Translation examples
noun
Martić ("Bombardeo de Zagreb")
MARTIĆ ("ZAGREB BOMBING")
Consecuencias del bombardeo
Impact of the bombing
Eritrea bombardea Adigrat
Eritrea bombs Adigrat
Bombardeo de camiones
Bombing of trucks
1. Fecha del bombardeo
Date of bombing
Bombardeos con aeronaves Antonov; los bombardeos continuaron el día siguiente
Bombing by an Antonov aircraft; bombing continued the next day
También continúan los bombardeos.
Bombing incidents also continued.
Paren el bombardeo.
Stop the bombing.
Un simple bombardeo.
It was bombed.
Americanos y Británicos los llamaron "Bombardeo de Alfombra", "Bombardeo de Saturacion", o "Bombardeo Sin Restricciones".
The Americans and British called it "carpet-bombing", "saturation-bombing", or "unrestricted-bombing".
Comenzando el bombardeo.
Commencing bomb run.
Comience el bombardeo.
Commence bomb run.
¿Bombardee la nave?
Bomb the ship?
Extorsión, bombardeos, asaltos.
Extortion, bombings, hits.
no había más bombardeos.
there was no more bombing;
Hubo una interrupción en el bombardeo.
There was a hiatus in the bombing.
Esto se debía al bombardeo.
It was due to the bombing.
Ese bombardeo fue aterrador.
That bombing was ghastly.
Bombardeo estratégico.
Strategic bombing.
—Fue un terrible bombardeo.
“That was a terrible bombing.”
EL BOMBARDEO DE MALABÓN
THE BOMBING OF MALABON
—¿El bombardeo de la catedral?
“The bombing of the cathedral?”
interrumpió el bombardeo.
he stopped the bombing.
A. Bombardeo de servicios públicos
A. Bombardment of public utilities
En cuanto a la cuestión conexa del cese de los bombardeos aéreos, opinamos que tales bombardeos son un acto de legítima defensa.
As for the related matter of the cessation of aerial bombardments, we are of the view that such bombardments are a legitimate act of self-defence.
Luego comienza el bombardeo de las casas.
Then the bombardment of the houses starts.
Ello produjo una intensificación de los bombardeos.
This led to intensified bombardment.
Bombardeo de servicios públicos
Bombardment of public utilities
A las 13.00 horas cesó el bombardeo.
The bombardment stopped at 1300 hours.
a) Fuego de artillería y bombardeos aéreos
(a) Shelling and aerial bombardment
a) Bombardeos aéreos
(a) Aerial bombardments
El bombardeo cesó a las 10.30 horas.
The bombardment ceased at 1030.
Continúa el bombardeo.
The bombardment continues.
Continua el bombardeo.
Continue the bombardment.
Bombardeos, artillería fina.
Bombardments, artillery fire.
- ¡Detened el bombardeo!
- Stop the bombardment!
bombardeó un convoy.
...bombarded a convoy.
Un bombardeo obsceno.
An obscene bombardment.
comenzando el bombardeo terrestre.
commencing terrestrial bombardment.
—¿El bombardeo desde la nave?
The railgun bombardment?
Y el bombardeo no cesaba.
And the bombardment continued.
En el prímer bombardeo.
In the first bombardment.
Es un bombardeo de propaganda.
A bombardment of propaganda.
Sería un bombardeo orbital.
Full orbital bombardment.
noun
Incursiones aéreas, bombardeos de artillería, bombardeo de posiciones militares y puestos importantes, ataques y asesinato de civiles
Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians
Bombardeos y estampidos sónicos
Shelling and sonic booms
de artillería, bombardeo
artillery shelling,
a) El bombardeo de civiles no fue intencionado;
(a) The shelling of civilians was not intentional;
Lo ocurrido antes del bombardeo
Events prior to the shelling
Su casa fue destruida en un bombardeo.
Their house was destroyed by shelling.
Sigue el bombardeo.
The shelling continues.
Incursiones aéreas, bombardeo
Air-raids, shelling
EI bombardeo paró.
Hey, the shelling stopped.
- Bombardeo de gas!
-It's a gas shell.
Sufrimos un fuerte bombardeo.
The shelling's heavy here.
- Suenas como un bombardeo.
-You sounded like a shell.
¡Podría haber otro bombardeo!
