Translation for "asserting" to spanish
Translation examples
verb
It would, of course, be incorrect to assert that the Commission has accomplished very little.
Por supuesto, sería incorrecto afirmar que la Comisión ha conseguido muy poco.
Merely asserting the principle of equality was insufficient.
No basta simplemente con afirmar el principio de la igualdad.
It would be difficult to assert that we have got the balance right.
Sería difícil afirmar que hemos logrado un equilibrio adecuado.
It must therefore continuously be in a position to assert these roles.
Por lo tanto, debe estar siempre en condiciones de afirmar estas funciones.
Merely asserting the principle of "equality" is insufficient.
Meramente afirmar el principio de "igualdad" es insuficiente.
We must assert the indivisibility of the human race.
Tenemos que afirmar la indivisibilidad de la raza humana.
By no stretch of the imagination could it be asserted that he had been an Ethiopian.
Ni siquiera forzando la imaginación se puede afirmar que ha sido etíope.
The Court conclusively asserted that:
La Sala es concluyente al afirmar que:
We can assert that Africa is making progress along these lines.
Podemos afirmar que África está haciendo progresos en este ámbito.
Oh, I'm gonna have to assert my privileges.
Oh, voy a tener que afirmar mis privilegios.
It's asserting her independence. Right.
Con sólo trece años es afirmar su independencia.
Wanting to assert China's power in Asia,
Queriendo afirmar el poder de China en Asia,
You have come to assert your love!
Usted ha llegado a afirmar su amor!
Of asserting the existence of other worlds.
De afirmar la existencia de otros mundos.
If only to assert your own authority and power.
Debes afirmar tu autoridad y tu poder.
Assert yourself, Brittany.
Afirmar Usted, Bretaña.
You can't assert a copyright...
No se puede afirmar un derecho de autor ...
I can assert multiple contradictory positions.
Puedo afirmar múltiples posiciones contradictorias.
You're a teenager,you need to assert your independence.
Eres una adolescente, necesitas afirmar tu independencia.
to submit or to assert;
someterse o afirmar;
we can assert nothing.
nada podemos afirmar.
He has to assert his leadership.
Tiene que afirmar su liderazgo.
to assert her own identity.
tuvo que afirmar su propia identidad.
maybe it was a way to assert her character.
querría afirmar su carácter.
She wanted to assert her own detachment.
Quería afirmar su independencia.
Many in power liked to assert their dominance.
A muchos en el poder les gustaba afirmar su dominio.
That, we have to assert, is the question of questions.
Esto, debemos afirmar, es la cuestión principal.
"I have a presence to assert also," I said.
—Yo también tengo una presencia que afirmar —indiqué—.
It was a way of asserting her independence, at least.
Aquello le servía, cuando menos, para afirmar su independencia.
Chacaltana attempted to assert his authority.
Chacaltana trató de hacer valer su autoridad.
All her farmer’s bones were asserting themselves;
Todos sus huesos de campesina estaban deseando hacer valer sus derechos;
That he'd decided to assert his Fifth Amendment rights.
que había decidido hacer valer sus derechos y acogerse a la Quinta Enmienda.
the courage to assert his timorous soul and demand surrender.
el valor para hacer valer su alma timorata y exigir la rendición.
Otherwise, Jack Turner will try to assert his rights, and I will have to kill him.
De otra manera, Jack Turner intentará hacer valer sus derechos, y tendré que matarle.
But you must show your face. You must assert your prerogative as a full-fledged senator.
Pero debes dejarte ver y hacer valer tu prerrogativa como legítimo senador.
Agachak and I have been co-operating in this affair, and in his absence I assert the authority of the crown.
Agachak y yo hemos estado cooperando en ella, y en su ausencia, yo debo hacer valer la autoridad de la corona.
Teia was so exhausted that she was seriously considering asserting Archer privilege here.
Teia estaba tan exhausta que estaba considerando seriamente hacer valer su privilegio de Arquera en este momento.
The Adelsons would be forced to hire an attorney to assert their rights to a house they already owned.
Los Adelson se verían obligados a contratar a un abogado para hacer valer sus derechos con respecto a una casa que ya era suya.
It was not, therefore, to be wondered at that his native dominance of character had full opportunity of asserting itself.
No fue sorprendente, por tanto, que su natural carácter dominante le brindara numerosas oportunidades de hacer valer sus derechos.
verb
However, this action was taken to cater to concerns expressed by the Ethiopian Government and to assert the Sudan's cooperation and good will.
Sin embargo, se tomó esa medida para aplacar las preocupaciones expresadas por el Gobierno de Etiopía y para asegurar la cooperación y buena voluntad del Sudán.
This clearly confirms the falsehood of the assertion that what is happening is aimed at ensuring that the demands of the people are met.
