Translation for "as arranged" to spanish
Translation examples
There are plans to extend such arrangements to other districts.
Está previsto ampliar esas iniciativas a otros distritos.
162. Intimate visits for prisoners are permitted and arranged.
162. Se han previsto y facilitado las visitas íntimas para los internos.
It shall arrange for the confiscation and destruction provided for by law.
Decidirá sobre el comiso y la destrucción, previstos en la ley.
Alternative arrangements are thus foreseen in circumstances:
Así pues, se han previsto arreglos alternativos cuando:
This arrangement is stipulated in the law.
Esto está previsto por ley.
The arrangements are expected to be in place and operational on 1 May 2006.
Se ha previsto su entrada en vigor el 1° de mayo de 2006.
Arrangements are also advanced to institutionalize the NAP process.
Además se han previsto ciertas disposiciones para institucionalizar el proceso del PAN.
For this reason such arrangements have not been as helpful as they were expected to be.
Por ese motivo, esas disposiciones no han resultado tan útiles como se había previsto.
considering the intending arrangement but not the reporting form no info MOROCCO
Se consideran las disposicio-nes previstas pero no la forma de presentación
It’s all been arranged.
Ya está todo previsto.
It’s been all arranged.
todo ha sido previsto.
That has been arranged for.
Ese caso ha sido previsto.
Everything was arranged as I had planned it.
Todo fue como yo había previsto.
“He’ll leave in the Storch as arranged.
Viajará en el Storch, como estaba previsto.
Mathurin has arranged it so.
Mathurin ha previsto todo en esta línea.
We have made other arrangements for him.
Para él hemos previsto otra cosa.
The girls had left that night, as arranged.
Las crías se marcharon esa noche, como había previsto.
Six helicopters are to be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements while 1 MI-8MTV helicopter will be leased under commercial arrangements.
Los países que aportan contingentes proveerán seis helicópteros según lo dispuesto en cartas de asistencia, mientras que el helicóptero MI-8MTV se alquilará mediante un arreglo comercial.
(d) Initiate preparations for the review by COP 1 of the interim arrangements for the financial mechanism and for a decision on the maintenance of these arrangements, as required by Article 11.4;
d) Iniciar los preparativos para el examen por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones de las disposiciones provisionales para el funcionamiento del mecanismo financiero y para la adopción de una decisión sobre el mantenimiento de estas disposiciones, según lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 11;
I started at nine in the morning, so as to reach Lescaux around noon as arranged.
Partí a las nueve de la mañana, para llegar a Lescaux al mediodía según lo dispuesto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test