Translation for "permanencia" to english
Translation examples
a) La no permanencia, incluida la permanencia a largo plazo;
Non-permanence, including long-term permanence;
Se llama permanencia del objeto.
It's called object permanence.
Adiós algún tipo de permanencia
Goodbye sounded kind of permanent.
El poder y la permanencia van del brazo.
Powergoes with permanence.
# Así que esta es la permanencia
So this is permanence...
Verá la permanencia es algo dudosa.
- The permanency is questionable.
Permanencia no es lo suyo.
Permanence isn't his thing.
¿Qué hablas de permanencia?
What's permanently?
La confianza y permanencia.
And the trust, and permanence.
Permanencia de objetos. Lo que necesito es una permanencia de objetos.
Object permanence. What I need is object permanence.
¿La ilusión de la permanencia?
The illusion of permanence?
Me confortaban con su permanencia.
They comforted me with their permanence.
Todo hablaba de permanencia.
Everything spoke of permanence.
La permanencia que hay en el cambio.
The permanence that's change.
Carecen de permanencia.
Ils sont sans permanence.
la ruina es la permanencia de la historia.
the ruin is history’s permanence.
El método no contiene permanencia.
Method contains no permanence.
1. La entrada y la permanencia de los extranjeros.
(1) The entry and residence of aliens;
Fuente: ODM, Dominio de dirección Entrada, permanencia y salida, sección Permanencia, 2011.
VD VS Source: Federal Office for Migration, Department of Entry, Residence and Exit, Residence Section, 2011.
Iniciativas relacionadas con los requisitos de entrada y permanencia
Initiatives related to entry and residence requirements
f) Constancia de ingreso y permanencia en el país
(f) Proof of entry and residency in the country;
Prohibición de permanencia, de ausencia y de contactos.
5. Restricted residence, prohibition of absence or contacts.
5. Prohibición de permanencia, de ausencia y de contacto.
5. Prohibition of residence, absence and contact.
Fuente: ODM, Dominio de dirección Entrada, permanencia y salida, sección Permanencia, 2009.
TI ZH Source: Federal Office of Migration, Department of Entry, Residence and Exit, Residence Section, 2009.
Entrada y permanencia de extranjeros en Portugal
Rules concerning the entry and residence of aliens in Portugal
Cuando se autoriza la permanencia se extiende un permiso de residencia.
They will then receive a residence permit.
Durante su permanencia aquí, Garrick Turrell recibió lejos muchísimas más cartas que cualquier otro residente previo. Hablo de un gran número.
Garrick Turrell during his time in custody here did receive more letters than any previous resident we've had incarcerated, and by a considerable number.
Pero la naturaleza es fastidiosa y convierte la permanencia de ustedes en el convento en una distracción inviable.
Rather, the nuisance that is nature makes it impossibly distracting that you remain resident here at the convent.
Su permanencia en la Residencia es un error de juicio de mi parte.
His stay at the residence, and 'it was my unpleasant evaluation mistake.
la idea de su definitiva permanencia allí dentro;
the prospect of her infinite residence in there;
Allí habitaban los druidas que serían capaces de pronosticar el lugar de permanencia de Ciri, quizá augurar tal lugar mediante los extraños sueños que acosaban a Geralt.
For there dwelt the druids, who were capable of divining where Ciri was residing, or foretelling her location from the weird dreams that were vexing Geralt.
Aquí no se controla el precio de los alquileres, no es una cooperativa ni una comunidad en que los inquilinos se conozcan bien; no hay residentes que lleven mucho tiempo aquí, la media de permanencia es de un par de años.
There’s no rent control and it’s not a co-op, not a close-knit community, no residents who have been here for a long time, the average stay a couple of years.
En cuanto a la señora Roselli, había nacido en «la antigua y soberbia ciudad de Parma, donde existe aquella magnífica cúpula pintada por el inmortal Correggio»; pero su larga permanencia en Alemania la había germanizado casi por completo.
Signora Roselli herself had come from 'the ancient and splendid city of Parma where there is the wonderful cupola, painted by the immortal Correggio!' But from her long residence in Germany she had become almost completely Germanised.
