Translation for "barrages" to spanish
Barrages
verb
Translation examples
(ii) The direct bombardment of dams and barrages has reduced their capacity to prevent future flooding.
ii) El bombardeo directo de diques y barreras protectoras disminuyó la defensa ante las inundaciones futuras.
In addition to troop mobilization, heavy aerial bombardment and ground artillery barrage, they have targeted civilian neighbourhoods.
Además de la movilización de tropas, se han llevado a cabo intensos bombardeos aéreos y se han hecho barreras de fuego de artillería en tierra contra vecindarios civiles.
Late Friday evening, 8 February, during a rocket barrage fired by Palestinian terrorists in the Gaza Strip, two brothers were seriously wounded by a Qassam rocket in their hometown of Sderot.
En la noche del viernes 8 de febrero, durante un bombardeo con cohetes lanzados por terroristas palestinos desde la Franja de Gaza, dos hermanos resultaron gravemente heridos por un cohete Qassam que alcanzó Sderot, su localidad natal.
14. At 2 p.m. on 4 May 1995, one hour before discussions on the demobilization were to resume, the Croatian military commenced an intense artillery barrage of the area in Gavrinica in which the "RSK" soldiers were gathered.
14. A las 14.00 horas del 4 de mayo de 1995, una hora antes de que se reanudasen las deliberaciones sobre la desmovilización, las fuerzas croatas iniciaron un intenso bombardeo de artillería contra la zona de Gavrinica en la que estaban congregados los soldados de la "RKS".
In dealing with the near-daily barrage of rocks and Molotov cocktails, Israeli soldiers have responded in a measured fashion, and with all precautions taken to prevent loss of life.
A los diarios bombardeos con piedras y cocteles Molotov, los soldados israelíes respondieron en forma mesurada y con todas las precauciones para impedir la pérdida de vidas.
For years, residents in southern Israel have suffered from the unrelenting and indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas from Gaza.
Durante años, los habitantes del sur de Israel han sufrido el incesante e indiscriminado bombardeo de cohetes disparados por Hamas desde Gaza.
Impressionable Palestinian children were subjected to a barrage of hateful programming in the mass media and were sometimes dispatched as suicide bombers.
Los niños palestinos, que son impresionables, se ven sometidos al bombardeo de una programación llena de odio en los medios de comunicación y a veces se los envía como bombas suicidas.
The information given to the Mission was that, in and around this building, persons either died or were affected by a toxic material after coming under attack via barrage on the 21 August 2013.
La información facilitada a la Misión fue que en ese edificio y sus alrededores habían muerto personas o se habían visto afectadas por un material tóxico tras un bombardeo realizado el 21 de agosto de 2013.
Heavy artillery, air strikes, mortar barrages and the indiscriminate shelling of civilian areas are commonplace, and battle lines shift quickly.
Los ataques aéreos, los ataques con artillería pesada y granadas de mortero y los bombardeos indiscriminados de zonas civiles son cada vez más frecuentes, y los frentes de batalla cambian con rapidez.
We are witnessing an ongoing barrage aimed at indiscriminately killing our citizens and disrupting the daily life of an entire country.
Estamos siendo testigos de un bombardeo constante cuyo objetivo es asesinar indiscriminadamente a nuestros ciudadanos y perturbar la vida diaria de todo un país.
A funeral, a barrage ...
Un funeral, un bombardeo...
Don't barrage me with questions.
No me bombardees con tantas preguntas.
When the barrage lifts, we go.
Cuando pare el bombardeo, vamos.
Is it the constant barrage of insults?
¿Es este el constante bombardeo de insultos?
The barrage is gettin' worse.
El bombardeo está empeorando.
And then the barrage halted.
Y entonces el bombardeo se detuvo.
A terrific barrage.
Un bombardeo terrible.
A barrage of missiles is subtle?
¿Un bombardeo de misiles es sutil?
And instead of saying bombs, barrage, balloons and black-outs, I came out with bombs, black-out balloons and barrages.
Y en lugar de decir bombas, bombardeo, globos y apagones, dije bombas, apagón, globos y bombardeos.
Here's a barrage by Lights!
¡Bombardeo de Lights!
There was no breasting that barrage.
No había modo de hacer frente al bombardeo.
And the barrage ended soon after.
Y poco después el bombardeo cesó.
He’ll sleep through a barrage.
