Translation for "as sort" to spanish
Translation examples
Enforcing producer's duties to sort produced waste is still problematic.
Sigue siendo difícil imponer a los productores la obligación de clasificar los desechos producidos.
For instance, the tripartite commissions appointed to sort the casefiles of detainees had serious limitations.
Por ejemplo, la comisión tripartita nombrada para clasificar los historiales de los reclusos adolece de graves limitaciones.
Internal Library support functions, such as receiving, sorting and staging, need to be near the stacks.
Las funciones internas de apoyo a la Biblioteca, como recibir, clasificar y presentar, deben estar cerca de las estanterías;
3. Sort wastes to reduce mercury content prior to incineration or landfill.
3. Clasificar los desechos para reducir el contenido de mercurio antes de ser incinerados o eliminados en vertederos
Up to five key words to help sort the experts
Máximo de cinco palabras clave para ayudar a clasificar a los expertos
The microenterprises are involved in the collection, sorting and sale of waste through a material recycling facility.
Las microempresas se dedican a recoger, clasificar y vender desechos mediante un mecanismo de reciclado de materiales.
They would be set by the intergovernmental bodies of the organization, to help the secretariat in sorting the data obtained.
Serían decididos por los órganos intergubernamentales de la Organización, para ayudar a la Secretaría a clasificar los datos obtenidos.
“You are here to help with the sorting?”
—¿Ha venido a ayudar a clasificar?
She finished sorting the letters.
Terminó de clasificar las cartas.
To sort out time's passages and sight's
para clasificar las transiciones y las vistas del tiempo?
I began to sort through the papers he'd brought.
Empecé a clasificar los documentos que me había traído.
They have only just begun to sort and classify documents.
Sólo habían empezado a clasificar algunos documentos.
Dry, flat easy to sort and store.
Secos, planos, fáciles de clasificar y de guardar.
“I’d rather you helped me sort those samples.”
—Preferiría que me ayudaras a clasificar las muestras.
His back was bent, and he was busy sorting out the merchandise.
estaba agachado, ocupado en clasificar la mercancía.
Do you feel like sorting some seeds?
¿Te apetece clasificar unas cuantas semillas?».
verb
The additional staff (one additional secretarial position and two administrative assistants) are required to assist team members with routine tasks such as collating, sorting, filing, indexing files, photocopying and putting together investigative and prosecutorial briefs.
Los funcionarios adicionales (otro puesto de secretaría y dos puestos de auxiliar administrativo) se necesitan para ayudar a los integrantes de los equipos a realizar tareas corrientes, como cotejar, ordenar, fotocopiar y archivar documentos, indizar expedientes, y preparar informes de investigación y de acusación.
If an organization engaged in terrorism or other illegal activities has been established by means of some sort of legal entity, whether it is an association, a foundation or a limited company, the criminal court may, at the request of the Attorney-General's office, order the closure of the premises, together with other preventive measures, provided that these measures are based on an investigation and on the rules established for this purpose by the Code of Criminal Procedure:
Por otra parte, si una organización que se dedique al terrorismo u otras actividades ilegales se ha constituido mediante algún tipo de personería jurídica, ya sea una asociación, una fundación o una sociedad anónima, el juez penal, a solicitud del Ministerio Público, puede ordenar la clausura del local o locales junto con otras medidas cautelares, siempre con fundamento en una investigación y en las normas que al respecto establece el Código Procesal Penal:
The LEG further elaborated key content and functionalities of NAP Central, which would include the following: a database of information relevant to the NAP process; links to relevant information of organizations, regional centres and networks, non-governmental organizations and research institutions on support for the NAP process; a blog to enable sharing of stories, ideas and announcements; a wiki-based synthesis of scientific information and data by country, and other functionalities that would enable intuitive navigation through the system, such as the possibility of sorting the information by hazard, sector or region/country; and country portals.
El GEPMA elaboró también los principales elementos y funcionalidades de la Central, que incluirían lo siguiente: una base de datos con información de interés para el proceso de los PNAD; vínculos con la información pertinente de organizaciones, centros y redes regionales, organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación sobre el apoyo al proceso de los PNAD; un blog para intercambiar historias, ideas y anuncios; una síntesis en formato wiki de la información y los datos científicos por países, y otras funcionalidades que permitieran una navegación intuitiva por el sistema, como la posibilidad de ordenar la información en función del peligro, el sector o la región/el país; y portales de los países.
Extension of work for a maximum of 30 minutes after closing to customers in retail and service providers' premises to allow time for sorting out, tidying up and preparations for the following work period.
Prolongación del trabajo hasta un máximo de 30 minutos después del cierre, en los establecimientos de venta al público y de prestación de servicios, para limpiar, ordenar y preparar el establecimiento para el día siguiente.
This programme is regarded as forming the core of the research, information and documentation centre for childhood, as the computer system does in fact sort and output indicators on trends in the various sectors (health, education, social).
Este programa se considera el núcleo del Centro de datos, documentación y estudios sobre la infancia, ya que se trata de un sistema informático que ayuda a ordenar y exponer indicadores sobre la evolución en los diferentes sectores (sanitario, educativo, social).
“There wasn’t time to sort it.”
No hubo tiempo de ordenar las cosas.
I'll have to sort this lot out later,
—Tendré que ordenar esto más tarde —murmuró.
