Translation for "abiding" to spanish
Abiding
adjective
Translation examples
251. Applications for residence permits are addressed to the Chief Executive and must state, inter alia, the applicant's professional occupation or the one that he/she wishes to engage in Macao, aims and feasibility of stay, means of subsistence, nuclear family (if any) and should also include, among other documents, a valid travel document, a former residency certificate, a criminal record, and a formal declaration that he/she shall abide by the laws of the MSAR (art. 9 of Law 4/2003 and arts. 14 and 15 of Administrative Regulation 5/2003).
251. Las solicitudes de permisos de residencia se dirigen al Jefe Ejecutivo y han de declarar, entre otras cosas, lo siguiente: profesión del solicitante, o actividad que desea llevar a cabo en Macao; propósito y viabilidad de la permanencia; medios de subsistencia; miembros del núcleo familiar (de haberlos); también deberán incluir, entre otros documentos, un documento de viaje válido, un antiguo certificado de residencia, antecedentes penales y una declaración solemne a efectos de que el interesado cumplirá con la legislación de la RAE de Macao (artículo 9 de la Ley Nº 4/2003 y artículos 14 y 15 del Reglamento administrativo Nº 5/2003).
356. The economic and social reintegration of demobilized combatants constitutes a major challenge for the State and for society as a whole. That challenge requires, inter alia, the following measures: drawing up a plan of action generating programmes, strategies and tasks necessary for the reintegration of the demobilized population; formulating a policy for preventing the recruitment of children by the organized paramilitary armed groups; giving priority to psycho-social care and education as factors conducive to social inclusion; ensuring the active and direct participation of family nuclei in the process; decentralizing the social reintegration policy; encouraging the participation of the private sector and civil society as a whole; creating a single information system allowing for swift, targeted and reliable monitoring and evaluation of demobilization and reintegration policy activities and outcomes; designing and implementing a system for monitoring and support during and after the inclusion of demobilized in assistance programmes, in order to ensure that they sustainable abide by the law.
356. La reintegración económica y social de los desmovilizados implica para el Estado y para la sociedad en general un gran reto que conlleva, entre otras acciones, la construcción de un plan de acción que plasme los programas, estrategias y metas requeridas para la reintegración de la población desmovilizada, el diseño y aplicación de una política de prevención del reclutamiento infantil por parte de los grupos armados organizados al margen de la ley, la priorización de la atención psicosocial y la educación como elementos de inclusión, la inclusión activa y directa de los núcleos familiares en el proceso, descentralización de la política de reintegración, la consolidación de la participación del sector privado y de la sociedad civil en general, la creación de un sistema único de información que permita, de manera ágil, oportuna y confiable, monitorear y evaluar las acciones y resultados de la política de desmovilización y reintegración y el diseño y aplicación de un sistema de monitoreo y acompañamiento, durante y después de la vinculación de los desmovilizados a los programas de atención, que garanticen su permanencia en la legalidad.
On the other hand, they are obliged to abide by the internal rules of the facility, and to undergo personal and medical checks on their arrival at the centre or during their stay there.
Por otra parte, están obligados a respetar el reglamento interno del centro y a someterse a exámenes personales y médicos a su llegada al centro y durante su permanencia en él.
34. By providing for financial sanctions as well, the Organization would be able, in appropriate circumstances, to require that a vendor reimburse the Organization for financial losses, damages and the costs of investigation incurred by the Organization as a result of the vendor's wrongful conduct. (In some cases, vendors have offered, without solicitation, to pay for the costs of investigations.) In particular, by expanding the range of sanctions to include financial sanctions, and by conditioning ongoing vendor registration on an agreement to abide by those sanctions in the event that they are imposed, the Organization would be in a position to seek recovery of financial losses without having to resort to formal arbitral proceedings or external lawsuits, which are costly and time-consuming.
Al contemplar además sanciones financieras, la Organización tendría, en las circunstancias apropiadas, la posibilidad de exigir que un proveedor reembolsara a la Organización por las pérdidas financieras, los perjuicios y los gastos de investigación efectuados por ella como consecuencia de la conducta indebida del proveedor. (En algunos casos, los proveedores se han ofrecido a sufragar los gastos de las investigaciones sin que se les haya exigido hacerlo.) En particular, al ampliar la gama de sanciones de forma que incluyan las sanciones financieras, y haciendo que la permanencia en el registro de proveedores esté condicionada al cumplimiento del acuerdo de acatar las sanciones que pudieran imponerse, la Organización estaría en situación de intentar recuperar las pérdidas financieras sufridas sin tener que recurrir a procedimientos oficiales de arbitraje o a demandas judiciales externas, que son medidas costosas y que requieren mucho tiempo.
in that second, as I stared at it, the statue was radiating abidance and bounty, fertility and grace, and beauty maybe, even beauty.
en ese instante, mientras la miraba, la estatua irradiaba permanencia y abundancia, gracia y fertilidad, y quizá también belleza, incluso belleza.