Es capaz de dormir durante un bombardeo.
Not like the barrage you were just subjected to.
No como el bombardeo al que te acaban de someter.
At 0630 exactly, the British barrage begins.
A las 06.30 en punto comienza el bombardeo británico.
The barrage banged, coughed, retched;
El fragor del bombardeo estalló, escupió metralla, vomitó fuego;
Already partly disintegrated by the barrage, the planet exploded.
Como ya estaba parcialmente desintegrado por el bombardeo, el planeta explotó.
After half an hour the barrage was moving over the village.
Al cabo de media hora el bombardeo empezó a castigar la aldea.
Tate held up his hand to ward off a barrage of protests.
Tate levantó la mano para impedir un bombardeo de recriminaciones.
noun
On 5 May, Iraqi forces succeeded in opening a canal that bypasses the barrage, alleviating the flooding in Abu Ghraib.
El 5 de mayo, las fuerzas iraquíes lograron abrir un canal que sortea la presa, mitigando así las inundaciones en Abu Ghraib.
Extreme high floods were recorded at the Chasma and Taunsa Barrages, and a near-historic flood peak was also recorded at Kotri Barrage.
En las presas de Chasma y Taunsa se registraron crecidas elevadísimas y otra crecida casi histórica se registró también en la presa de Kotri.
They also set fire to the hospital and to a wood behind it which is very close to the barrage and the National Hospital.
También prendieron fuego al sanatorio y al bosque que había detrás, que estaba muy cerca de la presa y del Sanatorio Nacional.
It blew up part of the Dasm barrage at coordinates 4961.
La avanzada abrió una grieta en la presa de Al Dasm situada en las coordenadas 4961.
As per a report of the Government of Bangladesh, India is controlling the water of 57 rivers along the Farakka barrage.
Según un informe del Gobierno de Bangladesh, la India controla el agua de 57 ríos a lo largo de la presa de Farakka.
The flood waters travelled downstream through the barrages in Punjab and Sindh until they reached the Arabian Sea downstream of Kotri Barrage.
El caudal de la riada descendió por la cuenca atravesando las presas del Punyab y Sindh hasta alcanzar el Mar Arábigo más abajo de la presa de Kotri.
Construction of more water barrages and small dams and harvesting of rainwater;
Construcción de nuevos diques de agua, pequeñas presas y recogida de aguas de lluvia;
14. Tidal range technology consists of a barrage built across an estuary or mouth of a bay where this is a large tidal range.
La tecnología para aprovechar la amplitud de las mareas consiste en una presa construida a través de un estuario o de la entrada de una bahía donde hay una gran amplitud de mareas.
At 1000 hours the Iranian side advanced groups that clashed with the Iraqi units stationed on the Rabt barrage.
A las 10.00 horas varios grupos de la parte iraní avanzaron y sostuvieron un enfrentamiento con las unidades iraquíes apostadas en la presa de Rabt.
This high tide is their first chance to cross the barrage.
Esta marea alta es su primera oportunidad de cruzar la presa.
13 minutes if the barrage is punctual.
Trece minutos, si la presa es puntual.
Sorry to barrage you with more questions, Janet.
Siento presa con más preguntas Janet.
It's a creeping barrage.
Es una presa que se arrastra.
Monuments of the Soviet construction, until the barrage of Dnieper, symbol of the "Quinquenais Plans", they had been destroyed e abandoned.
Monumentos de construcción soviética, hasta la presa Dniéper, símbolo de los "planes quinquenales" habían sido destruidos y abandonados.
However at particularly high tides the water flows over the barrage.
Sin embargo en mareas particularmente altas el agua sobrepasa la presa.
This river is tidal but its been crossed by a barrage.
Este río es de mareas pero lo atraviesa una presa.
Sauvel pointed to one end of the barrage chain.
—Sauvel señaló un extremo de la presa de contención.
Ils prirent le chemin de la rivière et décidèrent d’aller jusqu’au barrage.
Tomaron el camino del río y decidieron llegar a la presa.
Certains barrages ont tenu et ont permis de sauver des quartiers entiers.
Algunas presas han aguantado y han permitido salvar barrios enteros.
Elle enfila un pantalon et courut derrière les enfants jusqu’au barrage.
Se puso un pantalón corto y corrió detrás de los niños hasta la presa.
was no tower at all, but an important piece of the tidal barrage… the shoreline anchor boom.
