Translation for "work through" to russian
Translation examples
At the local level, the Task Force works through the Divisional Coordinating Committees (DCC).
На местном уровне Целевая группа работает через окружные координационные комитеты (ОКК).
UNDP always tried to work through existing structures - whether governmental or non-governmental.
ПРООН всегда старается работать через существующие структуры - будь то правительственные или неправительственные.
He works through an intermediary.
Он работает через посредника.
The hitman did not work through dispatchers.
Домовой не работал через диспетчеров.
Why not work through the channels?
Почему бы не работать через их каналы?
And he works through that whore Caris.
А он работает через ту шлюху, Керис.
Don't you know he's working through you?
Разве ты не знаешь, что он работает через вас?
He works through a contractor named Grey Point Security out of Antigua.
Работает через посредника Грей Поинт Секьюрити, из Антигуа.
Bashar el-Assad demanded that we work through them to free Nadia El-Mansour.
Асад потребовал, чтобы при освобождении Надии Эль-Мансур мы работали через эту НКО.
The implications of this level of ambition are currently being worked through in the countries concerned and elsewhere.
В настоящее время последствия постановки цели такого масштаба прорабатываются как в этих, так и в других странах.
Drafts of the proposed annex have been under development for several years, and technical issues are being worked through within the framework of the Antarctic Treaty.
Проекты предлагаемого приложения разрабатывались вот уже в течение нескольких лет, а в настоящее время прорабатываются технические вопросы в рамках Договора об Антарктике.
23. China has been progressively working through the LADA steps, and so far has identified and characterized seven pilot sites for carrying out local studies.
23. Китай последовательно прорабатывает различные этапы проекта ЛАДА и на текущий момент наметил семь экспериментальных объектов для проведения местных исследований и составил их характеристики.
We are clearly not there yet, and I think, here again, the crucial priority is to initiate the negotiation so that we are able to work through the very real issues that are raised by such a prospect.
Но ведь мы еще явно к этому не пришли, и мне и тут, опятьтаки, думается, что кардинальным приоритетом является начало переговоров, с тем чтобы мы были в состоянии прорабатывать весьма реальные проблемы, которые поднимаются в связи с такой перспективой.
In 2010, New Zealand had invited the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples to assess its performance and was currently working through the recommendations from his visit.
В 2010 году Новая Зеландия пригласила Специального докладчика по вопросу о правах коренных народов оценить эффективность своей деятельности в этой области и в настоящее время прорабатывает рекомендации, данные по итогам его посещения.
I was just working through some stuff.
Я просто прорабатывал ситуацию.
Chief, I'm working through Jack Harmer's financial statements.
Шеф, я прорабатываю финансовые выписки по Джеку Хармеру.
I'd still be working through my GCSE.
Я бы до сих пор прорабатывал свой GSCE (General Certificate of Secondary Education - аттестат о среднем образовании)
Over the next few weeks, you will be working through multiple realistic stressful scenarios here with your analysts offering insight and support into how to continually improve your performance.
Следующие несколько недель вы будете прорабатывать множество реалистичных и стрессовых ситуаций со своими аналитиками, которые будут вас поддерживать, чтобы вы беспрестанно улучшали свою эффективность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test