—You’ve come a great way . . . a great distance, he said looking up again at the figure seated there much, perhaps, as he might have looked upon the incarnation of some abstraction conceived long before, disturbed less by the actual epiphany and its haggard unsteady appearance than by its abiding and familiar permanence, in spite of the transient air it had assumed immediately he gained the weight of the gold bull figure into his own hand.
Vienes de muy lejos… una gran distancia —dijo, mirando de nuevo a la figura sentada ante él, de modo muy parecido, quizá, a como habría mirado la encarnación de una abstracción concebida mucho antes, turbado no tanto por la presente epifanía y su aspecto ojeroso e inseguro como por su permanencia familiar y duradera, a pesar del aire transitorio que había asumido en cuanto sintió en su propia mano el peso de la figura dorada del toro.
adjective
All members of the international community have a deep and abiding stake in this process.
Todos los miembros de la comunidad internacional tienen un profundo y permanente interés en ese proceso.
It is and has been one of the abiding central tenets of our foreign policy.
Este es y ha sido uno de los principios fundamentales permanentes de nuestra política exterior.
We thus have an abiding stake in peace and stability in Afghanistan.
De ese modo, tenemos un interés permanente en la paz y la estabilidad del Afganistán.
Reform must be the abiding theme of deliberations and decisions there.
La reforma debe ser el tema permanente de sus deliberaciones y decisiones.
The Committee had an abiding responsibility to discuss the deliberations of the Council.
La Comisión tiene una responsabilidad permanente de considerar las deliberaciones del Consejo.
India's bonds of friendship with the Palestinian people are deep and abiding.
Los lazos de amistad de la India con el pueblo palestino son profundos y permanentes.
The CD's abiding link with the Decalogue is beyond dispute.
Es innegable el vínculo permanente de la Conferencia de Desarme con el Decálogo.
Our abiding concern remains the proper management of the Secretariat.
Nuestra preocupación permanente sigue siendo la gestión adecuada de la Secretaría.
Here i thought these curly fries Were a symbol of our abiding bond.
Y yo que pensaba que estas patatas onduladas eran un símbolo de nuestro permanente vínculo.
Well, let's see, my abiding impression of her is... someone soft.
Bueno, veamos, mi impresion permanente de ella es la de... alquien suave.
Some people have a deep, abiding respect for the natural beauty that was once this country.
Algunos tienen un respeto profundo y permanente por la belleza natural que supo tener este país.
I'VE ALWAYS HAD A DEEP AND ABIDING REGARD FOR THE TRUTH, ESPECIALLY WHERE POLITICIANS ARE CONCERNED.
Siempre he tenido un profundo y permanente respeto por la verdad, especialmente cuando concierne a los políticos.
Firsthand experience of dictatorship and thought control left me with an abiding hatred of these.
Experiencia de primera mano de la dictadura y del control mental me dejó un odio permanente a éstos.
Kennedy in the heart of the cold war was facing the abiding truth of American politics:
Kennedy, en el corazón de la guerra fría se enfrentaba a la verdad permanente de la política estadounidense:
A deep and abiding love.
Un amor profundo y permanente.
"And abide by it permanently."
"Y cumplámoslo de forma permanente."
An abiding drive to connect, to love, to belong.
Una unión permanente para conectar, para amar, para permanecer juntos.
Clementine's abiding interest and principal focus was tracking and exploring phenomena that defy explanation.
El interés permanente y principal foco de atención de Clementine era rastrear y explorar fenómenos que desafían la razón.
Yes, he wanted to know what abides;
Sí, quería saber lo que era permanente;
It was a profound, well-concealed, and abiding melancholy.
Se trataba de una melancolía profunda, bien escondida y permanente.
The Director had an abiding paranoia about Hoehler.
El director tenía una paranoia permanente centrada en Hoehler.
Though a rather abiding one, I must confess.
Aunque bastante permanente, debo confesarlo.
“Hebraism,” moreover, had been among Arnold’s abiding concerns.
El «hebraísmo», además, había constituido una de las preocupaciones permanentes de Arnold.
Human-kind has a deep and abiding distrust of machines.
La humedad siente una profunda y permanente desconfianza hacia las máquinas.
Great-Uncle has a deep and abiding faith in omens.
El tío abuelo cree de un modo profundo y permanente en los presagios.
“Is it not better to live as if there were some abiding logic to our existence?”
¿Acaso no es mejor vivir como si hubiera alguna lógica permanente en nuestra existencia?
