Translation for "worthily" to russian
Translation examples
It is necessary to worthily carry out these activities.
Надо достойно провести эти мероприятия.
I wish you and the Kazakh people success in worthily fulfilling this important mission.
Я желаю Вам и казахскому народу успеха в достойном выполнении этой важной миссии.
They will form the basis of a new managerial elite which is to worthily lead Kazakhstan in the twenty-first century.
Они составят основу новой управленческой элиты, которой предстоит достойно вести наш Казахстан в ХXI веке.
In regard to participation in conferences and meetings at the international and regional levels, it is worth mentioning that Kuwaiti women represent their country at all international forums and worthily so.
В отношении участия в форумах и совещаниях на международном и региональном уровнях следует отметить, что кувейтские женщины достойно представляют интересы своей страны на всех международных форумах.
Similarly, Guatemalan delegates worthily represent the nation in such international institutions as UNESCO and promote benefits and incentives for the creative, artistic and cultural activity of Guatemala.
Кроме того, крайне важно отметить, что гватемальские делегаты достойно представляют свою страну в таких международных учреждениях, как ЮНЕСКО, которые способствуют развитию и активизации творческой, художественной и культурной деятельности в Гватемале.
The African Group pays a well-deserved tribute to the memory of that great man and to his country, the Federal Republic of Germany, which he worthily represented for more than a decade in New York.
Группа африканских государств хотела бы отдать в высшей мере заслуженную дань памяти этого великого человека и поблагодарить его страну, Федеративную Республику Германию, которую он достойно представлял в Нью-Йорке более десяти лет.
You must do everything you can to ensure that your children, your sons and your other relatives, serve worthily in the ranks of the Azerbaijani army, defending our fatherland in the name of a future independent Azerbaijan.
И вы должны предпринять все меры для того, чтобы ваши дети, ваши сыновья, родственники достойно служили в рядах азербайджанской армии, защищали наше отечество во имя будущего независимого Азербайджана.
Our military units, the soldiers of Azerbaijan, are duly repulsing the Armenian armed formations, doing battle heroically and defending themselves worthily, and are protecting the frontiers on which they are stationed, ensuring the defence of the Azerbaijani Republic.
Наши воинские подразделения, воины Азербайджана дают достойный отпор армянским вооруженным формированиям, героически сражаются и надежно обороняются, защищают те рубежи, на которых стоят, обеспечивая оборону Азербайджанской Республики.
On that basis, I affirm the commitment of the Government of Ecuador to peace, universal disarmament and international security in the framework of full respect for international law, human rights and the United Nations Charter, and reiterate my initial offer to work with the First Committee -- so worthily chaired by you, Mr. Chair -- to achieve the objectives that the international community so urgently strives for.
Исходя из этого, я подтверждаю приверженность правительства Эквадора делу мира, всеобщего разоружения и международной безопасности на основе полного соблюдения норм международного права, прав человека и Устава Организации Объединенных Наций и вновь выражаю наше намерение взаимодействовать с членами Первого комитета, которым столь достойно руководите Вы, гн Председатель, для достижения целей, к которым со всей настойчивостью стремится международное сообщество.
Having been Minister for Foreign Affairs since 1979, and having previously undertaken other ministerial functions and represented Gabon in such international organizations as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Bank and the International Organization of la Francophonie, President-elect Jean Ping assuredly has all the qualifications necessary in order fully, effectively and worthily to discharge the responsibilities that we have just conferred upon him by acclamation.
Являясь министром иностранных дел с 1979 года, а до этого выполняя другие министерские функции и представляя Габон в таких международных организациях, как Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирный банк и Международная организация франкоязычных стран, вновь избранный Председатель Жан Пинг несомненно обладает всеми качествами, необходимыми для всестороннего, эффективного и достойного выполнения тех обязанностей, которые мы только что возложили на него путем аккламации.
The Duke your father is worthily abus'd.
Отец ваш герцог оскорблен достойно:
Let us represent worthily for once the foul brood to which a cruel fate consigned us!
Давай один раз представим достойно отбросы общества с которыми нас сравняла жестокая судьба!
Almighty God, to whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hidden, cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you and worthily magnify your Holy Name.
Господь Всемогущий, для кого открыты все сердца, известны все желания, и от кого нет тайн, очисть наши сердечные помыслы вдохновением твоего святого духа, дабы мы могли всецело любить тебя и достойно восхвалять имя твое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test