Cuando expiró el plazo fijado para mi permanencia en París, me volví loco de pensar en abandonarla, pero no tuve valor para poner en conocimiento de su padre nuestras relaciones, pues lógicamente debía tener para ella perspectivas que le obligarían a rechazar una oferta como la mía, con un desprecio que no tolero siquiera pensar;
When the time for my residence in Paris expired, I was almost distracted at the idea of quitting her; yet I had not the courage to make our attachment known to her father, who might reasonably form for her such views as would make him reject, with a contempt which I could not bear to think of, such an offer as mine.
noun
Seguridad de la tenencia y permanencia en la vivienda
Security of tenure and durability of housing
En la FAO, en la OMM, en la UNOPS y en la UPU, la permanencia en el cargo es ilimitada.
At FAO, UNOPS, UPU and WMO the tenure is unlimited.
Permanencia media en el cargo prevista después de la reubicación a Brindisi
Projected average staff tenure after relocation to Brindisi
En tales casos no se puede hablar de permanencia en el cargo.
Security of tenure in such instances is non-existent.
Quisiera asegurarle de nuestra cooperación y apoyo durante su permanencia en el cargo.
I wish to assure you of our cooperation and support during your tenure.
En efecto, la permanencia en el cargo es una garantía fundamental que, por lo general, se concede a todos los magistrados.
Security of tenure was in fact a fundamental guarantee ordinarily extended to all judges.
C. Permanencia en el cargo
C. Security of tenure
b) Permanencia en el cargo
(b) Tenure
Felicidades por su permanencia.
- I heard you got early tenure.
No he conseguido la permanencia.
- I didn't get tenure.
Te hemos concedido la permanencia.
You've been awarded tenure.
Me concedieron la permanencia.
I just got tenure.
Desafortunadamente, me han denegado la permanencia.
Unfortunately, I just got denied tenure.
Bueno, ya me dieron permanencia.
OK, children, I've just been granted tenure.
No me importa, tengo permanencia.
Whatever. I don't care. I got tenure.
Soy un alto académico, con permanencia.
I'm a senior academic with tenure.
Me han concedido la permanencia hoy.
I got awarded tenure today.
¿Reconsiderar mi permanencia?
Reconsider my tenure?
13. PRIMAVERA La primavera se instaló con cautela sobre Edimburgo, más insegura de su permanencia que nunca.
13 Spring SPRING SETTLED CAUTIOUSLY into Edinburgh, as unsure of its tenure as ever.
No se me promociona, y no consigo la permanencia, porque me ven como rebelde, algo que, en realidad, es cierto.
I’m not being promoted, and I’m not getting tenure, because they perceive me as rebellious, which happens to be true.
Como anteriormente, Alex se preguntó cuánto tiempo se prolongaría su permanencia en el FMA.
As he had earlier, Alex wondered how long his own tenure with FMA could continue.
Yo quería ponerme a trabajar por la tarde, pero él me dijo: “Tienes tu permanencia, ¿para qué necesitas trabajar?”.
I wanted to get to work in the afternoon, but he told me, You’ve got tenure, what do you need to work for?
Es algo que no llegaste a conocer durante tu permanencia aquí, y no hay ningún motivo por el que eso deba preocuparte ahora.
It’s something you had no experience with during your tenure here, and you have no reason to concern yourself with it now.
Ha sucedido lo que cabía esperar: Axel ha cortado por lo sano; ya lo había hecho antes con otros protégés: me ha denegado la permanencia.
Accordingly, Axel has ‘axed’ me—as he has axed other protégés—I’ve been denied tenure.
Pero ninguna de esas cualidades sirvió para prolongar su permanencia en la vida que vivía bajo la luna azul o las antorchas o las estrellas que veneraba.
None of these things extended his tenure on life under the blue moon or the torches or the stars he worshipped.
El joven matrimonio Holland llegó a Evanston con los primeros años sesenta y concibió a Eileen el mismo mes en que a Bob le ofrecieron la permanencia.
