Translation for "aggrieves" to spanish
Translation examples
verb
55. As mentioned in paragraph 11, it is also regarded as an aggravating circumstance if a crime was committed with the motive to aggrieve a person or a national or ethnic group by reason of their race, colour, national or ethnic origin or religious creed.
55. Como se menciona en el párrafo 11, también se considerará una circunstancia agravante el que se cometa un delito con la intención de ofender a una persona o a un grupo nacional o étnico debido a su raza, color, origen nacional o étnico o creencia religiosa.
Maliciously administering poison etc with intent to injure, aggrieve or annoy any other person
Administrar intencionadamente veneno, etc. con la intención de lesionar, ofender o molestar a otra persona
The Code also contains a specific clause which states that, when assessing the penal value of a crime, it shall be considered an aggravating circumstance if a motive of the crime was to aggrieve a person, ethnic group, or some other similar group of people by reason of race, colour, national or ethnic origin, religious belief, sexual orientation or other similar circumstance.
El Código contiene también una disposición específica que dispone que al hacer la evaluación penal de un delito, se considerará circunstancia agravante el hecho de que el motivo del delito fuera ofender a una persona, grupo étnico u otro grupo similar de personas por razón de su raza, color, origen nacional o étnico, creencias religiosas, orientación sexual u otras circunstancias similares.
72. As mentioned in paragraphs 10 and 13, it is also regarded as an aggravating circumstance if a crime is committed with the motive to aggrieve a person, an ethnic group or some other similar group of people on grounds of race, colour, national or ethnic origin, religious belief, sexual orientation or other similar circumstance.
72. Según se menciona en los párrafos 10 y 13, también se considera circunstancia agravante el que un delito se cometa con el móvil de ofender a una persona, a un grupo étnico o cualquier otro grupo de personas por motivos de raza, color, origen nacional o étnico, creencias religiosas, orientación sexual o cualquier otra circunstancia semejante.
10. Under chapter 29, section 2 (7) of the Penal Code, in assessing penalties, it shall be deemed an aggravating circumstance if the motive for the crime was to aggrieve a person, ethnic group or some other similar group of people on the basis of race, colour, national or ethnic origin, religious belief, sexual orientation or other similar circumstance.
10. De conformidad con el párrafo 7 del artículo 2 del capítulo 29 del Código Penal, se considerará circunstancia agravante el que un delito se cometa con el móvil de ofender a una persona, a un grupo étnico o a cualquier otro grupo de personas por motivos de raza, color, origen nacional o étnico, creencias religiosas, orientación sexual o cualquier otra circunstancia semejante.
The Code also contains a specific clause which states that, when assessing the penal value of a crime, it shall be considered an aggravating circumstance if the motive of a crime was to aggrieve a person, ethnic group, or some other similar group of people by reason of race, colour, national or ethnic origin, religious belief, sexual orientation or other similar circumstance.
El Código también contiene una cláusula específica que establece que, al determinar la pena que debe imponerse a un delito, se considerará circunstancia agravante el hecho de que la motivación del delito haya sido ofender a una persona, grupo étnico, o algún otro grupo de personas por motivos de raza, color, origen nacional o étnico, creencias religiosas, orientación sexual u otra circunstancia semejante.
There is a general provision stating that if the motive of a crime was to aggrieve a person, ethnic group, or some other similar group of people by reason of race, colour, national or ethnic origin, religious belief, sexual orientation or other similar circumstance, this is to be considered an aggravating circumstance when deciding the penalty.
Una disposición general establece que, al decidir la pena correspondiente a un delito, se considerará un factor agravante el hecho de que su motivación fuera ofender a una persona, un grupo étnico u otro grupo similar de personas por motivos de raza, color, origen nacional o étnico, creencias religiosas, orientación sexual u otras circunstancias similares.
87. As mentioned in paragraph 14 above, it is also regarded as an aggravating circumstance if a crime is committed for which the motive was to aggrieve a person, an ethnic group or a similar group of people on grounds of race, colour, national or ethnic origin, religious belief, sexual orientation or other similar circumstance.
87. Como se señala en el párrafo 14 más arriba, también se considera agravante el que un delito se cometa con el móvil de ofender a una persona, a un grupo étnico o cualquier otro grupo de personas por motivos de raza, color, origen nacional o étnico, creencias religiosas, orientación sexual o cualquier otra circunstancia semejante.
11. Under chapter 29, section 2, of the Penal Code, it shall be deemed an aggravating circumstance if a crime has been committed with the motive of aggrieving a persona crime is regarded as, a national or ethnic group, or other similar group of people by reason of because of race, colour, national or ethnic origin, religious belief or any similar circumstance.
11. De conformidad con el artículo 2 del capítulo 29 del Código Penal, se considerará circunstancia agravante el que se cometa un delito con el motivo de ofender a una persona, a un grupo nacional o étnico o cualquier grupo de personas debido a su raza, color, origen nacional o étnico, religión o cualquier otra circunstancia similar.
So it is sometimes with the most good-natured people of weak nerves, who in spite of their kindliness are carried away till they find enjoyment in their own grief and anger, and try to express themselves at any cost, even that of wounding some other innocent creature, always by preference the one nearest and dearest. A woman sometimes has a craving to feel unhappy and aggrieved, though she has no mis- fortune or grievance. There are many men like women in this respect, and men, indeed, by no means feeble, and who have very little that is feminine about them.
Eso es frecuente en las personas de buen corazón pero de temperamento nervioso, las cuales, a pesar de su bondad, se dejan llevar, hasta el delirio, por su propio dolor y su ira, expresándose sin ningún reparo, llegando incluso a ofender a alguna persona inocente, preferentemente a la más cercana… La mujer, por ejemplo, experimenta a veces la necesidad de sentirse desgraciada, ofendida, aunque no haya habido ofensa ni desgracia. Hay muchos hombres que se parecen en este aspecto a las mujeres, sin que tengan nada de débiles ni de afeminados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test