Translation for "going to" to russian
Going to
adjective
Translation examples
собирающийся
adjective
You may naturally ask yourself: what are we going to do and how are we going to do it?
Естественно, у вас возникает вопрос: что мы собираемся делать и как мы собираемся это делать?
We need to ask ourselves, who is going to protect us and how are they going to protect us?
Нам надо спросить самих себя, кто собирается нас защищать и каким образом они собираются это делать?
It is not going to do it now either.
Не собирается он этого делать и сейчас.
I am not going to do that.
Но я не собираюсь делать этого.
Of course, we are not going to enter into that.
Но, конечно, мы не собираемся этого делать.
What are we going to do?
Что мы собираемся предпринять?
We are not going to lose that.
Терять все это мы не собираемся.
I am going to use it today.
И вот я собираюсь воспользоваться им сегодня.
We are not going to reward this aggression.
Мы не собираемся вознаграждать за эту агрессию.
We are not going to appease the aggressor.
Мы не собираемся потакать агрессору.
I'm going to go to bed.
Я собираюсь ложиться.
We're not going to die, we're going to live.
мы не собирались умирать, мы собирались жить.
- I'm going to France.
- Я собираюсь во Францию. - Ты собираешься...
I'm going to go to work.
Я собираюсь на работу.
Going to ludachristmas?
Собираетесь на Предрождество?
Going for a stroll?
— Прогуляться собираетесь?
“I’m going out to eat.”
— Я собираюсь поесть.
What are you going to do with him?
– Чего ты с ним делать-то собираешься?
Where were you going to hang that?
– Где ты собираешься его повесить?
“And it looks like it’s going to rain.”
— И кажется, собирается дождь.
“I wasn’t going to!” she shouted.
— Я и не собираюсь! — выкрикнула она.
Going to feed the dogs?
Собак кормить собираешься?
But Harry wasn’t going to stand for this.
Но Гарри не собирался молчать.
Dumbledore was going to question him.
Дамблдор собирается расспросить его.
Come on--we're all going to town."
Собирайтесь все – мы едем в город.
I would not go that far.
Я не намереваюсь заходить так далеко.
It is not my intention to go into history.
Я не намереваюсь вдаваться в исторические подробности.
You are going to examine bilateral investment agreements.
Вы намереваетесь рассматривать вопрос о двусторонних инвестиционных соглашениях.
And that is exactly what I think all countries are going to do today.
И именно это все страны и намереваются сделать сегодня.
How is the Special Committee going to make sure that this happens?
Каким образом Специальный комитет намеревается обеспечить их участие?
DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received.
После того как эти заявки будут получены, ДАНИДА намеревается положительно рассмотреть вопрос об их удовлетворении.
We are going to adopt a new political declaration, but only actions count.
Мы намереваемся принять новую политическую декларацию, но значение имеют только дела.
Estonia is glad to state that it is going to put the issue on the national agenda this year.
Эстония рада сообщить, что она намеревается рассмотреть данный вопрос уже в этом году.
But we are told that the United States is going to take some decisions.
А нам говорят, что Соединенные Штаты намереваются принять кое-какие решения.
What are you going to do?
Что ты намереваешься сделать?
I'm going to get him back.
Я намереваюсь вернуть его.
He was going to betray you.
Он намеревался выдать тебя.
I'm going to have to say no.
И намереваюсь ответить отрицательно.
When are you going to wake up?
Когда ты намереваешься проснуться?
What are you guys going to do?
Что вы, ребята, намереваетесь делать?
And she was going to ruin him.
А она намеревалась погубить его.
They are going to burn down Harlem Bridge.
Они намереваются сжечь Гарлемский мост.
I was very proud of this achievement, and was going to give a talk about my work at the Kyoto meeting.
Я очень гордился своим достижением и намеревался сделать о нем в Киото сообщение.
Here it was rush hour in Copacabana, and we were going to march down the middle of Avenida Atlantica.
А мы заявились туда в самый час пик и намеревались пройти по середине авениды Атлантика.
It turned out to be a compliment, but from the way he started out, I thought I was really going to get it!
Оказывается Онсагер намеревался сказать мне комплимент, хотя по тому, как он начал, понять это было решительно невозможно!
It was the only chance, the only slender hope left to them, and he was going to cling to it until forced to let go. “He had a whole stash of stuff in his cupboard in the kitchen.
Это был их единственный шанс, единственная оставшаяся у них слабенькая надежда, и Гарри намеревался держаться за нее, пока ее силой не вырвут из его рук. — У него в кухонном чулане целый склад был. Пошли.
Sometime later I heard that the energy-makes-it-go book was going to be recommended by the curriculum commission to the Board of Education, so I made one last effort.
Несколько позже я узнал, что комиссия по разработке учебных планов намеревается порекомендовать тот самый учебник, «движение создается энергией», Совету штата по образованию, и сделал еще одно, последнее усилие.
I was not intending to go beyond Italian and recent examples, but I am unwilling to leave out Hiero, the Syracusan, he being one of those I have named above.
Я намеревался не отступать от тех событий, которые происходили в Италии в недавнее время, но сошлюсь еще на пример Гиерона Сиракузского, так как упоминал о нем выше.
Not a syllable was uttered by either; and Elizabeth was on the point of going away again, when Bingley, who as well as the other had sat down, suddenly rose, and whispering a few words to her sister, ran out of the room.
Никто не сказал ни слова, и Элизабет уже намеревалась удалиться, когда Бингли, который перед этим сел по примеру остальных на диван, вдруг вскочил и, прошептав что-то ее сестре, вышел из комнаты.
A regulation, on the contrary, which prohibited even the independent members of every particular college from leaving it and going to any other, without leave first asked and obtained of that which they meant to abandon, would tend very much to extinguish that emulation.
Напротив, правило, воспрещающее даже независимым членам колледжа покидать его и переходить в другой, не испросив и не получив предварительно разрешения у колледжа, который они намереваются оставить, много содействует уничтожению такого соревнования.
So I called up to find out why there wasn’t any data and it turned out that the fuses they were going to use were not clock fuses, but powder-train fuses, which didn’t work at those altitudes—they fizzled out in the thin air.
Я позвонил на полигон и поинтересовался, почему их нет, и тут выяснилось, что взрыватели, которые они намеревались использовать, не были снабжены часовым механизмом — самые обычные пороховые взрыватели, которые на таких высотах только шипят, а взрываться не взрываются.
I was always terrified if a tennis ball would come over the fence and land near me, because I never could get it over the fence—it usually went about a radian off of where it was supposed to go.) I figured this was a new situation, a new world, and I could make a new reputation.
Если через какой-нибудь забор перелетал и приземлялся рядом со мной теннисный мяч, я приходил в ужас, поскольку перебросить его обратно мне не удавалось ни разу — мяч непременно уходил в направлении, на добрый радиан отличающийся от того, в котором я намеревался его запустить.) Я решил, что теперь, в совершенно новой для меня ситуации, в новом мире, мне следует и репутацию создать себе новую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test