Translation examples
That did not mean that support tasks were no longer needed; on the contrary, a whole new range of demands had emerged.
Это не означает, что нужда в выполнении вспомогательных функций отпала, напротив, возник целый ряд новых потребностей.
This programme seeks to take into account a whole new range of thorny international legal dilemmas that must be dealt with in more rational management of the environment.
Цель этой программы - учесть целый ряд новых сложных правовых проблем, которые должны решаться в рамках более рационального управления природопользованием.
Complex in that the pursuit of an increasingly user-intensive method of demanding data implies for the statistical office the use of a whole new range of methods to ensure the necessary additional resources.
Сложность в данном случае заключается в том, что применение метода более полного учета потребностей пользователей в данных влечет для статистического управления необходимость использования целого ряда новых методов для обеспечения необходимых дополнительных ресурсов.
A recipient of the UNESCO Peace Award 1998, the FAO Ceres Award, the Indira Gandhi Peace Award, the Millennium Development Goals Achievement Award and the gold medal of Paris-Dauphine University for her contribution to the democratization of her country and women's emancipation, Sheikh Hasina's tireless peacebuilding philosophy and efforts include a whole new range of peace reinforcers and multipliers, namely:
Шейха Хасина является лауреатом премии мира ЮНЕСКО 1998 года, премии "Ceres" ФАО, премии мира имени Индиры Ганди, премии за достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и награждена золотой медалью Университета Дофин за вклад в демократизацию своей страны и эмансипацию женщин, и в ее неутомимой философии и усилиях миростроительства представлен целый ряд новых стимулов и мультипликаторов мира, которые, в частности, гласят:
A recipient of the UNESCO Peace Award 1998, Sheikh Hasina's tireless peacebuilding philosophy and efforts include a whole new range of peace reinforcers and multipliers, namely: that peace, democracy and empowerment of the people are inextricably linked; peace is integral to humane development; global peace is the sum total of local and regional peace; peace is impossible without the removal of all sources of repression, inequality and deprivation; peace is impossible without alleviation and eventual eradication of poverty and economic disparity in a world of opulence; peace is impossible without institution-building on human rights, constitutional rights and justice; peace is impossible without true empowerment of women, political, economic and social; peace is impossible without a secular mindset and embracing diversity and multi-ethnicity; peace is impossible without including the marginalized; peace is impossible without job creation; peace is impossible without transparency and accountability of Governments to citizens and a total respect for the rule of law.
Шейха Хасина является лауреатом премии мира ЮНЕСКО 1998 года, и в ее неутомимой философии и усилиях миростроительства представлен целый ряд новых стимулов и мультипликаторов мира, которые, в частности, гласят: мир, демократия и расширение прав и возможностей людей неразрывно связаны между собой; мир является неотъемлемой частью гуманного развития; глобальный мир -- это совокупность мира на местах и в регионах; мир невозможен без ликвидации всех источников угнетения, неравенства и лишений; мир невозможен без сокращения масштабов и, в конечном счете, искоренения нищеты и экономического неравенства в мире изобилия; мир невозможен без организационного строительства в области прав человека, конституционных прав и правосудия; мир невозможен без реального расширения прав и возможностей женщин в политической, экономической и социальной областях; мир невозможен без светского мышления и признания разнообразия и многонационального характера населения; мир невозможен без вовлечения маргинализированных групп; мир невозможен без создания новых рабочих мест; мир невозможен без прозрачности и подотчетности правительства гражданам и без полного уважения верховенства закона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test