Translation for "assemblage" to spanish
Translation examples
noun
Its performance was evaluated during the sea trials with all of the sub-systems (vehicle tracks, hybrid pick-up device, posture control cylinders, thrusters and hydraulic assemblages) performing creditably.
Su rendimiento fue evaluado durante los ensayos en el mar, y todos los otros subsistemas (trayectorias de vehículos, dispositivo híbrido de recogida, cilindros de control de posición, impulsores y montajes hidráulicos) funcionaron satisfactoriamente.
The list contains 299 occupations and specialties prohibited for women in metallurgy, assemblage and construction work, mining and capital mining, geological prospecting, topography and other areas.
La lista contiene 299 tipos de oficios y especialidades prohibidas para la mujer en las industrias metalúrgica, de montaje y construcción, minería, prospección geológica, topografía, geodesia y otras.
Technical support provided in a third country outside the European Union, in connection with the repair, development, manufacture, assemblage, testing or maintenance of dual-use items may require authorization pursuant to the common action taken at the Council of the European Union meeting of 22 June 2000 regarding technical support related to some final military destinations.
La asistencia técnica relacionada con la reparación, el desarrollo, la producción, el montaje, ensayo o mantenimiento de artículos de doble uso, prestada a un país no perteneciente a la Unión Europea puede estar sujeta a autorización de conformidad con la Acción común del Consejo, de 22 de junio de 2000, relativa al control de la asistencia técnica relacionada con ciertos destinos finales militares.
In this connection, items of artistic merit, such as paintings, sculptures, recordings, and original artistic assemblages and montages in any material, are also regarded as cultural property.
Para ese efecto, son considerados también bienes culturales los de interés artístico tales como: pinturas, esculturas, grabados, conjuntos y montajes artísticos originales en cualquier material.
The official website of the Russian Federation posted information on the plan to hold an open auction for awarding a State contract on construction-assemblage works of heliports on Georgia's occupied territories of Java and Akhalgori.
El sitio web oficial de la Federación de Rusia publicó información sobre el plan de hacer un llamado a licitación para un contrato estatal de construcción y montaje de helipuertos en los territorios ocupados de Jaba y Akhalgori.
I have the honour to transmit the annexed four statements of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the tenth round of the Geneva talks, held on 29 and 30 March 2010; the establishment of the trade mission of the Russian Federation on the occupied territory of Georgia; the construction-assemblage works of heliports on Georgia's occupied territories; and the ratification of the agreements on "joint efforts for the protection of the so-called border" between Russia and the Sokhumi and Tskhinvali proxy regimes (see annex I-IV).
Tengo el honor de transmitir adjuntas cuatro declaraciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia relativas a la décima ronda de conversaciones celebradas en Ginebra los días 29 y 30 de marzo de 2010, el establecimiento de la misión comercial de la Federación de Rusia en el territorio ocupado de Georgia, las obras de construcción y montaje de helipuertos en los territorios ocupados de Georgia y la ratificación de los acuerdos sobre "esfuerzos conjuntos para la protección de la denominada frontera" entre Rusia y los regímenes sustitutivos de Sojumi y Tskhinvali (véanse los anexos I a IV).
Multimodal shipment was required for certain building components, which delayed their assemblage.
Se necesitó el transporte multimodal de determinados componentes de la construcción, lo que retrasó su montaje.
The share of developing countries in world trade has increased significantly, largely due to outsourcing of the production of components and assemblage to developing countries.
La parte correspondiente a los países en desarrollo en el comercio mundial ha aumentado considerablemente, en gran medida debido a la contratación externa de la producción de componentes y el montaje en países en desarrollo.
I hated the assemblage, everything.
El montaje era horrible.
HE SAID YOU HAVE AN ACUTE SENSE OF ASSEMBLAGE.
El dijo que tienes un sentido agudo para el montaje.
ASSEMBLAGE OF THE DEVICE.”
«MONTAJE DEL APARATO»
But now think of a prawn as merely an assemblage of information!
¡Pero ahora piense en un camarón simplemente como un montaje de información!
At last he added a scope on top of the metal assemblage.
Finalmente añadió en lo alto del montaje metálico un visor.
to change, to go, to dismantle the solemn assemblage was immediately possible;
cambiar, quitar, desmantelar el solemne montaje era inmediatamente posible;
All imaginings, inner and outer, are a process of selection and assemblage.
Todas las formas de imaginación, interiores o exteriores, son un proceso de selección y montaje.
The account becomes a meaningless assemblage of items having relationship to one another only through coexistence in locality and moment—an assemblage that might as profitably be arranged alphabetically as in any other order;
La descripción se convierte en un montaje absurdo de elementos relacionados entre sí sólo porque coexisten en el mismo momento y en el mismo lugar, un montaje que también podría sustituirse por un orden alfabético o cualquier otra cosa;
At the foot of the pyramid a small gray man with a beard was supervising the assemblage of a complicated piece of machinery.
