Translation for "waged war on" to russian
Translation examples
They then waged war "for some years against the [gentile or pagan] peoples of those parts in the name of the said King Alfonso and of the infante".
Затем они несколько лет вели войну <<против [нехристианских или языческих] народов этих мест во имя указанного короля Альфонса и инфанта>>.
Similarly, countries that waged war on the territories of other countries have a responsibility to remove the mines, unexploded ordnance and explosive remnants of war they left in those countries.
Точно так же страны, которые вели войны на территории других стран, обязаны обезвредить миры, невзорвавшиеся снаряды и взрывоопасные пережитки войны, которые они оставили в этих странах.
In 1397-1398, the Grand Duke Vytautas, who was waging war against the Tartan Golden Horde, transferred some 380 families of Karaites from the Crimea to Lithuania (town of Trakai).
В 1397 и 1398 годах Великий князь Витаутас, который вел войну против татарской Золотой орды, перевез около 380 семей караимов из Крыма в Литву (город Тракай).
Tell them that the people of Iraq are proud, faithful and militant, having fought and waged war against the former colonialism, imperialism and aggression, including that of the false god, for years and years.
Скажите им, что иракский народ -- это гордый, правоверный и боевой народ, который на протяжении многих лет сражался и вел войну против прежнего колониализма, империализма и агрессии, в том числе агрессии фальшивого бога.
Four months after his arrest, the source received reports that Mr. Hekmati would be charged with espionage for the United States on the basis of his former service as a United States marine and his work in Afghanistan and Iraq. On 9 January 2012, Mr. Hekmati was formally charged as "waging war against God" and being a "corruption on Earth" for allegedly spying for the United States and attempting to sell false information to Iranian intelligence officials.
12. Спустя четыре месяца после его ареста источник получил сообщения о том, что г-н Хекмати будет обвинен в шпионаже в пользу Соединенных Штатов на основании его предшествовавшей службы в морской пехоте Соединенных Штатов и его работы в Афганистане и в Ираке. 9 января 2012 года г-н Хекмати был официально обвинен в том, что он "вел войну против Бога" и является образцом "разложения на Земле", поскольку он якобы шпионил в пользу Соединенных Штатов и пытался продать недостоверную информацию представителям иранской разведки.
The United States was not in a position to lecture anyone, especially Cuba, on human rights since for 30 years it had been pursuing a policy of quasi-genocide and violation of human rights and had been enforcing a criminal blockade against the Cuban people designed to force it to surrender its sovereignty and independence. The United States had wiped out its own indigenous population, was carrying out an expansionist policy against its neighbours, supported the most repressive post-war regimes, had waged wars of annihilation against other peoples and had recently adopted racist laws which deprived the children of undocumented aliens living on its territory of health care and education.
Соединенные Штаты не могут никому, и в особенности Кубе, преподносить какие-то уроки в области прав человека, поскольку эта страна вот уже 30 лет проводит политику квазигеноцида и нарушения прав человека, осуществляя незаконную блокаду кубинского населения, направленную на то, чтобы заставить его отказаться от своего суверенитета и независимости, истребила свое собственное коренное население, проводит экспансионистскую политику за счет своих соседей, оказывала поддержку наиболее репрессивным режимам послевоенного периода, вела войны на уничтожение против других народов и совсем недавно приняла расистские законы, отказывающие в медицинском обслуживании и образовании детям иностранцев, находящихся на ее территории незаконно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test