Todo ello confirma claramente la falsedad de la afirmación de que lo que está sucediendo es para asegurar que se cumplan las demandas del pueblo.
Today we can assert that the country is enjoying the greatest degree of political freedom in its history.
Hoy el país, podemos asegurar, goza del mayor grado de libertad política de su historia.
With regard to the General Assembly, what is needed is a resuscitation in the use of its powers and assertion of its role as the principal organ of the United Nations.
Con respecto a la Asamblea General, lo que se necesita es resucitarla en el uso de sus facultades y asegurar su papel como el órgano principal de las Naciones Unidas.
The Group adheres to a rigorous investigative methodology to ensure the greatest degree of accuracy of its assertions and conclusions.
El Grupo aplica un método riguroso en sus investigaciones para asegurar el mayor grado posible de precisión en sus declaraciones y conclusiones.
Once re-introduced, compliance needs to be assertively pursued and closely monitored.
Una vez reintroducida esta política, será preciso asegurar y seguir de cerca su estricto cumplimiento.
Today, we can assert that the 60th anniversary session was indeed one of reform.
Hoy podemos asegurar que el período de sesiones en que se conmemoró el sexagésimo aniversario fue verdaderamente signado por la reforma.
12. The Group of Experts adheres to a rigorous investigative methodology to ensure the greatest degree of accuracy of its assertions and conclusions.
12. El Grupo de Expertos aplica un método riguroso en sus investigaciones para asegurar el mayor grado posible de precisión en sus declaraciones y conclusiones.
The Department asserted that it also emphasized the need to ensure adequate representation of troop-contributing countries.
El Departamento afirmó que también había hecho hincapié en asegurar la representación adecuada de los países que aportaban contingentes.
23. Monitoring mechanisms should endeavour to ensure that their assertions are corroborated by solid information and that their findings are substantiated by credible sources.
Los mecanismos de vigilancia deberán asegurar que las declaraciones se corroboren mediante información sólida y que sus conclusiones estén confirmadas por fuentes fidedignas.
Well, it seems to me the only way you can regain the upper hand is to assert your dominance.
Bueno, me parece que la única forma en que puedes recuperar el liderazgo es asegurar tu dominio.
So that, in order to be human, in order to love each other and be equal with each other and not place each other in roles we have to destroy the kind of government that keeps us from asserting our positive values of life.
asi que para ser humanos y amarnos los unos a los otros y en igualdad y no colocar a las personas en roles debemos destruir el tipo de gobierno que nos retiene de asegurar nuestros valores positivos de vida
His resentment of the homeless may stem from a personal relationship with someone who is in that cohort, or his victimization of vagrants might merely present an opportunity for him to assert his superiority and intellectual prowess.
Su rencor hacia los sin techo puede venir de una relación personal con alguien de ese grupo, o su persecución hacia los vagabundos puede ser solamente una oportunidad para asegurar su superioridad y su habilidad intelectual.
Now, if this collaboration leads to assert my position well, I will make sure that you enjoy compensation in return.
Si esta colaboración logra afianzar mi posición yo me aseguraré de que recibas compensación a cambio.
I may be allowed to assert that when I step out into the street, believe me, I don't meet other Malians.
Puedo permitirme asegurar que cuando salgo a mi calle, creedme, no me encuentro con otros malienses.
What is the basis for your assertion that this is the man?
¿En qué te basas para asegurar que él es nuestro hombre?
Kashyap and Mishra, to assert their right on this sand worth 500 crores.
Kashyap y Mishra, para asegurar su derecho.. ..por ésta arena que vale 500 crores.
As your king, I'm commission to restore right order on Earth. and assert the immunities and princely liberties. of our realm and crown.
Como vuestro soberano, estoy encargado de restaurar el orden en la Tierra y asegurar la inmunidad y las libertades... de nuestro Reino y de nuestra Corona.
Right, so I think I can assert with some confidence that there are definitely only two ways into and out of this workshop.
Bueno, creo que puedo asegurar con seguridad de que hay dos sitios para entrar y salir de este taller.
We may assert with confidence - none.
Podríamos asegurar con absoluta confianza que ninguno».
It may be that one of these excesses aggravated another, but it is not for me to assert even as much as that.
Puede que uno de estos excesos agrave al otro, pero yo no me atrevería a asegurar tanto.
A woman must always imply; she must never assert.
Una mujer debe insinuar siempre, jamás asegurar.
Zengi’s two sons lost little time in asserting their rule in Mosul and Aleppo.
Los dos hijos de Zengi no perdieron el tiempo en asegurar sus estados de Mosul y Alepo.
Almost I would venture to assert that all complete fairy-stories must have it.
Casi me atrevería a asegurar que así debe terminar todo cuento de hadas que se precie.
Beyond the assertion that they are from the future, however, the refugees will add little else in the way of information.
No obstante, y después de asegurar que provienen del futuro, los refugiados ofrecen escasas explicaciones.
