Translation for "antics" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Enough of your antics!
¡Basta de payasadas!
Stop these immature antics!
¡Detén estas payasadas inmaduras!
Stop your antics.
Basta de tus payasadas.
Those antics are over.
Esas payasadas han terminado.
No more bullshit antics.
Se acabaron las payasadas.
It's an antic.
Es una payasada.
Same whacked-out antics.
Las mismas payasadas de mierda.
None of your antics.
Nada de tus payasadas.
Antics, damn it.
Payasadas, maldita sea.
Hey stop your antics
Termine con sus payasadas
There was a mad solemnity about their antics.…
Sus payasadas tenían una solemnidad de locura…
This is worse than Ba’al’s antics.
Esto es peor que las payasadas de Ba'al.
He’d seen his antics on NET.
Había visto sus payasadas en NET.
No maypoles nor circus antics.
No hay fiestas de primavera ni payasadas de circo.
There was no limit to George's antic capacity.
Su capacidad para las payasadas no conocía límites.
The antics of the security forces became “his.”
Le atribuyeron a él las payasadas de las fuerzas de seguridad.
It was Sancho, of course, watching his antics.
Era Sancho, por supuesto, que observaba sus payasadas.
Come on, we have had enough of your antics.
Venga, ya estamos hartos de sus payasadas.
She smiles remembering her antics on the beach.
Sonríe recordando sus payasadas en la playa.
And some of his crazy antics?
And algunas de sus locas travesuras?
What forgivable antics.
Qué travesuras tan perdonables.
The bed antics.
Las travesuras de cama.
Usually because of your stupid ass antics!
¡Generalmente por tus estúpidas travesuras!
Your antics are making press, Sam.
Sus travesuras están haciendo prensa, Sam.
It's not just the antics.
No son sólo las travesuras.
Copy-machine antics.
Máquina de copia travesuras.
I'm sick and tired of your antics.
Estoy harta de tus travesuras.
Rely less on the bedroom antics.
Depender menos de las travesuras de dormitorio.
- No more of your antics.
- No más de sus travesuras.
No more cowboy antics at Langley.
No más travesuras de vaqueros en Langley.
Escott had said that my antics were unnerving.
Escott había dicho que mis travesuras eran desconcertantes.
You really shouldn’t be so indulgent with their antics.”
No deberías ser tan indulgente con sus travesuras.
Benjy, watching their fun, tried to copy their antics.
Benjy, al observar que se divertían, trató de copiarles las travesuras.
Some of the pelicans were quite tame, and Sarah laughed at their antics.
Algunos de los pelícanos eran muy dóciles y Sarah se rio de sus travesuras.
She didn’t do any antics then. She was too scared.
Ella no hacía travesuras de niña. Estaba demasiado asustada.
...sometimes he gets a surprise, your antic intern.
…a veces ese interno amante de las travesuras se lleva una sorpresa.
‘We will not expand on the antics of the children,’ Philippa Eilhart cut in.
—No nos extendamos con las travesuras de los pequeñajos —le cortó Filippa Eilhart—.
Unfamiliar surroundings made Zack nervous, antic.
Un entorno desconocido ponía nervioso a Zack, le empujaba a las travesuras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test