Another shell may come!
Solo son bombardeos.
Just shell fire.
El bombardeo de Okinawa.
Shelling in Okinawa.
¿Cómo tú escuchaste bombardeos?
How did you hear shelling?
Ha parado el bombardeo.
The shelling has stopped.
Por el bombardeo y todo eso.
From the shelling and all.
No había indicio de bombardeos.
There was no sign of shelling.
Están huyendo del bombardeo.
They're fleeing the shelling.
El bombardeo egipcio cesó.
The Egyptian shelling stopped.
Los bombardeos alemanes eran precisos.
The German shelling was precise.
El bombardeo del fuerte Sumter.
The shelling of Fort Sumter.
¡Están todas sordas por el bombardeo!
They’re all shell-deaf!
y contaron también el cobarde bombardeo del fuerte.
and of the cowardly shelling of the fort.
Un poco de bombardeo y mucho fuego de mortero.
A little shelling, more mortar fire.
El bombardeo acababa de terminar.
The shelling had just suddenly ceased.
noun
En la noche del viernes 8 de febrero, durante un bombardeo con cohetes lanzados por terroristas palestinos desde la Franja de Gaza, dos hermanos resultaron gravemente heridos por un cohete Qassam que alcanzó Sderot, su localidad natal.
Late Friday evening, 8 February, during a rocket barrage fired by Palestinian terrorists in the Gaza Strip, two brothers were seriously wounded by a Qassam rocket in their hometown of Sderot.
14. A las 14.00 horas del 4 de mayo de 1995, una hora antes de que se reanudasen las deliberaciones sobre la desmovilización, las fuerzas croatas iniciaron un intenso bombardeo de artillería contra la zona de Gavrinica en la que estaban congregados los soldados de la "RKS".
14. At 2 p.m. on 4 May 1995, one hour before discussions on the demobilization were to resume, the Croatian military commenced an intense artillery barrage of the area in Gavrinica in which the "RSK" soldiers were gathered.
A los diarios bombardeos con piedras y cocteles Molotov, los soldados israelíes respondieron en forma mesurada y con todas las precauciones para impedir la pérdida de vidas.
In dealing with the near-daily barrage of rocks and Molotov cocktails, Israeli soldiers have responded in a measured fashion, and with all precautions taken to prevent loss of life.
Durante años, los habitantes del sur de Israel han sufrido el incesante e indiscriminado bombardeo de cohetes disparados por Hamas desde Gaza.
For years, residents in southern Israel have suffered from the unrelenting and indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas from Gaza.
La información facilitada a la Misión fue que en ese edificio y sus alrededores habían muerto personas o se habían visto afectadas por un material tóxico tras un bombardeo realizado el 21 de agosto de 2013.
The information given to the Mission was that, in and around this building, persons either died or were affected by a toxic material after coming under attack via barrage on the 21 August 2013.
Estamos siendo testigos de un bombardeo constante cuyo objetivo es asesinar indiscriminadamente a nuestros ciudadanos y perturbar la vida diaria de todo un país.
We are witnessing an ongoing barrage aimed at indiscriminately killing our citizens and disrupting the daily life of an entire country.
Un funeral, un bombardeo...
A funeral, a barrage ...
No me bombardees con tantas preguntas.
Don't barrage me with questions.
Cuando pare el bombardeo, vamos.
When the barrage lifts, we go.
¿Es este el constante bombardeo de insultos?
Is it the constant barrage of insults?
El bombardeo está empeorando.
The barrage is gettin' worse.
Y entonces el bombardeo se detuvo.
And then the barrage halted.
Un bombardeo terrible.
A terrific barrage.
¿Un bombardeo de misiles es sutil?
A barrage of missiles is subtle?
¡Bombardeo de Lights!
Here's a barrage by Lights!
No había modo de hacer frente al bombardeo.
There was no breasting that barrage.
Y poco después el bombardeo cesó.
And the barrage ended soon after.
Es capaz de dormir durante un bombardeo.
He’ll sleep through a barrage.
No como el bombardeo al que te acaban de someter.
Not like the barrage you were just subjected to.
A las 06.30 en punto comienza el bombardeo británico.
At 0630 exactly, the British barrage begins.
El fragor del bombardeo estalló, escupió metralla, vomitó fuego;
The barrage banged, coughed, retched;
Como ya estaba parcialmente desintegrado por el bombardeo, el planeta explotó.