The young Hollands came to Evanston in the early sixties and conceived Eileen the same month Bob was offered tenure.
noun
14. La República de Corea mantiene un sistema de inmigración en el que la condición de residencia en el país constituye el marco fundamental por el que se rige la entrada y permanencia de los extranjeros.
Others 14. The Republic of Korea maintains a system of immigration whereby the status of sojourn serves as the basic framework for foreigners' entry and stay in the country.
178. Si en la frontera el extranjero no cumple las condiciones de ingreso en el territorio belga y de permanencia especificados en el artículo 3 de la Ley de 15 de diciembre de 1980 sobre el ingreso en el territorio, la permanencia, el establecimiento y la expulsión de extranjeros, se tomará una decisión de devolución.
178. If, at a border, a foreigner does not meet the requirements for admission to and sojourn in Belgian territory, as laid down in article 3 of the Act of 15 December 1980 on admission to the territory, sojourn, settlement and removal of aliens, he or she will be subject to refoulement.
En particular, estipula que la entrada y permanencia en una zona o franja fronteriza sólo se permitirá con el consentimiento de los órganos correspondientes.
In particular, the Act stipulates that entry of and sojourn in a border area or strip are permitted only with the consent of the appropriate organs.
a) Constatación de la ilegalidad de ingreso o permanencia;
(a) Confirmation of the foreigner's unlawful entry or sojourn;
Naturalmente, el Estado ruso asegura que se cumplan sus leyes, incluida la legislación sobre la permanencia de migrantes en su territorio.
Of course, the Russian State ensured compliance with its laws, including the laws regulating the sojourn of migrants in its territory.
Entrada, salida, desplazamiento y permanencia en el país anfitrión
ENTRY INTO, EXIT FROM, MOVEMENT AND SOJOURN IN THE HOST COUNTRY
14. La República de Corea mantiene un sistema de inmigración en el que la condición jurídica de residencia en el país constituye el marco fundamental por el que se rige la entrada y permanencia de los extranjeros.
Others 14. The Republic of Korea maintains a system of immigration whereby status of sojourn serves as the basic framework for foreigners' entry and stay in the country.
Pero su permanencia en el desierto cambió todo.
But his sojourn into the desert changed everything.
¿Iban a ser divulgadas al mundo mis permanencias en el otro lado de la puerta encadenada?
Were my sojourns beyond the chained door about to be proclaimed to the world?
No era mucho, pero en vista de la obligada y forzosa permanencia en las montañas, de un valor incalculable.
They were few enough, but now, in view of an unexpected and enforced sojourn in the wilds, beyond all calculation of value.
Me alegro mucho de que tu permanencia en Texas no haya embotado la agudeza de tus sentidos —dijo Winter muy satisfecho—.
I’m glad your sojourn in Texas hasn’t dulled your edge,” said Winter, with satisfaction.
Keven pensó que aquellos próximos meses de permanencia junto a la playa le servirían de provecho y le sentarían bien;
Keven believed that he would profit through these coming months of sojourn by the seashore.
La raza Guernesey procede de la isla del mismo nombre, pero, al igual que nosotros, nuestra permanencia en América nos ha beneficiado.
Guernseys came from the Isle of Guernsey but like the rest of us they’ve been improved by their sojourn in America.
El bondadoso Souza decidió que la permanencia allí de los defensores de su país fuese para ellos un continuo festín y un descanso absoluto.
The benign Souza was determined that the sojourn there of these representatives of his country's deliverers should be a complete rest and holiday. Not for Mr.
La permanencia de Lou Fiddick en los Vosgos terminaría con la entrega de los preciados documentos al alto mando estadounidense.
Lou Fiddick’s sojourn in the Vosges would end with the handing over of those precious documents to the American high command.
Y si la caravana no llega al lugar que el maestro prometió, hay que soportar con resignación ya que no con alegría la permanencia en el desierto.
And if the caravan did not arrive where the master first promised, then one must wear out the sojourn in the desert with resignation, if not with joy.
Vio también las dos pequeñas lunas de Malacandra, que estaban entre las mil cosas que no había notado durante su permanencia allí.