He could reason with himself all he wanted and assert that an apology would always be accepted;
Él podía razonar consigo mismo todo lo que quisiera y asegurar que una disculpa siempre sería aceptada;
Well, yes, but the Pope must assert all of his rights and prerogatives as if no one doubted the legitimacy of his election.
—Bueno, sí, pero el Papa debe asegurar todos sus derechos y prerrogativas como si nadie dudara de la legitimidad de la elección.
verb
The Committee is further concerned about the State party's assertion that it is unable to regulate the conduct of private employers.
Preocupa asimismo al Comité la afirmación del Estado Parte de que no está en condiciones de imponer una reglamentación a los empleadores del sector privado.
Rural guards or a mobile quick reaction force may be needed to assert control in this area.
Quizás sea necesario contar con vigilantes rurales o una fuerza móvil de reacción rápida para imponer control en la zona.
It must assert its authority to avert the many injustices and disparities that exist in global resource allocation.
Debe imponer su autoridad y remediar las muchas injusticias y desigualdades en la distribución mundial de los recursos.
Any attempt to assert otherwise was a clear violation of the rights of the Saharan people.
Todo intento de imponer otra cosa constituye una clara violación de los derechos del pueblo saharaui.
58. The report (paras. 50, 152-166 and 261-264) asserted that no sentence of preventive detention could be imposed retroactively.
En el informe (párrs. 50, 152 a 166 y 261 a 264) se afirma que no se puede imponer retroactivamente una condena de reclusión preventiva.
This was connected to the faction leader's attempts to assert his authority in the region and levy taxes.
Los hechos guardaban relación con los intentos del dirigente de la facción de imponer su autoridad en la región y recaudar impuestos.
On the contrary, exclusion and repression push those who are denied a voice to uncompromisingly assert a distinct identity or to resort to violence.
Por el contrario, la exclusión y la represión impulsan a quienes se les ha negado una voz a imponer de forma intransigente su clara identidad o a recurrir a la violencia.
It was therefore asserted that when imposing sanctions, the reasons therefor should be disclosed, and their scope clearly and meticulously defined.
Por ello, se señaló que, al imponer sanciones, se deben dar a conocer las razones y también definir su alcance con claridad y minuciosidad.
For example, several countries have entered reservations on article 12, dealing with royalties, by asserting their intention to levy withholding taxes on them.
Por ejemplo, varios países han formulado reservas sobre el artículo 12, que trata de las regalías, y han afirmado su intención de imponer retenciones a estas.
And when the exorcist has a name he can then begin to assert control over the entity and cast it out.
Y cuando el exorcista tiene un nombre puede él entonces comenzar a imponer el control sobre la entidad y echarlo afuera.
Couldn't assert himself if he tried.
No podría imponer su voluntad ni aunque lo intentara.
It was for politicians to assert powerful and inspiring myths that everyone could believe in.
Era tarea de los políticos imponer mitos poderosos e inspiradores en los que todos pudieran creer.
Only in front of the kids to assert my status as dominant male of the pride
Sólo en frente de los niños para imponer mi estatus como el macho dominante de la manada.
Hardwiring the limbic system would be an outstanding way to assert control.
Cableando el sistema límbico seria una excepcional manera de imponer control.
I have at hand one means of asserting my authority.
Tengo a mano un recurso para imponer mi autoridad.
In this city, you have to assert itself World ... everywhere
En esta localidad se debe siempre imponer respeto en todas partes
It's natural if we're threatened to assert authority, impose rules.
Es natural si estamos amenazados para sostener autoridad, -imponer reglas.
You see, it's precisely because of her that I have to assert my involvement.
Verás, es precisamente por ella que tengo que imponer mi implicación.
Pack of wolves, the alpha male maintains eye contact to assert dominance over the betas.
Manada de lobos, el macho alfa mantiene contacto visual para imponer su dominio sobre los betas.
Let’s assert a bit of bloody authority.
Hay que imponer un poco de autoridad, maldita sea.
There are other ways of asserting control, Sheridan.
—Hay otras formas de imponer el control, Sheridan.
The need to assert his authority overrode his confusion.
La necesidad de imponer su autoridad anuló su confusión.
She decided to assert herself and spurred her horse forward.
Decidió imponer su autoridad, y espoleó al caballo.
in fact he was reluctant, when in conversation, to assert an agenda of any kind.
de hecho, era reacio, cuando conversaba, a imponer ningún tipo de agenda.
Man, all day you’ve been looking for a way to assert your fucking authority!
¡Amigo, lleva todo el día buscando una forma de imponer su jodida autoridad!
asked the doorkeeper. "The council seems to be asserting itself tonight," said Zdorab.
—preguntó el guardia. —Parece que el consejo decidió imponer su autoridad esta noche —respondió Zdorab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test