Translation for "which close" to russian
Translation examples
The policy was shared with OIOS, which closed the recommendation in February 2009.
Такая политика была представлена УСВН, которое закрыло эту рекомендацию в феврале 2009 года.
A draft operations manual was shared with the Office of Internal Oversight Services (OIOS), which closed the recommendation in February 2009.
Проект оперативного руководства был представлен Управлению служб внутреннего надзора (УСВН), которое закрыло эту рекомендацию в феврале 2009 года.
If current increases in tungsten prices remain firm, more mine capacities might reopen, for example in Mexico, which closed down its remaining tungsten mines in 1992.
Если цена на вольфрам будет и далее расти, процесс возобновления работы закрытых рудников может продолжиться, например в Мексике, которая закрыла остававшиеся вольфрамовые рудники в 1992 году.
In both the First and Third Reports, the Panel considered the compensability of D6(loss of income) claims by the employees of the London branch of an Iraqi state owned bank which closed down shortly after Iraq’s invasion of Kuwait.
32. В первом и третьем докладах Группа рассмотрела вопрос о компенсируемости претензий D6 (потеря поступлений) от служащих лондонского филиала иракского государственного банка, который закрылся вскоре после иракского вторжения в Кувейт.
81. The position of young girls and women who were residents in Magdalene laundries (the last of which closed in 1996) in past decades has been referred to by the UN Committee Against Torture.
81. В последние десятилетия в Комитете ООН против пыток неоднократно поднимался вопрос о судьбе молодых девушек и женщин, которые были постояльцами приютов Св. Магдалены (известных как "прачечные Св. Магдалены"), последний из которых закрылся в 1996 году.
In the First Report, the Panel considered the compensability of a D6(loss of income) claim filed by an employee of the London branch of an Iraqi State-owned bank which closed down soon after the invasion, and concluded that such claim would be compensable regardless of the location of the loss if the loss is shown to be direct.
19. В первом докладе Группа рассмотрела вопрос о приемлемости для компенсации претензии D6 (потеря поступлений), поданной сотрудником Лондонского филиала одного из иракских государственных банков, который закрылся вскоре после вторжения, и пришла к выводу о том, что такая претензия будет подлежать компенсации вне зависимости от места причинения потери, если будет доказано, что потеря является прямой.
164. Following the implementation of the elements spelled out in the Comprehensive Ceasefire Agreement as a result of the redoubled efforts on all sides, including especially the South African Facilitation, which closed its office in May 2009, the Partnership for Peace in Burundi became the successor structure of the South African Facilitation to monitor continuing challenges to the peace process, including the integration of vulnerable groups, and to help foster the transformation of FNL into a political party and its full integration into civilian and security institutions.
164. После осуществления элементов, предусмотренных во Всеобъемлющем соглашении о прекращении огня, в результате активизации усилий всеми сторонами, включая особенно Южноафриканскую миссию содействия, которая закрыла свое отделение в мае 2009 года, преемником Южноафриканской миссии содействия стало Партнерство во имя мира в Бурунди, которое осуществляет наблюдение за сохраняющимися проблемами в рамках мирного процесса, включая интеграцию уязвимых групп, и оказывает содействие преобразованию НОС в политическую партию и их полную интеграцию в гражданские учреждения и службы безопасности.
Which closed down ten months ago.
Который закрылся 10 месяцев назад.
20. "Closure" means a device which closes an opening in a receptacle. ".
20. "Затвор" означает устройство, закрывающее отверстие в сосуде".
[1510/3510 (3)] “Closures” means devices which close an opening in a receptacle.
[1510/3510(3)] "Затворы" означают устройства, закрывающие отверстие в сосуде.
Valves and dispersal devices which close only by the action of the internal pressure are not to be accepted.
Использование клапанов и диспергирующих устройств, которые закрываются только под действием внутреннего давления, не допускается.
intended for the carriage of liquefied flammable and/or toxic gases shall be equipped with an instant-closing internal safety device which closes automatically in the event of an unintended movement of the shell or of fire.
предназначенных для перевозки сжиженных воспламеняющихся и/или токсичных газов, должны быть снабжены мгновенно закрывающимся внутренним предохранительным устройством, которое в случае непредусмотренного перемещения цистерны или пожара автоматически закрывается.
The shut-off device closest to the jacket shall be a quick closing device, which closes automatically in the event of unintended movement of the portable tank during filling or discharge or fire engulfment.
Устройство перекрытия, расположенное наиболее близко к рубашке, должно быть быстро закрывающимся устройством, которое автоматически закрывается в случае непредусмотренного перемещения переносной цистерны во время наполнения или опорожнения или в случае ее воспламенения.
I'm bidding for a photocopier on eBay... which closes in half an hour, so I'd better get a move on.
Я продаю фотокопировальное устройство на И-бэй... и торги закрываются через пол часа, так что лучше поторопиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test