Translation for "aggrandizes" to spanish
Translation examples
This route of some duration allowed for an unusual program of music to aggrandize the occasion as unique.
Esta ruta, de cierta duración, permitía un programa de música poco usual, pero que acababa por engrandecer la ocasión hasta convertirla en algo único.
verb
And so I am forced to take on the task myself with no intention of glorifying or aggrandizing or immortalizing my own memory but rather in the hope that such a memoir might someday be useful to others.
por lo tanto estoy forzado a realizar yo mismo la tarea sin alguna intención de glorificar, agrandar o inmortalizar mi propia memoria pero más bien con la esperanza que tal memoria pueda un día ser útil a otros.
Some of these last carried gifts for the Rani, though the rest seemed to be there purely to add numbers to aggrandize Foy’s procession.
Algunos de estos últimos llevaban obsequios para la rani, aunque el resto parecía estar ahí simplemente para hacer número y así agrandar la comitiva de Foy.
Whatever the facts, the temptation to objectify the state and aggrandize it excessively is occasionally evident in anarchist thought, as if it were the only enemy and the only source of power.
Los hechos como fueren, en el pensamiento anarquista se aprecia en ocasiones la tentación de cosificar y agrandar en exceso el Estado, como si fuera el único enemigo y la única fuente de poder.
All this law and precedent was to be thrown to the winds when Nixon and Kissinger decided to aggrandize the notion of "hot pursuit" across the borders of Laos and Cambodia.
Toda esta legislación y precedentes se verían lanzados por la borda cuando Nixon y Kissinger decidieron agrandar el concepto de «persecución en caliente» allende las fronteras de Laos y Camboya.
for each of them in the end, to one degree or another, was forced to play upon and exploit the poor-white rednecks' ancient fear and hatred of the Negro in order to aggrandize what had degenerated into shabby ambition and lust for power.
Cada uno de ellos, en mayor o menor grado, se vio finalmente obligado a sacar partido del antiguo miedo y odio a los negros de los granjeros sureños pobres para agrandar lo que ya había degenerado en ruines ambiciones y ansias de poder.
William Hazlitt argued that Pope’s ‘chief excellence lay more in diminishing, than in aggrandizing objects… in describing a row of pins and needles, rather than the embattled spears of Greeks and Trojans’.12 Leslie Stephen, in his biography of Pope, saw the problem clearly: ‘Any style becomes bad when it dies;
Para William Hazlitt la mayor habilidad de Pope radicaba «en empequeñecer más que agrandar los objetos ... en describir una hilera de alfileres y agujas en vez de las lanzas de griegos y troyanos en orden de batalla».[12] Leslie Stephen identificó claramente el problema en su biografía de Pope: «Cualquier estilo es malo cuando muere, cuando se usa meramente como tradición y no como el mejor modo de producir la impresión deseada ...
The resentment that had risen up in her from marrying an older man with whom she had never been in love, combined with the years she had had to spend in the provinces, an Olaya like her, a member of an aristocratic family with its own house on the Prado, had made her very stubborn, and she would aggrandize the details of her daily life, attempting to convert them into a cavalcade converging. in her desires.
El resentimiento que le había comunicado el casarse con un hombre mayor en edad, del que nunca estuvo enamorada, unido a los años que había tenido que pasar en provincia, una Olaya como ella, que pertenecía a la crema de la crema, a la aristocracia con casa propia en Prado, la habían vuelto muy tenaz en agrandar los detalles de su vivir cotidiano, queriéndolos convertir en una cabalgata convergente hacia sus deseos.
Every town, and every capital, is a destination; and the names which ring with refuge to the fugitive mount with finality to him traveling relentlessly unpursued, setting destinations one after another whose reasons for being so cease upon arrival, and he must move on, to provide that interim of purpose with which each new destination endows the journey however short, and search each pause with reasons anxiously mistaken drawing nearer, with each destination, to the last. Trains do not depart: they set out, and move at a pace to enhance the landscape, and aggrandize the land they traverse, laboring their courses with the effort of journeys never before made, straining the attention on sufferance of minutes passed separately until concentration is exhausted, and no other pace conceivable.
Cada pueblo y cada capital es un destino, y los nombres que suenan como un refugio para el fugitivo prestan finalidad al que viaja incansablemente sin que nadie lo persiga, fijándose un destino tras otro cuyas razones de ser cesan nada más llegar, y debe seguir adelante, para proporcionar ese intermedio de propósito con el que cada nuevo destino dota al viaje por corto que sea, y escudriñar cada pausa con razones ansiosamente equivocadas a medida que se acerca, con cada destino, al final. Los trenes no salen: se ponen en marcha, y avanzan a un paso calculado para realzar el paisaje y agrandar la tierra que atraviesan, siguiendo laboriosamente sus rutas con el esfuerzo de viajes nunca antes hechos, forzando a la atención a soportar los minutos que pasan por separado hasta que la concentración se agota, y ningún otro paso es concebible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test