Translation for "warehouse receipts" to russian
Translation examples
Forwarder's warehouse receipt - FWR (FIATA)
Складская расписка экспедитора - FWR (ФИАТА)
Ms. Walsh (Canada) said that warehouse receipts should be addressed because in shipping transactions the bill of lading was frequently replaced by a warehouse receipt at the port of unloading before delivery to the purchaser.
Г-жа Уолш (Канада) говорит, что вопрос о складских расписках должен быть рассмотрен, так как при операциях, связанных с грузоперевозками, транспортная накладная часто заменяется в порту выгрузки на складскую расписку перед доставкой товара покупателю.
39. Warehouse receipts can be of two different types: negotiable or non-negotiable.
40. Складские расписки могут быть двух типов: оборотные или необоротные.
One simple form of supply chain finance is warehouse receipt finance.
32. Одним из простых методов финансирования производственно-сбытовой цепочки является финансирование под складскую расписку.
A public warehouse operator can only issue warehouse receipts if he is licensed to do so.
Оператор склада общего пользования может выдавать складские расписки только в том случае, если он имеет для этого лицензию.
Examples included the area of commodity exchanges and warehouse receipt finance in India, Indonesia and Sri Lanka.
В качестве примеров можно привести товарные биржи и финансирование под складские расписки в Индии, Индонезии и Шри-Ланке.
The risk of double financing of the same goods was less likely to arise in the case of a bill of lading than in the case of a warehouse receipt.
При использовании накладной риск двойной оплаты одного и того же товара не столь велик, как при использовании складской расписки.
The provisions were aimed at facilitating the dematerialization of key commercial documents, such as bills of lading, promissory notes, cheques and warehouse receipts.
Эти положения направлены на содействие дематериализации основных коммерческих документов, таких как коносаменты, простые векселя, чеки и складские расписки.
Where useful, they could introduce new regulations, such as a warehouse receipt act, to provide a clear legal and regulatory system.
Когда это целесообразно, они могут принимать новые нормативные положения, например положения о складской расписке, для создания четкой правовой и регулирующей системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test