Similar context phrases
Translation examples
Before the tide can go out, it first has to turn.
Прежде чем волна пойдет вспять, она должна опрокинуться.
There is an Italian proverb that may be mentioned in this case, which says: He who proceeds slowly will go well and go far.
Есть итальянская пословица, которую можно было бы привести в этом случае: "Тот, кто движется медленно, поступает правильно и далеко пойдет".
It remains to be seen whether the substance of these conferences will go any further than their form.
Но пока еще не ясно, пойдет ли суть этих конференций дальше их формы.
Gibraltar will never go down that route, whatever the carrot, whatever the stick.
Гибралтар никогда не пойдет по этому пути, какая бы политика кнута и пряника не проводилась в отношении него.
By default or by design, the CD is likely to find itself going down one of three paths.
Вольно или невольно, КР, скорее всего, пойдет по одному из трех путей.
In addition, at least a further 20 per cent will go to least developed countries.
Кроме того, по крайней мере 20 процентов пойдет наименее развитым странам.
If we adopt a resolution and act to meet his demands, he will go along with us.
Если мы примем резолюцию и примем меры для удовлетворения его требований, то он пойдет вместе с нами.
One area where cooperation could go a long way is combating gender-based violence.
Борьба с насилием по признаку пола является той областью, где такое сотрудничество пойдет на пользу.
Secondly, what also seems to be an oversimplification is the question of where Ukraine will be, whether in the East or the West, of where it will go.
Во-вторых, также упрощенным представляется вопрос: где будет Украина - на Востоке или на Западе, в какую сторону она пойдет?
“But how can you...how can you go now, sir, in such rain?”
— Как же вы… как же вы-с, теперь же в такой дождь и пойдете?
But he must not go to the terrible city, O no, of course not.
И через страшную крепость он не пойдет, нет, конечно же, нет.
For the time being it seemed to him that he would not go. Why?
Теперь покамест ему казалось, что не пойдет. Почему?
38. Several "go-and-see" and "go-and-inform" visits were organized during the reporting period.
38. В течение отчётного периода было организовано несколько посещений в рамках программ <<Пойди посмотри>> и <<Пойди проинформируй>>.
33. UNMIK and UNHCR recorded several "go-and-see" visits and "go-and-inform" visits during the reporting period.
33. За отчетный период МООНК и УВКБ зафиксировали несколько посещений в рамках программ <<Пойди посмотри>> и <<Пойди проинформируй>>.
Let us go forward as we enter the new millennium.
Давайте пойдем вперед в момент, когда мы входим в новое тысячелетие.
That is where the danger is, if we stop at the MDGs and do not go beyond.
Если мы ограничимся только ЦРДТ и не пойдем дальше, то это может иметь опасные последствия.
Instead, if ex tunc is preferred, how far back do we go?
ну а если предпочтение будет отдано ex tunc, то как далеко назад мы пойдем?
And we will go beyond Kyoto to strengthen our environmental stewardship.
И мы пойдем дальше Киото в целях еще более рационального использования ресурсов окружающей среды.
“No...I'll go, I'll go now,” he muttered, getting to his feet.
— Нет… я пойду: я сейчас пойду, — бормотал он, становясь на ноги.
I said...two days ago...that I'd go and see him the day after that; well, so I'll go!
сказал я… третьего дня… что к нему после того на другой день пойду, ну что ж, и пойду!
“No, no, never, not anywhere!” Sonya cried out. “I'll follow you, I'll go wherever you go!
— Нет, нет; никогда и нигде! — вскрикнула Соня, — за тобой пойду, всюду пойду!
Let us not forget that to go forward at all is to go forward together.
Давайте не будем забывать, что для того, чтобы идти вперед вообще, необходимо идти вперед вместе.
The King is determined the party will go ahead.
Король уверен, что вечеринка будет идти своим ходом.
You will go and meet him behind the bush right over there.
Вы будете идти и встретиться с ним за право Буша там.
Nothing in life will go your way, and you will live under a dark cloud.
Ничего в жизни не будет идти своим чередом и вы будете жить под темным облаком
"And this will not finish in its adolescence it will go by God in those days and he will be a preacher ".
"И он не остановится в годы отрочества," "он будет идти за Богом всё время" "и станет человеком молитвы. "
Pregnancy is very, very unusual for girls like Sally, and we can't be sure things will go smoothly.
Беременность - это очень, очень необычно для таких девушек, как Салли, и мы не можем быть уверены, что все будет идти гладко.
I will be checking the heart myself and we'll prep you but we won't anaesthetise you or move you onto theatre until we're absolutely sure the operation will go ahead.
Я будут проверять сердце себе и мы будем prep вас, но мы не будем anaesthetise вы или переместить вас на театр до тех пор, пока мы абсолютно уверены, что операция будет идти вперед.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test