Already partly disintegrated by the barrage, the planet exploded.
Al cabo de media hora el bombardeo empezó a castigar la aldea.
After half an hour the barrage was moving over the village.
Tate levantó la mano para impedir un bombardeo de recriminaciones.
Tate held up his hand to ward off a barrage of protests.
noun
¿Fue un bombardeo?
Oh. Was it a raid?
¿Un bombardeo cerca?
An air raid nearby?
Eres inútil durante los bombardeos.
Υou're useless in raids.
¿Murió en un bombardeo?
Was it a raid?
Antes de los grandes bombardeos.
Before the big raids.
Es un bombardeo aéreo.
It's an air raid.
Había un bombardeo en esos momentos.
There was an air-raid on.
—Los bombardeos, bien.
The raids were all right.
Estos bombardeos atacan los nervios.
These raids are bad for the nerves.
Dormiría hasta en un bombardeo.
He’d sleep through an air raid.”
Anoche el bombardeo fue horrible.
Last night in the raid, it was awful.
El gemido de las sirenas de los bombardeos.
The whine of the air raid sirens.
Bombardeos y misiones de reconocimiento, ¿no?
Raids and recon missions, right?
noun
También se limitó el número de misiles balísticos equipados con vehículos de reentradas múltiples dirigidas independientemente y el de misiles de crucero lanzados desde el aire permitidos para cada avión de bombardeo pesado.
Limits were also introduced on the number of ballistic missiles equipped with multiple independently targetable re-entry vehicles (MIRV), and on the number of air-launched cruise missiles (ALCM) permitted for each heavy bomber.
Sírvanse explicar de qué modo el traslado forzoso de parientes de sospechosos palestinos de bombardeos suicidas se ajusta a lo que dispone el artículo 12 del Pacto.
Please explain how the forcible transfer of relatives of suspected Palestinian suicide bombers is compatible with article 12 of the Covenant.
No está en discusión la propiedad, ni lo está la escasez de recursos financieros, y es un hecho que surgirán problemas financieros ya que la sociedad RMHK "Trepca" fue uno de los principales objetivos de los bombardeos de la OTAN.
The ownership is not in dispute, nor is the dearth of financial resources. yet, the financial problems are only to be expected, considering that the RMHK "Trepca" Corporation was one of the principal targets of NATO bombers.
Se prevé que en los próximos meses se reciba más información sobre bombardeos efectuados por los Estados Unidos, sobre herbicidas utilizados y bases de datos reunidos acerca de los enfrentamientos sobre el terreno.
More information on United States bomber strikes, herbicides used and compiled ground-battle databases are anticipated in the upcoming months.
El Gabinete decidió establecer un Cuerpo Especial para la lucha contra los bombardeos suicidas por "terroristas".
The Cabinet decided to set up a Special Staff to fight "terrorism" by suicide bombers.
La jefatura de bombardeo es una ley en si .
Bomber command's a law unto itself.
Aparenta ser un bombardeo suicida.
Appears to be a suicide bomber.
Atacan con artillería y con bombardeos.
It's under artillery fire and dive-bombers all the time.
Llama al comando de bombardeo.
Get Bomber Command on the horn.
"Oficial de la CIA vinculada con el bombardeo de Langley."
"CIA officer linked to Langley bomber."
Debe ir con el grupo de bombardeo.
You ought to go with the bomber group.
Este bombardeo va a matarme, conferd.
This bomber's going to kill me, Cornfed!
Estaba con el comando de Bombardeo en Laverton.
I was with Bomber Command at Laverton.
El Comando de Bombardeo de Laverton no está feliz.
Bomber Command at Laverton aren't happy.
Los bombardeos fascistas habían sido eficaces.
The Fascist bombers had been efficient.
Él estaba en Lisboa; en Portugal no había bombardeos.
He was in Lisbon, and in portugal there were no bombers.
Pero los bombardeos no habían quebrantado el espíritu del pueblo.
But the bombers had not broken the spirit of the people.
Esta vibraba con los impactos de los minúsculos bombardeos suicidas.
The house rattled with the thuds of tiny suicide bombers.
Eran «Heinkel 111», bimotores de bombardeo.
These three were Heinkel one-elevens, twin-motor bombers.
