Translation for "uninformed" to russian
Translation examples
(iii) the relative likelihood of an uninformed person detonating a generic category of explosive ordnance;
iii) относительная вероятность детонации несведущим человеком в случае генерической категории взрывоопасных боеприпасов;
The potential for an uninformed person to cause an item of explosive ordnance to detonate will be related to 2 main factors:
Потенциал детонации предмета категории взрывоопасных боеприпасов несведущим человеком будет соотнесен с двумя основными факторами:
rUe is the relative probability of an uninformed person causing functioning of an item from generic category of explosive ordnance e;
rUe - относительная вероятность того, что несведущий человек вызовет срабатывание предмета генерической категории взрывоопасных боеприпасов e;
(iv) the potential for an uninformed person to detonate an item of explosive ordnance would have to be assessed by an expert panel rather than by the use of purely objective data;
iv) потенциал детонации предмета категории взрывоопасных боеприпасов несведущим человеком надо было бы оценивать с помощью экспертной коллегии, а не за счет использования сугубо объективных данных;
- You're the most uninformed...
- Вы ведь самый несведущий...
No need to frighten uninformed minds.
Незачем пугать несведущие умы.
That is a common assertion amongst the uninformed.
Это известное заблуждение среди несведущих.
How uninformed people can be thinking insane people are happy.
Как несведущие люди считают безумцев счастливыми.
Mm, yes, if by "real" you mean "uninformed." whatever.
- Да, если под "нормальным" ты понимаешь "несведущего"... - Да плевать.
It's totally fascist, and it discriminates against the uninformed.
Он абсолютно фашистский, и, лично я думаю, гм, он дискриминирует несведущих.
Relative probability of an uninformed person causing functioning of an item of abandoned explosive ordnance
Относительная вероятность того, что неосведомленный человек вызовет срабатывание предмета категории оставленных взрывоопасных боеприпасов
13. Forest issues and their complexity often elude the uninformed young person concerned with the environment.
13. Связанные с лесами проблемы и их сложность зачастую ускользают от внимания неосведомленных молодых людей, занимающихся вопросами окружающей среды.
11. Forest issues and their complexity often elude the uninformed young person concerned with the environment.
11. Связанные с лесами проблемы и их сложность зачастую ускользают от внимания неосведомленных молодых людей, занимающихся вопросами окружающей среды.
15. Forest issues and their complexity often exclude the uninformed young person concerned with the environment.
15. Проблемы, связанные с лесами, и их сложность часто ускользают от внимания неосведомленных молодых людей, занимающихся вопросами окружающей среды.
80. Thirdly, the relative probability of an uninformed person causing functioning of an item from a generic category of explosive ordnance can be evaluated.
80. В-третьих, можно было бы оценить относительную вероятность того, что неосведомленный человек вызовет срабатывание предмета генерической категории взрывоопасных боеприпасов.
She recalled the Committee's position that a lack of complaints concerning discrimination was not necessarily a positive indicator, as it could result from the public being uninformed about their rights.
Она напоминает о принципиальной позиции Комитета, согласно которой отсутствие дел о дискриминации не обязательно является позитивным признаком, поскольку может объясняться неосведомленностью населения о своих правах.
It also highlights the potential danger of rendering children even more vulnerable to sexual exploitation when the media and education are used in an uninformed and careless manner.
В то же время в нем особо отмечается наличие потенциально опасных факторов, способствующих тому, что дети становятся еще более уязвимыми перед лицом такого явления, как сексуальная эксплуатация, вследствие неосведомленности о соответствующих проблемах и бездумного использования средств массовой информации и системы образования.
Poverty is increasing among elderly women, with the result that they live under very difficult conditions, aggravated by the fact that they lack social and economic security and tend to be uninformed and illiterate.
Растут масштабы нищеты среди пожилых женщин, которые испытывают огромные трудности в связи с тяжелыми условиями жизни, к тому же неграмотность и неосведомленность, характерные для этой группы населения, становятся факторами, препятствующими социальной и экономической безопасности.
The gender mainstreaming institutions which try to undertake some actions to prevent and sanction this tendency are faced with different obstacles, lack of gender sensitivity of employers, uninformed employees on their rights and late legal reactions, etc.
Те гендерные учреждения, которые пытаются предупредить и пресечь эту тенденцию, сталкиваются с различными трудностями, проистекающими из отсутствия понимания важности гендерных аспектов со стороны работодателей, неосведомленности трудящихся о своих правах, медлительности с исполнением действующего законодательства и т.д.
From the perspective of an uninformed and apprehensive public, for whom elected representatives want to be seen to be `doing something', screening seems an easy enough and necessary way by which to raise a barrier to the spread of disease and to protect the public purse.
С точки зрения неосведомленной и испытывающей опасения общественности, в глазах которой избранные ею представители хотят выглядеть "что-то делающими", массовое обследование кажется достаточно легким и необходимым способом установки барьера на пути распространения заболевания и защиты казны.
I didn't expect you'd show up uninformed
Я не ожидал,что ты проявишь такую неосведомленность.
I know what you think but it's an uninformed opinion.
Я знаю, что вы думаете, но это по неосведомленности.
To be uninformed and entirely at someone else's mercy.
Я не могу полагаться на кого-то и оставаться неосведомленной.
He'll wonder why I didn't know, which makes me look uninformed.
Его удивит, что я не знал, что выставит меня неосведомленным.
but why don't you start acting like a school counselor and not an uninformed backwards little dork?
Ну, я, это... Когда ты уже начнешь вести себя как настоящий школьный психолог, а не какой-нибудь неосведомленный, отсталый пидарас?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test