He saw the two tiny Malacandrian moons - their movement quite perceptible - and reflected that they were among the thousand things he had not noticed during his sojourn there.
Como resultado final de una permanencia demasiado prolongada ahí, seríamos transportados más allá del límite y privados de los que llamábamos nuestras vidas ;
As the final result of too long a sojourn here, we should be carried over the border and deprived of what we called "our lives,"
noun
356. La reintegración económica y social de los desmovilizados implica para el Estado y para la sociedad en general un gran reto que conlleva, entre otras acciones, la construcción de un plan de acción que plasme los programas, estrategias y metas requeridas para la reintegración de la población desmovilizada, el diseño y aplicación de una política de prevención del reclutamiento infantil por parte de los grupos armados organizados al margen de la ley, la priorización de la atención psicosocial y la educación como elementos de inclusión, la inclusión activa y directa de los núcleos familiares en el proceso, descentralización de la política de reintegración, la consolidación de la participación del sector privado y de la sociedad civil en general, la creación de un sistema único de información que permita, de manera ágil, oportuna y confiable, monitorear y evaluar las acciones y resultados de la política de desmovilización y reintegración y el diseño y aplicación de un sistema de monitoreo y acompañamiento, durante y después de la vinculación de los desmovilizados a los programas de atención, que garanticen su permanencia en la legalidad.
356. The economic and social reintegration of demobilized combatants constitutes a major challenge for the State and for society as a whole. That challenge requires, inter alia, the following measures: drawing up a plan of action generating programmes, strategies and tasks necessary for the reintegration of the demobilized population; formulating a policy for preventing the recruitment of children by the organized paramilitary armed groups; giving priority to psycho-social care and education as factors conducive to social inclusion; ensuring the active and direct participation of family nuclei in the process; decentralizing the social reintegration policy; encouraging the participation of the private sector and civil society as a whole; creating a single information system allowing for swift, targeted and reliable monitoring and evaluation of demobilization and reintegration policy activities and outcomes; designing and implementing a system for monitoring and support during and after the inclusion of demobilized in assistance programmes, in order to ensure that they sustainable abide by the law.
Por otra parte, están obligados a respetar el reglamento interno del centro y a someterse a exámenes personales y médicos a su llegada al centro y durante su permanencia en él.
On the other hand, they are obliged to abide by the internal rules of the facility, and to undergo personal and medical checks on their arrival at the centre or during their stay there.
Al contemplar además sanciones financieras, la Organización tendría, en las circunstancias apropiadas, la posibilidad de exigir que un proveedor reembolsara a la Organización por las pérdidas financieras, los perjuicios y los gastos de investigación efectuados por ella como consecuencia de la conducta indebida del proveedor. (En algunos casos, los proveedores se han ofrecido a sufragar los gastos de las investigaciones sin que se les haya exigido hacerlo.) En particular, al ampliar la gama de sanciones de forma que incluyan las sanciones financieras, y haciendo que la permanencia en el registro de proveedores esté condicionada al cumplimiento del acuerdo de acatar las sanciones que pudieran imponerse, la Organización estaría en situación de intentar recuperar las pérdidas financieras sufridas sin tener que recurrir a procedimientos oficiales de arbitraje o a demandas judiciales externas, que son medidas costosas y que requieren mucho tiempo.
34. By providing for financial sanctions as well, the Organization would be able, in appropriate circumstances, to require that a vendor reimburse the Organization for financial losses, damages and the costs of investigation incurred by the Organization as a result of the vendor's wrongful conduct. (In some cases, vendors have offered, without solicitation, to pay for the costs of investigations.) In particular, by expanding the range of sanctions to include financial sanctions, and by conditioning ongoing vendor registration on an agreement to abide by those sanctions in the event that they are imposed, the Organization would be in a position to seek recovery of financial losses without having to resort to formal arbitral proceedings or external lawsuits, which are costly and time-consuming.
en ese instante, mientras la miraba, la estatua irradiaba permanencia y abundancia, gracia y fertilidad, y quizá también belleza, incluso belleza.
in that second, as I stared at it, the statue was radiating abidance and bounty, fertility and grace, and beauty maybe, even beauty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test