En la actualidad los aviones de bombardeo volaban en dirección opuesta.
The bombers were going in the other direction these days.
Al menos los bombardeos habían proporcionado un refugio a sus aterrorizadas víctimas.
At least the bombers had supplied some shelter for their terrorised victims.
Mando de bombardeo, Armagedón y Todo estalla, de Max Hastings;
Bomber Command, Armageddon, and All Hell Let Loose, by Max Hastings;
—Son esos malditos bombardeos ingleses y americanos —contestó ella, con desprecio—.
'It's those damned British and American bombers,' she answered scornfully.
noun
...durante el bombardeo de los jets...
... under a pounding of jet planes....
El bombardeo no sirvió de mucho.
[Hatch] Their pounding didn't do too much good.
La Luftwaffe bombardea las defensas inglesas y ciudades principales.
The Luftwaffe pounds British defenses and its major cities.
Varsovia sufre el implacable bombardeo de la Luftwaffe que deja la capital polaca en ruinas.
Warsaw is almost leveled as the Luftwaffe relentlessly pounds the Polish capital into rubble.
Usted despertará a Jennings con todo aquel bombardeo.
You'll wake Jennings with all that pounding.
Unos 300.000 soldados británicos rodeados... abocados a la rendición o a la aniquilación... bajo el despiadado bombardeo de los aviones de Hitler
Over 300,000 British troops cornered- doomed men facing surrender or annihilation... under the merciless pounding of Hitler's aerial spearhead.
A lo lejos, la artillería alemana había reanudado el bombardeo.
In the distance, the German artillery was pounding already.
Los cañones británicos iniciaron un intenso bombardeo sobre el grueso de las fuerzas alemanas en retirada.
British guns began pounding away at the main force of retreating Germans.
Sin embargo, a falta de ese análisis, lo que se consiguió fue afianzar la noción de que el inevitable resultado de un bombardeo aéreo sería el caos social.
Absent such an analysis the idea that social chaos would be the inevitable result of a pounding from the air took hold.
Sus defensas eran incluso más débiles que las del Viajero, no tuvieron ni una sola oportunidad y las dos estallaron bajo un bombardeo tremendo.
Their defenses were even weaker than Wayfarer's; they never had a chance, and both of them blew apart under the terrible pounding.
«Remember a Day» tenía un ritmo de batería distinto a nuestro estilo habitual en plan bombardeo, y al final dejé que tocara Norman.
‘Remember A Day’ had a different drum feel to our usual pounding style, and I eventually relinquished the playing to Norman.
Están enviando balizas para indicar a la Torre de Mando cuán efectivo fue el bombardeo.
They're sending up flares to tell the command tower how effective the shellfire was.
—preguntó Anna, sin prestar atención al bombardeo.
Anna ignored the shellfire.
Sin embargo, el «teléfono Fuller» era un conjunto bastante complejo[92] y, en cualquier caso, la línea telefónica que atravesaba el bosque se cortaba con frecuencia debido a los intensos bombardeos.
The ‘Fullerphone’, though, was a rather complicated array,* and in any case the line back through the wood was cut repeatedly by heavy shellfire.
Hora de irse. Las explosiones a su espalda avivaron el ímpetu de Marshall, y corrió hacia la salida del pueblo y hacia su primer contacto, más rápido que una granada en picado, esquivando los fuertes resoplidos del bombardeo y la perdición. Shauna dio un grito ahogado.
Time to go. Explosions from behind fueled Marshall’s momentum as he sprinted out of the village and toward his first contact, faster than a plummeting grenade, dodging the heavy breaths of shellfire and damnation. Shauna gasped.
Sin embargo, cuando llegábamos a Fao, sufría los constantes bombardeos de misiles iraníes, y las dos terminales petrolíferas a 30 kilómetros de la costa, Jor al Amaya y Al Bakr —esta última, una de las más modernas del mundo; se había inaugurado hacía sólo cuatro años— ya habían sufrido graves daños a causa de los misiles tierra-tierra iraníes.
But when we reached Fao, it was under constant Iranian shellfire and the two deep-sea oil terminals 30 kilometres off the coast, Khor al-Amaya and Mina al-Bakr—the latter, one of the most modern in the world, had been opened only four years earlier—were already seriously damaged by Iranian ground-to-ground missiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test