Throughout childhood, Holly expressed an abiding fear of certain rooms.
A lo largo de su infancia, Holly mostró un terror permanente hacia ciertas habitaciones.
He tells me he needs to abide by the will now that the permanent coma assessment has been made.
Replica que tiene que cumplir el testamento ahora que hay un diagnóstico de coma permanente.
adjective
All of the non-independent Territories of the Caribbean have deep and abiding ties of culture, family and economy with the independent countries of the region.
Todos los territorios no independientes del Caribe tienen profundos y duraderos lazos culturales, familiares y económicos con los países independientes de la región.
Participants will strive to support efforts leading towards the durable solution of repatriation, abiding by the principle of non-refoulement.
Los participantes procurarán apoyar los esfuerzos que den lugar a una solución de repatriación duradera, respetando el principio de no devolución.
The Republic of Korea pledges its abiding support to the work of the United Nations in its noble mission for mankind as a whole.
La República de Corea se compromete a prestar apoyo duradero a la labor de las Naciones Unidas en la noble misión que desempeñan para toda la humanidad.
At critical points in the Middle East peace process, he renewed our own faith in an abiding peace.
En las etapas críticas del proceso de paz del Oriente Medio renovó nuestra fe en una paz duradera.
For its part, Indonesia's deep and abiding commitment to that objective emanated from the preamble of its 1945 Constitution whereby the Government of Indonesia was to "contribute to an order in the world based upon independence, abiding peace and justice" and since then, it had been a constitutional duty to work towards that end.
Por su parte, el compromiso profundo y duradero de Indonesia con este objetivo dimanaba del preámbulo de su Constitución de 1945, en virtud del cual el Gobierno de Indonesia había de "contribuir a un orden en el mundo basado en la independencia, la paz duradera y la justicia" y desde entonces ha sido obligación constitucional procurar este fin.
We in Sri Lanka have always enjoyed a close and abiding friendship with the people of the land of the rising sun.
En Sri Lanka siempre hemos disfrutado de una estrecha y duradera amistad con el pueblo del país del sol naciente.
Morocco was ready to abide by those parameters, with the Personal Envoy's support, and negotiate a lasting political settlement.
Marruecos está dispuesto a cumplir esos parámetros, con el apoyo del Enviado Personal, y a negociar una solución política duradera.
However, Cuba has remained a staunch and abiding partner in the development of our country, even in times of global hardship.
Sin embargo, Cuba ha seguido siendo nuestro asociado incondicional y duradero en el desarrollo de nuestro país, hasta en momentos de dificultades mundiales.
Asia has always had strong and abiding relations with UNICEF.
Asia siempre ha mantenido relaciones firmes y duraderas con el UNICEF.
We have three beautiful children and a deep, abiding love.
Hemos tenido 3 preciosos niños y... un amor profundo y duradero.
Because you're such a stand-up law abiding guy.
Porque eres un chico stand-up de leyes duradero.
Now I have actually driven the V8, I must say. And my abiding memory is one of understeer.
Ahora, he manejado el V8 y debo decir que uno de mis recuerdos más duraderos es el del subviraje
A deep, abiding faith in you.
Una profunda y duradera fe en ti.
They were his abiding passion.
Fueron su pasión duradera.
I'm sure you've discovered... my deep and abiding interest in pain.
Seguro que has descubierto... mi profundo y duradero interés en el dolor.
is a murderer,... ..and no murderer has eternal life abiding in him.
es un asesino, y ningún asesino tiene vida eterna duradera en sí".
I give and bequeath my 19th kingwood vitrine, an extremely rare piece, to Miss Shelly Tambo, as a token of my deep and abiding affection for her.
Doy y lego mi vitrina de caoba del siglo XIX, una pieza excepcional y valiosa, a la Srta. Shelly Tambo, como muestra de mi afecto profundo y duradero por ella".
And I marvelled that a love I had entered into so lightly could grow into a deep and abiding passion, one which dominated my whole life.
Y me maravillaba que un amor nacido tan a la ligera... se convirtiera en una pasión tan profunda y duradera... que dominaba toda mi vida.
There's a deep, abiding respect in the hearts of Mr. And Mrs. U.S.A. For ministers.
Los estadounidenses tienen un profundo y duradero respeto por los ministros.
Where would peace abide?
¿Habría una paz duradera?
Their belief in the Magic was an abiding thing.
Su creencia en la magia era algo duradero.
Flying was a deep and abiding interest.
La aviación constituía otro de sus intereses profundos y duraderos.
Barrett will find a love that abides, and work that matters.
Barrett encontrará un amor duradero y un trabajo de verdad.
She seemed to hold a deep and abiding grudge against her.
