Translation for "war waged" to russian
Translation examples
The war of ideologies is over, but we are now in a worse war, waged by those who have nothing to lose.
Идеологическая война закончилась, но сегодня мы сталкиваемся с войной еще более серьезной -- войной, которая должна освободить тех, кому нечего терять.
This will be an unnecessary war, waged on pretexts that are neither credible nor proved.
Это будет ненужная война, а предлоги, под которыми она будет вестись, не отличаются ни убедительностью, ни доказанностью.
It is a civil, inter-ethnic and inter-religious war waged between its three constituent peoples.
Это гражданская, межэтническая и межрелигиозная война, ведущаяся между тремя населяющими ее народами.
Cuba exists under the circumstances of an undeclared war waged from near its shores.
Куба живет в условиях необъявленной войны, которая ведется с территории, находящейся недалеко от ее берегов.
Those acts of aggression amount to an electronic war waged by the Israeli enemy against the Lebanese Republic.
Такие акты агрессии равносильны электронной войне, ведомой израильским противником против Ливанской Республики.
Of course, any war waged by any means ought to be prevented, and that was why the United Nations was established.
Разумеется, следовало бы предотвращать всякую войну, проводимую любыми средствами, и для этого-то и была учреждена Организация Объединенных Наций.
The acts carried out by the United States Administration represent a declared war waged against the people of Iraq.
Эти действия администрации Соединенных Штатов представляют собой открытую войну против народа Ирака.
Lebanon has suffered the consequences of numerous acts of war waged by Israel against our territory and peoples.
Ливан страдает от последствий многочисленных актов войны, совершаемых Израилем против нашей территории и народа.
So it hasn't been a 14-year war we've been waging, but a one-year war waged 14 times.
Так что это была не 14-летняя война, которую мы ведем, а 1-летняя война, проведенная 14 раз.
And be an example to others, so not only this war, but every war waged may come to an end as well.
И служите примером другим, ибо любой войне, не только этой, приходит конец.
I could write, "This marks a new escalation in the undeclared war "waged by the US and their South Vietnamese allies "
Я могу написать, "Это означает эскалацию необъявленной войны, развязанной американцами и их южновьетнамскими союзниками."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test