Al pie de la pirámide, un hombrecito gris y barbudo supervisaba el montaje de una complicada maquinaria.
Creation, be it mythical and mythopoetic in the most evident degree, must be established as against assemblage, contingent fabrication or invention.
La creación, sea mítica o mitopoética en su grado más elevado, debe establecerse en contra del montaje, en contra de la fabricación contingente o de la invención.
Fifty years ago, general computation was confined to room-sized assemblages of relays and electrical wire;
Hace cincuenta años, la computación general se reducía a montajes de relés y cables eléctricos que ocupaban habitaciones enteras;
Am I supposed to be flattered, he thought, that my essence is so easily captured by an assemblage of mindless algorithms?
¿Se supone que tengo que sentirme halagado, pensó, porque sea tan fácil capturar mi esencia con un montaje de algoritmos mecánicos i1
noun
Therefore, should the march or the assemblage of people risks public safety the state can apply certain preventive measures.
Por lo tanto, en caso de que una manifestación o una reunión de ciudadanos ponga en riesgo la seguridad pública, el Estado puede aplicar determinadas medidas preventivas.
That assemblage, under the leadership of His Highness Emir Prince Naif Ibn Abdel-Aziz, the Minister of Interior of Saudi Arabia, has made a tremendous effort to protect the Arab person from drug abuse.
En esa reunión, bajo la dirección de Su Alteza el Príncipe Emir Naif Ibn Abdel-Aziz, Ministro del Interior de la Arabia Saudita, se realizaron enormes esfuerzos por proteger a los árabes del uso indebido de drogas.
Unauthorized assemblies and assemblages, as well as authorized ones when causing disorders or criminal acts, may be dismissed by the police.
La policía podrá disolver las reuniones y agrupaciones no autorizadas, así como las autorizadas cuando causen desórdenes o actos delictivos.
It was now even more important that the programmes and plans of action that had been the outcome of those major assemblages should be widely publicized as quickly as possible by the Department, working in close consultation with the operational departments, so that an informed world public could monitor their application internationally and nationally.
Ahora es todavía más importante que el Departamento dé publicidad lo más rápidamente posible a los programas y planes de acción que fueron el resultado de esas importantes reuniones, trabajando en estrecha consulta con los departamentos operacionales a los efectos de que un público mundial informado pueda controlar su aplicación en los planos internacional y nacional.
As a consequence, assembly differs from assemblage which is determined by a sudden and unexpected event and therefore occasional.
En consecuencia, la reunión difiere de la agrupación, que está determinada por un acontecimiento súbito e inesperado y, en consecuencia, es ocasional.
The Penal Code which is a general law of the country provides about offence related to illegal assemblage and penalize those act for example, the offence on undermining the internal peace (Section 116), offence on instigating strike (Section 117), offence on assemblage of ten or more people in order to cause a breach of the peace of the country (Section 215216) and offence on obstruction of the public way for land traffic (Section 385).
El Código Penal, que tiene vigencia en todo el país, tipifica los delitos relacionados con las reuniones ilegales y penaliza esos actos, por ejemplo los delitos de quebrantamiento de la paz interna (art. 116), de instigación a la huelga (art. 117), de reunión de diez o más personas para alterar la paz del país (arts. 215 y 216) y de obstrucción del tráfico en la vía pública (art. 385).
Article 291 of the Criminal Code punishes any participant in an assembly or assemblage in a public place or in a place open to the public not obeying a lawful dismissal order imparted by the authority because of imminent disorders or committed crimes endangering public order and security.
El artículo 291 del Código Penal castiga a los participantes en una reunión o agrupación en un lugar público o en un lugar abierto al público que no obedezcan una orden legítima de disolución impartida por la autoridad ante la inminencia de desórdenes o la realización de delitos que pongan en peligro el orden y la seguridad públicos.
But in practice, this law has never been invoked in the handling of any march or assemblage;
No obstante, en la práctica nunca se ha invocado esta ley en casos de manifestaciones o reuniones.
In this regard, article 291 of the Criminal Code punishes anyone who, taking part in an assembly or assemblage in a public place or in a place open to the public, does not obey the lawful dismissal ordered by the authority due to imminent disorder or committed crimes that actually jeopardize public order and security.
A este respecto, el artículo 291 del Código Penal castiga a los participantes en una reunión o agrupación en un lugar público o en un lugar abierto al público que no acaten una orden legítima de disolución impartida por la autoridad ante la inminencia de desórdenes o la comisión de delitos que pongan realmente en peligro el orden y la seguridad públicos.
The bill making public assemblage an act of treason against the government... has been passed unanimously.
La ley que declara toda reunión pública un acto de traición contra el gobierno... ha sido promulgada por unanimidad.
From this day on, no public assemblages of more than three people.
De hoy en adelante no habrá reuniones públicas de más de tres personas.
Given this noble assemblage, I would say our seals.
Dada esta noble reunión, diría que con nuestros sellos.
Not I. I have no intention of exposing myself to that dreary assemblage.
