Translation for "underperforms" to russian
Translation examples
All our product is, and this batch underperformed the quality check, which is why it was diverted to a second-tier market and not sold to a grocery store.
Все наши продукты проверяются, и показатели качества этой партии оказались невысокими, поэтому её направили на вторичный рынок, а не запустили в продажу в продуктовых магазинах.
The extension of contracts without performance evaluation increases the risk of retaining underperforming staff.
Продление контрактов без прохождения такой аттестации увеличивает опасность сохранения сотрудников, работающих недостаточно эффективно.
The number of underperforming staff whose contracts were not renewed, or who left the organization voluntarily, increased.
Возросло число недостаточно эффективно работающих сотрудников, контракты которых не были продлены или которые покинули Организацию добровольно.
Private education is being promoted owing to the lack of sufficient public provision of education or underperforming public schools.
Частные образовательные услуги расширяются из-за отсутствия достаточного объема образовательных услуг, предоставляемых в государственном секторе, или из-за недостаточно эффективной работы государственных школ.
The composition of the project portfolio in 2012 is different from that in 2011, with some of the older, underperforming projects having been closed.
Состав портфеля проектов в 2012 году отличается от состава портфеля 2011 года, поскольку ряд более старых и недостаточно эффективных проектов были закрыты.
Where states were underperforming -- as demonstrated by persisting inequality in levels of education across the country -- the central Government needed to intervene in some way.
В тех случаях, когда деятельность в штатах осуществляется недостаточно эффективно, о чем свидетельствует сохраняющиеся по стране различия в уровне образования, центральное правительство должно так или иначе вмешаться в происходящее.
Moreover, in order to enhance overall organizational performance, performance management systems need to provide positive reinforcement and address underperformance.
Кроме того, в целях повышения общей результативности работы организации системы организации служебной деятельности должны предусматривать поощрение за высокие показатели в работе и наказание за недостаточно эффективное выполнение служебных обязанностей.
34. The Department of Field Support has taken measures to monitor the performance of missions on a quarterly basis and provided guidance for improvement to those that underperformed.
34. Департамент полевой поддержки принял меры по организации ежеквартального контроля за результатами работы миссий и направил миссиям, работающим недостаточно эффективно, руководящие указания по улучшению их работы.
54. The Department of Field Support commented that it had taken measures to monitor the performance of missions on a quarterly basis and provided guidance to those that had underperformed.
54. Департамент полевой поддержки указал, что он уже принял меры по организации ежеквартального контроля за результатами работы миссий и направил руководящие указания миссиям, работающим недостаточно эффективно.
24. Additionally, based on available data including some from IFPs, a main reason for the underperformance of the SRAPs and RAP is the lack of qualified human resources.
24. Кроме того, судя по имеющимся данным, в том числе поступившим от ИКЦ, одной из главных причин недостаточной эффективности СРПД и РПД является нехватка квалифицированных кадровых ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test