Sort out this library,’ muttered Sophia.
Ordenar esta biblioteca —murmuró Sophia.
He blinked, trying to sort out impressions.
Parpadeó y trató de ordenar sus impresiones.
There would be time to sort things out later.
Ya habría tiempo para ordenar las cosas más tarde.
I really must get our filing system sorted out.
Tengo que ordenar nuestro sistema de archivos.
Then afterward we’ll start cleaning and sorting.
Después nos pondremos a limpiar y a ordenar cosas.
He breathed in and out, trying to sort through his thoughts.
Se esforzó en respirar y ordenar sus pensamientos.
verb
"It's an accountant you need, not a bloody lawyer—and if you don't get something sorted out soon there won't be any business left at all!" "Balderdash!
Lo que necesitas es un contable, no un maldito abogado, y si no consigues cuadrar las cuentas, ¡nos vamos a quedar sin negocio! – ¡No digas tonterías!
verb
However, those were matters which should be sorted out by States in accordance with domestic law requirements and their international obligations.
No obstante, éstas eran cuestiones que los Estados debían arreglar de acuerdo con los requisitos de su ley interna y sus obligaciones internacionales.
Since ASEAN was formed in 1967, its members have evolved an informal style of sorting out their differences.
Desde que se fundó la ASEAN en 1967, sus miembros han desarrollado un estilo oficioso de arreglar sus divergencias.
But my boy will sort it.
Pero mi hijo me lo arreglará.
Nevsky will sort it out.
—Nevski lo arreglará.
It would have to be sorted out.
Había que arreglar aquello como fuera.
He'll soon sort this out.
Eso lo arreglará muy pronto.
It will all get sorted, I’m sure.
Todo se arreglará, seguro.
It was a lot to sort out.
Había que arreglar muchas cosas.
I need to sort a few things out.
Tengo que arreglar unos asuntos.
He said, “It’ll sort itself out.”
—Todo se arreglará —prosiguió él.
We’ll get this sorted out.”
Vamos a arreglar este embrollo.
“I’ll sort things out with her. I’ll explain …”
—Me las arreglaré con ella. Le aclararé…
The minimum requirement for such information is the up—to—date register in every centre or place of detention, which means that complying formally with this commitment by keeping some sort of record can never be sufficient; each register must be continuously updated so that the information that it contains covers all persons being held in the relevant centre or place of detention.
El requisito mínimo para esa información es el registro actualizado en cualquier centro o lugar de detención, con lo que nunca será suficiente un cumplimiento formal de esta obligación llevando un registro cualquiera, sino que éste ha de estar en permanente actualización, lo que significa que la información de cada registro tiene que corresponder a la totalidad de las personas privadas de libertad que se encuentren en dicho centro o lugar de detención.
At the same time he seemed too proud to beg or even to accept any sort of help for which he was not able to pay.
Al mismo tiempo denunciaba ser demasiado orgulloso para implorar o esperar alguna ayuda a la que no estaba en condiciones de corresponder.
Neither intended to be behindhand in an action of this sort, and as he expected, Stephen found Jack with a wounded American lieutenant.
Ahora ninguno de los dos quería dejar de corresponder a esas acciones, y como Stephen esperaba, encontró a Jack junto a un teniente norteamericano herido.
It was hardly fair, they felt obscurely, to listen, to advise, to act as a sort of universal shoulder for the world to weep on, and give back nothing of her own.
Pensaban confusamente que no era justo escuchar, aconsejar y actuar como una especie de hombro universal para el mundo doliente y no corresponder con algún lamento propio.
Her face was roundish and her eyes were round—after all, not so astonishing—but the expression with which she regarded him was so full of a sort of beautiful attention, a fascinated and amused surprise that he wanted to say something back to it.
La chica tenía la cara redondeada y los ojos redondos –nada sorprendente, después de todo–, pero la expresión con que lo miraba era de tanta atención, una atención como maravillada, fascinada y divertida, que Emmet quiso corresponder, decir algo.
Their guide, a taciturn and expressionless guy named Zolotarev, has located, in the moutains to the south, a spot that seems to correspond to what they’re looking for: a sort of remote and isolated retreat that could serve as a training camp.
Su guía, un tipo lacónico e inexpresivo que se llama Zolotariov, ha localizado en las montañas del sur algo que parece corresponder a lo que ellos buscan: una especie de ermita situada en una zona de difícil acceso, sin vecinos, que podría servir de campo de entrenamiento.
Because he was so thoughtful as to bring me this radish, I set to work willingly to tell my story, and to make it as interesting as I can, and rich in incident, as a sort of return gift to him; for I have always believed that one good turn deserves another.
Como ha tenido la consideración de traerme el rábano, me dispongo a seguir contándole mi historia de tal forma que resulte lo más interesante posible y contenga gran riqueza de detalles para corresponder en cierto modo a su regalo, ya que siempre he creído que amor con amor se paga.
A sort of trouble momentarily darkened his eye, and I believe he filled up the transient pause succeeding his antagonist's home-thrust, by a wish that some one did love him as he would like to be loved --some one whose love he could unreservedly return.
Una extraña turbación nubló momentáneamente sus ojos, y creo que llenó la pausa que siguió al certero ataque de su antagonista con el deseo de que alguien le amara tanto como a él le gustaría ser amado, alguien a cuyo amor pudiera corresponder sin reservas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test