Translation for "warehouse receipt" to russian
Translation examples
Session I: The relevance of warehouse receipt finance for farmers
Секция I: Значение финансирования под залог складских квитанций для фермеров
* Strengthening of systems for the discounting of warehouse-receipt finance-related letters of credit
* Укрепление систем по дисконтированию аккредитивов, связанных с финансированием под складские квитанции
Use of warehouse receipts to facilitate the access to and reduce the cost of finance;
- использование складских квитанций для облегчения доступа к финансовым ресурсам и снижения их стоимости;
* Enhancing the capacity for insuring the risks of warehouse-receipt-related transactions
* Расширение возможностей для страхования рисков по сделкам, связанным с использованием складских квитанций
(a) The usefulness of commodity price risk management and warehouse receipt finance
a) Преимущества управления ценовыми рисками в сырьевом секторе и финансирования под складские квитанции
* Promotion of the role of regional and domestic banks as conduits for warehouse receipt financing
* Повышение роли региональных и национальных банков в расширении использования финансирования под складские квитанции
The bills of lading and warehouse receipts did not mention the debtor and the debtor never had possession of these documents.
В транспортных документах и складских квитанциях должник не упоминался и никогда не владел этими документами.
In the case of warehouse receipt finance, which can be particularly relevant to small- to medium-sized producers, processors and traders, it is important that countries try to develop a system of negotiable warehouse receipts in order to facilitate the raising of funds.
При финансировании под залог складских квитанций, которое может иметь особое значение для мелких и средних производителей, обрабатывающих предприятий и торговых компаний, важно, чтобы страны попытались создать систему оборотных складских квитанций в целях облегчения мобилизации средств.
Appropriate financing schemes, such as warehouse receipts, can be used to mitigate those problems.
С целью сглаживания этих проблем можно использовать соответствующие схемы финансирования, например финансирование под залог складских квитанций.
Session III: Warehouse receipt finance as a way to empower farmers - the way forward
Секция III: Финансирование под залог складских квитанций как инструмент, содействующий расширению возможностей фермеров: дальнейшие перспективы
Forwarder's warehouse receipt - FWR (FIATA)
Складская расписка экспедитора - FWR (ФИАТА)
Ms. Walsh (Canada) said that warehouse receipts should be addressed because in shipping transactions the bill of lading was frequently replaced by a warehouse receipt at the port of unloading before delivery to the purchaser.
Г-жа Уолш (Канада) говорит, что вопрос о складских расписках должен быть рассмотрен, так как при операциях, связанных с грузоперевозками, транспортная накладная часто заменяется в порту выгрузки на складскую расписку перед доставкой товара покупателю.
39. Warehouse receipts can be of two different types: negotiable or non-negotiable.
40. Складские расписки могут быть двух типов: оборотные или необоротные.
One simple form of supply chain finance is warehouse receipt finance.
32. Одним из простых методов финансирования производственно-сбытовой цепочки является финансирование под складскую расписку.
A public warehouse operator can only issue warehouse receipts if he is licensed to do so.
Оператор склада общего пользования может выдавать складские расписки только в том случае, если он имеет для этого лицензию.
Examples included the area of commodity exchanges and warehouse receipt finance in India, Indonesia and Sri Lanka.
В качестве примеров можно привести товарные биржи и финансирование под складские расписки в Индии, Индонезии и Шри-Ланке.
The risk of double financing of the same goods was less likely to arise in the case of a bill of lading than in the case of a warehouse receipt.
При использовании накладной риск двойной оплаты одного и того же товара не столь велик, как при использовании складской расписки.
The provisions were aimed at facilitating the dematerialization of key commercial documents, such as bills of lading, promissory notes, cheques and warehouse receipts.
Эти положения направлены на содействие дематериализации основных коммерческих документов, таких как коносаменты, простые векселя, чеки и складские расписки.
Where useful, they could introduce new regulations, such as a warehouse receipt act, to provide a clear legal and regulatory system.
Когда это целесообразно, они могут принимать новые нормативные положения, например положения о складской расписке, для создания четкой правовой и регулирующей системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test