No tengo intención de exponerme en esa deprimente reunión.
Quite a glittering assemblage, King Stefan.
Es una brillante reunión esta, rey Estéfano.
A remarkable assemblage, but would it survive?
Una reunión destacable pero ¿sobreviviría?
Any special meaning to the assemblage? Are we in executive session?
¿Tiene algún significado especial esta reunión?
He was leaving this assemblage with humble but indifferent apologies.
Se alejaba de aquella reunión con humildes pero displicentes disculpas.
An assemblage of not less than a hundred thousand people was waiting.
Una reunión de no menos de cien mil personas estaba esperando.
Arrested on Charges of Looting, Unlawful Assemblage, Inciting to Violence, etc.
Detenidos acusados de saqueos, de reuniones ilegales y de incitación a la violencia:
Whispered astonishment swept back through the small assemblage of villagers.
Cuchicheos atónitos recorrieron veloces la pequeña reunión de aldeanos.
Soon the doctor came in and gestured at the assemblage of battered animals.
Enseguida entró el médico e hizo un gesto hacia la reunión de animales maltrechos.
Two white cops in the front seat cast sour looks over the assemblage.
En el asiento delantero, dos policías blancos miraban con disgusto la reunión.
This is an auspicious assemblage of police brain power, and we should mark the occasion with proper amenities.
Ésta es una prometedora reunión de cerebros policiales, y debemos celebrar la ocasión con el fasto pertinente.
What just moments before had been a peaceful, prayerful assemblage had suddenly escalated into bedlam.
Lo que solo momentos antes había sido una reunión pacífica y piadosa se había convertido de pronto en un caos.
Islands and their surrounding near-shore marine biodiversity constitute self-contained, bounded ecosystems, each with their own unique, often very limited, assemblage of biodiversity.
Las islas y su diversidad biológica marina cerca de sus costas son ecosistemas autosuficientes y contenidos, cada uno con su colección exclusiva, y a menudo muy limitada, de diversidad biológica.
The protection of natural forest and peatland carbon stocks, the sustainable management of forests, the use of native assemblages of species in reforestation and land restoration activities, sustainable wetland/coastal habitats management and sustainable agricultural practices play important roles in limiting increases in atmospheric greenhouse gas concentrations and human-induced climate change.
La protección del carbono almacenado en los bosques naturales y las turberas, la ordenación sostenible de los bosques, el uso de colecciones nativas de especies en las actividades de reforestación y regeneración de tierras y la ordenación sostenible de los hábitats costeros y humedales, así como las prácticas agrícolas sostenibles, desempeñan importantes funciones para limitar el incremento de las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero y el cambio climático inducido por el hombre.
But that's just an artificial assemblage of their collection, however management decides they should mix them and whichever ones happen to be born or bought and brought in.
Pero eso es sólo una artificial conjunto de su colección, Sin embargo la administración decide que debe mezclarlos y lo que los suceda a nacer o comprado y traído pulg
The Library was the greatest assemblage of magical texts anywhere in the multiverse.
La biblioteca contenía la mayor colección de libros sobre magia de todo el multiverso.
It was like falling into a vast assemblage of blades the size of storm systems, all lit by lightning.
Era como caer en una inmensa colección de hojas del tamaño de tormentas, todas iluminadas por los relámpagos.
The gradations between naked abstraction and photographic realism, between emptiness and thronged assemblages, are multitudinous.
Las gradaciones entre la abstracción desnuda y el realismo fotográfico, entre el vacío y las colecciones nutridas son numerosísimas.
The assemblage of bodies had created a network of Max-sized tunnels, so he began to crawl through.
La colección de cuerpos había creado una red de túneles tamaño Max, así que el niño empezó a recorrerlos.
Beaming at Felder, Goodbody dropped the assemblage lightly onto the wooden surface. A puff of dust arose.
Goodbody sonrió efusivamente a Felder mientras depositaba con cuidado la colección en la superficie de madera, levantando una nube de polvo.
I was loving it all, but at the same time I was a jumble, my body an assemblage of unfamiliar parts.
Disfrutaba cada segundo, pero al mismo tiempo estaba hecho un manojo de nervios: mi cuerpo parecía ser una colección de partes que no se conocían.
Amongst this assemblage of flora were antirrhinums, lobelias and georginas, introduced from Mexico by Alexander von Humboldt;
Entre la colección de plantas de a bordo, podían encontrarse antirrinos, lobelias y dalias, llevadas de México por Alexander von Humboldt;
It had America’s finest assemblage of books on the subject of rubber, donated in 1935 by Mr. Harry Pearson, a noted rubber authority.
Disponía de la mejor colección de libros sobre el caucho, donados en 1935 por el señor Harry Pearson, una reconocida autoridad en la materia.
He imagined what the library would have looked like, the vast assemblage of thick, heavy books in their cavernous vault.
Intentó visualizar cómo debía de ser entonces la Biblioteca, con su inmensa colección de libros gruesos y pesados en su cavernosa cripta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test