La torre no era tal, sino una importante pieza de la presa de contención, la cabeza de puente con la costa.
Metal rang against bone, leathery skin tore apart beneath the barrage.
Se oía el choque de metal contra hueso y la piel coriácea caía en jirones al pie de la presa.
The barrage regulated the inflow of salt water from the backwaters that opened into the Arabian Sea.
La presa regulaba la entrada de aguas saladas provenientes de las marismas que se abren al mar de Omán.
In the twenty-second century it was stoppered by the Donzere-Mondragon Barrage, one of the largest dam projects in Europe.
En el siglo xxii quedó eliminada con la presa Donzère—Mondragon, uno de los proyectos más ambiciosos en Europa.
“Mr. Eng, we’re interested in your theories about the incident at the Biscay tidal barrage.” Logan blinked.
—Señor Eng, nos interesan sus teorías sobre el incidente de la presa de Vizcaya. Logan parpadeó.
The Arcachon Tidal Power Barrage now supplied clean energy to much of southwestern France.
La Presa de Contención de Energía de Mareas de Arcachon suministraba ahora energía limpia a gran parte del suroeste de Francia.
The terrorists launched their attack from inside Iskenderun province at the same time as the Turkish barrage of the post began.
Los terroristas lanzaron su ataque desde el interior de la provincia de Iskenderun, al mismo tiempo que Turquía comenzaba a bombardear el puesto.
We can't lay this barrage without observation.
No podemos bombardear sin observación.
Here's how it would look if the police killed him with a barrage of baseballs.
Así sería si la policía lo bombardeara con bolas de béisbol.
He intended to barrage the jury with examples of cases in which so-called ‘mercy killers’ had been found innocent.
Tenía intención de bombardear al jurado con numerosos ejemplos de casos en los que los llamados «asesinos piadosos» habían sido declarados inocentes.
Occasionally Laurence and Temeraire could see a small skirmish go forward over the harbor, a company of French dragons running a bombardment against the transports; but the quick barrage of canister- and pepper-shot from the warships as quickly drove them back in turn: neither side able to win a clear advantage against the other.
Laurence y Temerario vieron alguna que otra escaramuza sobre el puerto. A veces, una compañía de dragones franceses intentaba bombardear los transportes, pero los buques de guerra respondían rápidamente con fuego de proyectiles y pimienta y los hacían retirarse enseguida. Ninguno de los dos bandos gozaba de una clara ventaja sobre el otro.
the constant barrage of shouts;
la constante barrera de fuego de los gritos;
Three persons were killed by the barrage.
Tres personas perdieron la vida por la barrera de fuego.
even if he’d brought the whole magazine from Umballa, he couldn’t keep up such a barrage for long.
aunque hubiera comprado el almacén de Umballa entero, no podía mantener tal barrera de fuego durante mucho tiempo.
The Egyptians, realizing the gunfire spotter was causing major damage, opened a mortar barrage on the semi-exposed ledge.
Los egipcios, al darse cuenta de que el vigilante de fuego causaba más estragos que otra cosa, abrieron una barrera de fuego de mortero contra el saliente.
His death-barrage had emptied his bolter’s magazine, while at the same time reducing the Khorne force by about a third.
La barrera de fuego había agotado el cargador de su bolter, tras eliminar una tercera parte de las fuerzas de Khorne.
However, within the first minutes the attempt seemed in jeopardy: a barrage of fire met the first sortie, led by Moore, Baskerville and some sixty other volunteers.
Desde los primeros minutos la tentativa se vio comprometida: una barrera de fuego acogió la primera salida realizada por Moore, Baskerville y unos sesenta voluntarios más.
At that moment, the barrage rose to a sudden pitch of fierceness that lit up the sky, drowned all lesser sounds and hit me with shock waves that came like a maniac surf.
Entonces, la barrera de fuego se convirtió en una llamarada de furia que incendió el cielo, ahogando todo rumor y me alcanzó con ondas de choque que eran como un alucinante oleaje.
They were cool hands, those artillerymen, manning their positions quiet and orderly, the brown bearded faces staring ahead towards the battle of barrages hidden beyond the river mist.
Eran gente muy preparada esos artilleros, tomando sus posiciones tranquila y ordenadamente, las caras bronceadas y barbudas, a la barrera de fuego escondida al otro lado de la niebla del río.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test