Translation examples
This review of developments covers only RFMOs with regulatory capacity, not the work in RFMOs whose main function is the provision of technical advice.
При этом рассматриваются только те РРХО, которые имеют регламентационные полномочия, и не рассматриваются те, чья основная функция состоит в вынесении технических рекомендаций.
They established commissions, specialized working groups composed of deputies whose main function was supervisory and research—oriented.
В соответствии с этими правилами создаются депутатские комиссии и специализированные рабочие группы, основными функциями которых является осуществление контроля и исследований.
2. With this perspective, the Review Conference is invited to create a permanent support unit/secretariat, whose main functions will be:
2. В этом ракурсе обзорная Конференция приглашается создать постоянное подразделение по поддержке/секретариат, основные функции которого будут состоять в следующем:
In most cases, there has been a visible weakening of institutions whose main function is to maintain social cohesion, such as labour and youth organizations.
В большинстве случаев наблюдается заметное ослабление деятельности учреждений, в частности организаций по вопросам занятости и молодежи, основная функция которых заключается в обеспечении социальной целостности.
Data collection and calculations: Water is abstracted by the public or private bodies whose main function is to provide water for various uses (the water supply industry).
15. Сбор данных и расчеты: Забор воды осуществляется государственными и частными органами, основная функция которых состоит в снабжении различных потребителей водой (сектор водоснабжения).
The biennium budget for 2010-2011 provides for a P-3 staff member whose main function will be to conduct those reviews under the guidance of the Principal Adviser.
В бюджете на двухлетний период 2010 - 2011 годов предусмотрен наем сотрудника на должность уровня С-3, основной функцией которого будет проведение таких рассмотрений под руководством Главного консультанта по вопросам этики.
The Data Protection Inspectorate (hereinafter the Inspectorate) is a government institution whose main function is State supervision over the processing of personal data, maintaining of databases and access to public information.
Инспекция по охране данных (далее Инспекция) является государственным учреждением, основной функцией которого является контроль государства за обработкой персональных данных, ведением баз данных и доступом к публичной информации.
In that regard, its Policy Analysis Team, whose main functions are described in paragraphs 92 to 94 of the Inspectors' report, is a more effective and less costly mechanism than a conflict resolution unit would be.
В этой связи его Группа по анализу политики, основные функции которой изложены в пунктах 92-94 доклада Инспекторов, представляет собой более эффективный и менее дорогостоящий механизм, чем предлагаемое подразделение по разрешению конфликтов.
6. Even as recently as 15 years previously, the United Nations had consisted of a stable, mostly static and Headquarters-based Secretariat, whose main function was to set norms and service conferences and meetings.
6. Еще 15 лет назад Организация Объединенных Наций состояла из стабильного, в основном статичного и расположенного в Центральных учреждениях Секретариата, в основную функцию которого входило определение норм и обслуживание конференций и заседаний.
It is a statutory body whose main function is to investigate any action taken by an officer or authority in the exercise of administrative functions in a case where it is alleged that a person has suffered injustice as a consequence of that action.
Она является уполномоченным органом, основная функция которого заключается в расследовании действий должностных лиц или органов власти при выполнении своих административных обязанностей в том случае, если утверждается, что такие действия ущемили права какого-либо лица.
Consistent with the principle of an integrated approach, the mission will establish a coordination unit, whose main function will be to ensure strategic coherence and operational cooperation among members of the United Nations family and donors in Nepal.
В соответствии с принципом, предусматривающим применение комплексного подхода, миссия создаст координационную группу, основная функция которой будет заключаться в обеспечении стратегической взаимоувязанности и оперативного сотрудничества в деятельности организаций сообщества Организации Объединенных Наций и доноров в Непале.
Now I have a large and energetic staff whose main function is waging war with your staff.
А теперь мне кажется, что у меня большая и энергичная команда, основная функция которой вести войну с твоей командой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test