretended he had incurred in the place on the duke's account.
Por este convenio, el duque de Valentinois se comprometía a entregar en manos de su santidad, en el plazo de cuarenta días, las fortalezas de Cesena y de Bertinoro, y de dar el refrendo de la de Forlì: todo ello con la garantía de dos banqueros de Roma, que debían responder con una suma de quince mil ducados, importe de los gastos que el gobernador pretendía haber tenido en esta última fortaleza por cuenta del duque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test