Parecía tener un profundo y duradero resentimiento contra ella.
The second begins when fana is succeeded by baqa, or abiding.
El segundo empieza cuando al fana sucede el baqa, lo duradero.
All of the realm will grieve for you and wish you abiding peace.
El reino entero llorará por tu pérdida y te deseará una paz duradera.
His facts were often shaky but his convictions were deep and abiding.
Su información era a menudo incierta, pero sus convicciones eran profundas y duraderas.
And he felt a deep, abiding intuition that it just never quite would.
Y tenía la profunda y duradera intuición de que las cosas iban a seguir así.
All peacekeepers must abide by the same code of conduct, based on the principle of zero tolerance.
Todas las fuerzas de mantenimiento de la paz deben regirse por el mismo código de conducta, basado en el principio de tolerancia cero.
Albania denounces the extremists on all sides and abides by the spirit of tolerance and inter-ethnic coexistence.
Albania denuncia a los extremistas de todas las partes y se atiene al espíritu de tolerancia y coexistencia interétnica.
Pledge to abide by the principles set forth in the present Declaration and, in particular, the principles of dialogue, tolerance and freedom of expression as fundamental cornerstones of democracy.
1. Nos comprometemos a respetar los derechos enunciados en la presente Declaración y, en particular, los principios del diálogo, la tolerancia y la libertad de expresión, elementos fundamentales de la democracia;
The holding of the Tenth Congress reflects the hope of developing more just societies, living in mutual tolerance and abiding by the rule of law.
La celebración del Décimo Congreso refleja la esperanza de establecer sociedades más justas, en un entorno de tolerancia mutua y ajustándose al imperio del derecho.
Action to combat terrorism would be most successful if it abided by the rule of law, respected human rights, protected civilians and displayed religious tolerance.
Las medidas de lucha contra el terrorismo tendrían más éxito si respetasen el estado de derecho y los derechos humanos, protegiesen a los civiles e hiciesen gala de tolerancia religiosa.
Since no State wished to be confronted by a wave of refugees, he urged all the Governments of the region to abide by the principles contained in the Programme of Action and to build a climate of tolerance in their countries.
Dado que ningún Estado desea hacer frente al problema de las corrientes de refugiados, todos los gobiernos de la región deben respetar los principios enunciados en el Programa de Acción y fomentar un clima de tolerancia en sus respectivos países.
In this context, Mexico again calls on all States to abide by the provisions of international law and to seek a solution to international conflicts through dialogue, negotiation and tolerance.
En este contexto, México exhorta una vez más a todos los Estados a observar las disposiciones del derecho internacional y a buscar la solución de los conflictos internacionales a través del diálogo, la negociación y la tolerancia.
France and Russia are convinced that no tolerance should be shown towards those who fail to abide by their obligations in this area.
Francia y Rusia están persuadidas de que no cabe mostrar tolerancia para con quienes contravienen sus obligaciones en esta esfera.
But you, Vladimir, you’re imbued with this patience, this superhuman ability to abide . . . Maybe it’s a Russian trait, queuing for sausages all day long. Ha ha.
Y resulta que tú, Vladimir, estás imbuido de una paciencia, de una tolerancia casi sobrehumana… Tal vez sea una peculiaridad rusa…, tantas horas haciendo cola para conseguir unas salchichas… Ja, ja.
She is appalled to register how his tolerance level has grown since they shared a place, how he abides toilet floors wet with God-knows-what, bathtubs black as though smeared with the soot from the sweepings of a chimney, a kitchen crawling with cockroaches and other bugs, bed-sheets brown with repeated use.
Se horroriza al constatar cómo ha aumentado su nivel de tolerancia desde que compartieron una vivienda, cómo soporta que el suelo de su cuarto de aseo esté mojado de Dios sabe qué inmundicia y las bañeras renegridas como si las embadurnara con el hollín de una chimenea, mientras por la cocina reptan cucarachas y otros bichos y se revuelve en sábanas parduzcas de tanto usarlas.
He hoped that his twenty-four-hour absence, the missing humidity of his breath against her neck at night, the lacuna in his constant considerate companionship, in his “superhuman ability to abide,” to quote Joseph Ruocco, was already taking a toll on her; that when he walked through the door, her face would register something perfectly out of character—the unalloyed happiness of dating Vladimir Girshkin.
Ojalá las veinticuatro horas de separación, la ausencia del aliento de Vladimir en su blanco cuello por la noche, la interrupción de un acompañamiento tan constante como atento, su «tolerancia casi sobrehumana» como diría Joseph Ruocco, ya le hubieran hecho mella y en cuanto le viera entrar por la puerta su rostro esbozara algo totalmente inédito en ella: la insuperable alegría de salir con Vladimir Girshkin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test